инт. в три минуты, виз. реакция отс, мыш. сл., 60-109 уд/мин, ЧДД увел. при полном контакте. Рез-т улуч. — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

инт. в три минуты, виз. реакция отс, мыш. сл., 60-109 уд/мин, ЧДД увел. при полном контакте. Рез-т улуч.

2019-08-07 113
инт. в три минуты, виз. реакция отс, мыш. сл., 60-109 уд/мин, ЧДД увел. при полном контакте. Рез-т улуч. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Карли принесла свой лэптоп с собой и открыла его сейчас, гугля аббревиатуры. Она не нашла всех ответов, но догадывалась, что это означает: в два часа пятьдесят минут утра был трехминутный интервал (никакого упоминания для чего), ее зрительная или видимая реакция отсутствовала, ее мышцы были расслабленными, пульс варьировался от 60 до 109 ударов в минуту, частота дыхания увеличивались при полном контакте. Согласно засранцу на ее потолке, это был улучшившийся результат.

 

Она задумалась, означал ли трехминутный интервал, что он пришел и подождал три минуты, чтобы посмотреть проснется ли она. Зрение или отсылка на него были неясными. Возможно, он осмотрел ее глаза, вероятно, сделал визуальный осмотр других реакций. Остальное, впрочем, было очевидным.

Он мог по-новому расположить ее тело и одежду, потому что она была вялой и без сознания. Ее пульс и дыхание ускорялись, когда он оказывался сверху нее. И результат был лучше, чем предыдущие.

Карли снова потерла ямку на горле, вспоминая биение своего пульса и громкое сипение ее дыхания. Может, было лучше, что она проспала, пока он расстегивал ее пижамы, задирал ночнушки и лапал ее.

Может, если бы она проснулась, могла бы пнуть его в лицо. Почему, черт возьми, она так не сделала?

Она просмотрела оставшиеся стопки, там было восемь групп снимков. По одной на каждый визит в ее лофт, предположила она.

Она вернулась к фотографиям, нашла снимки, снятые в ее квартире. Крупные планы кладовки

и холодильника, ее DVD коллекции, содержимого ее шкафчика в ванной, упаковок с тампонами под раковиной, мешанины из трусиков и бра в ее комодах. Снял ли он их, пока она лежала одурманенная в постели? Или приходил ли он в другой раз? Вероятно, для этого есть название, вуайеризм или что-то наподобие того. Что бы это ни было, оно заставило Карли с опаской взглянуть на французские двери и на соседство внизу.

Она сделала глоток приправленного скотчем чая. Еще одна стопка снимков. Эта серия обожгла ее. Карли предположила, что это смешной кадр, снимок «Ты попался», такой, который


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

делают лет в четырнадцать на пижамной вечеринке и кто-то засыпает. Не волосы из крема для бритья и нарисованные усы, но близко к этому. Карли, заснувшая с пальцем в носу, пальцы другой руки лежали на ее промежности, как бы почесывали зад, средний палец оттопырен. Три фотографии подряд – не видь зла, не слушай зла, не говори зла.

 

― Бог ты мой. Сколько тебе лет? От этой мысли она замерла.

Тело сверху нее было сильным и худощавым. Он должен был быть ловким, чтобы пробраться

внутрь и выбраться из вентиляции и через сборные скаты. Тонкий, подтянутый пожилой мужчина мог сделать это, но станет ли он делать такого рода фото? Станет ли сорокалетний или пятидесятилетний, который был организованным и достаточно расчетливым, чтобы держать вентиляционные решетки в чистоте, сооружать скрытое хранилище, детально указывать пульс и дыхание, быть достаточно незрелым, чтобы засовывать ее палец ей в нос ради забавы? Потому что так оно и было. Засранец насмехался над ней. Собирал данные, хранил файлы и наслаждался своей собственной шуткой.

Это то, что он делал с каждым, кого посещал? Как много других двойных деревянных панелей на потолке? Как много уродливых коллекций фотографий там наверху?

Следующая стопка карточек была написана более аккуратным прямым почерком, но в этот раз тут были указаны совсем другие данные. Даты, какие-то измерения, акронимы и аббревиации, разбросанные по всей карточке: mcg, FEN, PPF, MDL, INO, Sal d., Aya, THC.

Гугля акронимы, она нашла сайт, осуществляющий поиск по категориям: медицинские, милитаристические, научные и технологические. Карли засомневалась, что ей нужны милитаристические термины, но остальные могли помочь.

FEN обозначал Сеть Семейного Воспитания, фентанил и Дальневосточная Сеть. Она поискала медицинский термин фентанил и нашла: мощный, синтетический опиоидный анальгетик, обладающий быстродействием и коротким сроком действия. Простое описание гласило: «Быстродействующий анестетик».

Карли прижала руки к груди, как будто наркотик курсировал по ее телу прямо сейчас. Только вот ее не тянуло в сон – ее кожа зудела, а сердце грохотало, на глазах выступили слезы, а ноги хотели бежать. Спастись. Но было уже слишком поздно для этого.

― Он накачал меня наркотиками? Я была под наркотиком?

Карли поискала другие акронимы. Про некоторые она не нашла ничего, но то, что нашла, рассказало ей многое. Седативные, снотворные, галлюциногенные и психотропные наркотические средства. Различные сочетания с единицей измерения в микрограммах.

С головокружением, горящим лицом, она встала, зашагала, попыталась обрести контроль. Она выровняла стулья, протерла столы Нейта, проверила, что входная дверь закрыта. Вспомнила предыдущие утра, когда она крадучись перебиралась по своей квартире, неспособная оставаться на месте.

Она думала, что это ее тревога, ее груз прошлого.

«Ты кажешься вменяемой», ― сказал ей Нейт через несколько часов после того, как она угрожала ему ножом.

Она сказала ему, что была напугана, он сказал, что ему кажется, что дело в чем-то большем.

Ты была взбудораженной, Карли. Абсолютно взвинченной. Он спросил,что она ела,предположилналичие аллергической реакции.

― Я думала, что дело было во мне, ― рявкнула она в пустой комнате. Она чувствовала это все прежде. ― Я думала, что это мой вид безумия.

Снова в лэптопе она поискала информацию о наркотиках, обнаружила целую солянку из побочных эффектов – растерянность, тревога, потеря памяти, учащенное сердцебиение, слабость, онемение мышц, сухость во рту. Это объясняло многое: ее хождения взад-вперед, апатию, ее жажду, почему она не могла точно рассказать полиции о том, что произошло. Это вновь натолкнуло ее на мысль о трехминутном интервале и визуальном/зрительном отклике. Ждал ли он три минуты после того как дал ей наркотики, а затем проверял глаза? Была ли она временно ослеплена? Вот почему она не могла видеть его и ночник? Или это была потеря памяти – может она видела мельком и не


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

помнила. Может, она была в такой отключке, что даже не могла видеть свет. Может, она все воспринимала, но воспоминания вымылись из ее кровотока.

 

Однако, не все из них. Она помнила, как он был сверху нее, дышал ей на лицо, шептал ей в ухо. Она думала, что это было началом и концом, что мужчина в ее лофте убегал, как только она просыпалась. Теперь же она задавалась вопросом, в каком порядке происходили события и, когда наркотики начинали действовать. Придавал ли он позу ее телу на кровати и сначала делал фотографии или он делал это после того, как располагался над ней? Она никогда не видела, как он уходит, комната всегда была пустой, когда она, спотыкаясь, шла к лестнице.

Она потёрла руку, подумав об инъекциях – она никогда не ощущала боль от них. Подожди, один из акронимов, INO обозначал ингаляцию. Она вдыхала эту хрень?

Она подумала об ингаляторах при астме и пластиковых трубках в носу. О газовых баллонах и аквалангистах, о кислородной палатке и…

― Бл*ть.

Она встала, и отошла подальше.

― Хватит. Ты видела достаточно.

Она снова приняла душ, отскребая свою кожу, раздумывая, стоит ли пойти к врачу, чтобы сделать анализ крови, о долгосрочных эффектах от смеси наркотиков и об акронимах, которые не могла расшифровать. Она подумала также о коробке сокровищ над квартирой Элизабет.

Посещал ли он Элизабет в ту ночь, когда она умерла? Если он дал ей седативные и опиаты, это не просто напугало пожилую женщину. Это было убийство.

 

 

Глава 46

 

 

Карли не думала, что уснет, и не была уверена, что хочет, но где-то после трех, свернувшись в одеяло Нейта на диване, ее веки закрылись.

 

Все же, это была не совсем дрема, больше напоминало глубокое физическое молчание ее разума, продолжающего работать. Она все еще размышляла о времени и труде, необходимом, чтобы создать тайник, который выглядел бы как кусок древесины. С отделениями для хранения информации, которые не оставят никаких электронных следов. Повторяя процесс снова и снова. Забираясь внутрь и наружу со стен склада, потворствуя своему хобби долгое время.

Затем, переключаясь между мыслями и снами, Карли увидела свет фонаря, прыгающего по стенам и фотографии Элизабет, себя, обнаженной, улыбающейся, когда сверкнула камера.

В ее голове вновь пронеслись разговоры с полицией, в которых она передавала им груды карточек, объясняла, как она нашла их на потолке. В некоторых вариациях, Дин Квентин или Энн Лонг просматривали изображения с Карли, распростертой на кровати; в других, они говорили ей, что она повредила доказательство и уничтожила отпечатки пальцев. Каждый раз, она хотела выхватить их обратно, униженная, испытывающая стыд, сомнения.

Брук продолжала пробираться в мысли Карли, стояла на верху ее лестницы, но всегда падала

Карли.

Кристина была там тоже, пыталась покинуть супермаркет с пакетом овсяных хлопьев, рассказывала о кошмарах и сумятице в голове.

И Талия с ее мелкими темными кудрями и линялыми джинсами, укладывающая свою виолончель в трехдверный хэтчбек и въезжающая в дерево.

 

* * *

 

К семи утра Карли добралась до порта, ее энергия искрилась бушующим, целенаправленным побуждением. Ее растянутая лодыжка болела, но ее это не волновало. Она была на ярком солнечном свете, наполняла легкие свежим воздухом, разминая боли в мышцах и суставах после ползания в том темном, полном теней месте.


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

Она не пойдет в полицию с теми доказательствами, что нашла. Она не станет сидеть с Дином Квентином или Энн Лонг, или другим чертовым копом, и смотреть, как они просматривают эти унизительные фотографии или объяснять, как она их нашла. Она не знала пока, что собирается делать, но этого не случится. Она чувствовала это своим первым принятым решением. Оно было крепким и непоколебимым. Возможно, это была единственная вещь, которой девушка была сегодня довольна.

 

Волны ударялись о волнорез, но у нее было терпение, чтобы понаблюдать за ними. Внутри нее что-то бурлило – решение или может быть, просто жестокий, рвущий горло крик. Что бы это ни было, оно нуждалось в пространстве и энергии, и она устремилась вперед, возобновляя шаг.

Карли хотела поговорить с врачом. Она хотела знать, за сколько можно продать ее квартиру. Она не станет возвращаться на потолок. Еще больше решений. Шаги по направлению к умозаключению.

― Не пользуешься нашей мебелью сегодня? ― спросил Рубен, принося ее завтрак.

Карли стояла под обогревателем, ее взгляд не смещался с контейнерного судна, плывущего в открытое море. Она заказывала яйца, тост и крепкий кофе – что-то чтобы подпитать ее, как бы не повернулся день.

― Я не могу позволить себе такого умиротворения, ― поведала она ему.

― Много забот?

― Много мыслей в голове.

― Тогда лучше с ними разобраться.

― Да. Это нужно сделать сегодня.

Потому что все закончится сегодня. Она приехала сюда не для того, чтобы смотреть, как причиняют боль ее друзьям и убивают их, чтобы ей задавали вопросы и сомневаться, ожидать ли следующего ужасного события. Она не будет жить так снова. Единственно решение сейчас – как это закончить.

На складе Карли вышла из лифта на третьем этаже и постучала в дверь Брук.

― Я хотела сказать спасибо за прошлую ночь, ― сказала ей Карли.

― Я была рада. Как поспала?

― Всю ночь. А ты? Как ты спала?

― Я? Прекрасно.

― Ладно. Хорошо.

Карли теребила манжеты своей кофты, желая предупредить ее.

― Хочешь войти? ― спросила Брук.

Тем не менее, дело было не только в Брук. В Элизабет, может в Талии тоже.

― Нет.

Карли должна быть уверенной, прежде чем вскроет эту рану.

― Нет, мне надо идти.

― Хорошо, ― Брук кивнула, слегка нахмурившись. ― Что происходит?

― Ничего. Занятие.

― Ох. Ты кажешься такой…

― Какой?

― Как будто ты на миссии. Я подумала, что у тебя может быть презентация или собеседование или... ― она пожала плечами. ― Я хочу пожелать тебе удачи.

― Нам стоит пожелать удачи друг другу. Черт знает зачем. Мы заслуживаем ее, верно?

― Да, почему бы и нет. Удачи нам.

Карли притянула ее в объятия, почувствовала удивление Брук от крепости ее хватки, увидела вопрос, застывший в ее глазах, когда Карли помахала и ушла.

Направившись в коридор, она выбрала третью дверь от угла. Женщину с коллекцией обуви. Карли сидела над ее гардеробной и заглянула в ее жизнь. Мужчина в черном мог сделать больше, чем это. Карли могла постучать, объяснить, что есть некто, проникающий в ее лофт, накачивающий

ее наркотиками и делающий фотографии, но она должна узнать больше, прежде чем обрушит на женщину такие шокирующие новости.

Карли отсчитала четыре двери вдоль ряда Кристины, а затем постучала.


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

― Я гадала, как у тебя дела.

 

Кристина была в тапочках, в ее руке была чашка чая, когда она открыла дверь.

― Я подумала, что приду и покажу.

Карли станцевала небольшую жигу, доказывая, что ее лодыжка восстанавливается, разводя руками, будто это был магический фокус.

― Ты хочешь танцевать здесь за кофе?

Она хотела заколотить все вентиляционные отверстия Кристины.

― Хотела бы, но мне пора на занятие. Просто я потеряла книгу. Я думаю, что оставила ее в вашей библиотеке на днях. Вы не будете возражать, если я проверю?

― Конечно же, нет. Входи.

Кристина пошла вперед по коридору.

― Я только что отмеряла ложкой смесь для маффинов в кастрюлю. Ты не возражаешь, если я продолжу?

Это спасло Карли от объяснения того, что она хочет сделать.

― Только, если вы обещаете оставить один для меня.

Она не знала, расположен ли доступ к вентиляционной шахте в каждом лофте или просто равномерно размещен на потолках, но это на самом деле и не имело значения. Она пропустила библиотеку и нашла спальню Кристины, почувствовала укор вины из-за того, что зашла без разрешения. Напомнила себе, открывая гардеробную, что это не она пробирается через вентиляцию. Она посветила наверх и обнаружила прямоугольное отверстие на потолке. Ублюдок.

― Не тут. Я, должно быть, оставила ее где-то еще, ― сказала Карли, когда Кристина ставила маффины в духовку. ― Какого вкуса маффин я получу?

― Лимон и кокос.

― Объеденье. И я тут подумала, ― сказала Карли, когда Кристина проводила ее до двери. ― Нам стоит заняться чем-то вместе в следующий раз, когда Бернарда не будет. Посмотреть фильм, может быть.

― Это очень мило, но тебе необязательно делать это. У тебя есть собственные молодые друзья, с которыми можно выбраться.

― Никакого возрастного лимита, чтобы быть друзьями, Кристина. После мы можем перекусить и обсудить его. Брук, может, захочет присоединиться к нам. Это может стать нашим собственным киноклубом.

― Ну, ― ее лицо озарилось девчачьей улыбкой, ― да, это может быть приятно. Я немного не

в себе, когда Бернарда нет.

Это была не ее ошибка.

― Супер, отлично. Когда он будет отсутствовать в следующий раз?

― В среду на этой неделе.

― Я не забуду, ― Карли уже переступила порог, но шагнула назад и обняла Кристину тоже.

― Спасибо за ночлег прошлой ночью. И книги. Берегите себя.

Она повернулась и ушла, прежде чем Кристина могла спросить, в чем дело, не доверяя себе.

Не уверенная, не ляпнет ли «извини» или «прощай». Может и то, и другое.

Вернувшись в квартиру Нейта, она приняла душ, переоделась и снова ушла. У нее было занятие в девять тридцать – она пропустила два дня, но шла туда не поэтому. Карли нуждалась в некой дистанции между ней и тем, что она знала, подумать о чем-то другом некоторое время, дать своим мозгам возможность повариться в собственном соку, без склада, потолка и доказательств, везде, куда она смотрела.

И она нуждалась в том, чтобы напомнить себе, что у нее было здесь – чего она достигла и куда это все приведет.

 

* * *

 

― Спасибо господу, ты вернулась, ― произнесла Дакота, когда Карли скользнула на стул рядом с ней. ― Это эссе нужно сдать к концу недели, а я думаю, что написала тысячу слов полнейшего бреда. Я подумала, что ты скажешь мне, так ли это.


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

― Потому что я грубая и снисходительная?

 

― Потому что я куплю тебе ланч, если ты прочитаешь это и скажешь мне, что думаешь. Не сегодня, она не может сделать это сегодня. Она не знает, сможет ли и послезавтра.

― Конечно.

Карли слушала, не прислушиваясь, рисовала прямоугольники на странице, покрывала их решеткой из мелких квадратиков. На перемене Карли сидела на лавочке на солнце с закрытыми глазами, с лицом, повернутым к свету, впитывала его, как будто голодала по витамину D.

― Счастливые мысли? ― спросила Дакота, прибывая с капучино.

― Не уверена, что счастливые мысли – все, что мне нужно.

― А что тебе нужно?

Решение, подумала она, но сказала:

― Не уверена. Все же, я следую твоему совету. Дакота состроила гримасу.

― Должна ли я извиниться?

Карли улыбнулась.

― После того как я уехала от тебя, решила сделать то, что совершила бы старая я. Как ты и сказала, ― она обозначила кавычки в воздухе. ― «Будь такой».

― Что ты сделала?

Спустилась по вентиляционной шахте.

― Кое-что абсолютно невероятное. И это было чудесно. Освобождающе. Бодряще. Спасибо

за это.

― В любое время.

― Это просто…

― Ах-ох.

― Это открыло дверь, которую я не ожидала найти, и теперь не знаю, что делать.

Дакота пожевала губу, может, желая знать выдающиеся подробности, но поняла, что Карли не будет их рассказывать.

― Что ты хочешь сделать?

Это был не легкий вопрос. Все же Карли опустила взгляд.

― Хочу забыть то, что я нашла. Я хороша в этом, делала это годами. Но это старая я говорит сейчас. Просто подбрасывает сомнение в кучу и все усложняет.

― Что старая ты говорит?

― Чтобы я открыла дверь, так что это моя работа закрыть ее.

― А ты что думаешь?

― То, что это сложнее, чем я думала «быть такой».

Храброй, решительной, счастливой.

― Ну, я предположу. Если бы это было легко, ты стала бы «будь такой» раньше.

Карли подняла глаза, посмотрела на лицо Дакоты. Она была молодой, честной и откровенной. Она напоминала Карли себя, до той ночи в ущелье. Может поэтому Карли продолжала спрашивать совета у двадцатилетней девушки с пирсингом в брови и синими волосами. Карли была храброй. Решительной и счастливой в ее возрасте, и она пыталась стереть эту личность. Она думала, это было то, что отправило ее друзей на смерть, но теперь, смотря на Дакоту, Карли видела снова лицо Дебс, то, которое вспомнила вчера, когда висела на веревке. Храбрая, решительная, счастливая. Их четверка была этим. Это не то, что убило их, это то, что сделало их друзьями. А Карли была слишком напуганной или слишком стыдилась быть этим без них.

― Спасибо, ― поблагодарила она. ― Я чертовски уверена, что не нужна тебе, чтобы прочитать твое задание. Если это дерьмо собачье, я буду очень удивлена.

Карли нарисовала еще больше прямоугольников и решеток на следующем занятии, прислушивалась к активности в своей голове вместо учителя. Кто бы ни пробирался на потолок, его надо остановить. Полиция может сделать это, но они не верили ей. Обращение в участок с тем, что она обнаружила прошлой ночью, этого не изменит. Фотографии с ней, распростертой на кровати, не сделают историю более правдоподобной, не после ее последнего разговора с Дином Квентином, и


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

она не хочет, чтобы их добавили в ее полицейский файл. Так что… ей нужны доказательства.

 

Лучшие, более убедительные доказательства.

Ей нужно вернуться на потолок.

 

 

Глава 47

 

Это Нейт. Где ты?

 

Карли проверила тени в гараже, прежде чем написать быстрый ответ.

Дома.

Это все, что она хотела объяснять. Он не будет счастлив по поводу того, что она планирует, а это сейчас срочно нужно сделать. Она хотела сделать это и покончить с этим. Она почти отправила сообщение, а затем передумала, поняла, что, если его немного смягчить, он станет меньше беспокоиться.

Как твое лицо? Колено?

Его ответ пришел, когда она ждала лифт.

Я дома. Тебя здесь нет. Где ты?

Слишком поздно предотвращать его беспокойство. Если он был в своей квартире, то видел содержимое коробки сокровищ, выстроенное в ряд на кофейном столике.

Буду у тебя в пять.

Он стоял на своем пороге на костылях с мрачным лицом, когда Карли пересекла коридор. Повязка вокруг его головы исчезла, но его лицо все еще было испещрено синяками и припухлостями. Она была рада видеть его вне постели, но хотела, чтобы он оставался в больнице – она не хотела обсуждать это, фотографии или ее следующий шаг. Он ничего не сказал, пока она не встала перед ним, затем сильно прижал ее к себе.

― Боже, Карли.

Слова были произнесены сквозь сжатые зубы. Карли не могла сказать, было ли дело в гневе или сломанной челюсти, но интенсивность его объятия была приятной. После долгих, страшных часов одной с доказательствами с потолка, они ощущались спасением, и она держалась за момент – потому что он не продлится долго.

― Ты выглядишь ужасно, ― поведала она, когда он отпустил ее. ― Я не могу поверить, что они выписали тебя.

― Они и не выписывали. Где ты была? ― спросил он в третий раз, гнев в его голосе звучал приглушенно из-за сжатой челюсти.

― На занятиях. Почему ты здесь?

Он закрыл дверь и начал путь на костылях по коридору.

Игнорирует ее?

― Нейт?

Он остановился в гостиной и заговорил, не глядя на нее.

― Я беспокоился о тебе. Думал, что ты можешь попытаться снова залезть на потолок, ― он повернулся и сердито на нее посмотрел через комнату. ― Что, бл*ть, это такое?

Файлы из коробки сокровищ все еще были выложены на столе как солитер.

― Как много ты увидел?

― Достаточно, чтобы знать, что это гребаная ху*ня.

Часть его лица, на которой не было синяков, побледнела, на лбу выступил пот.

Он должен был оставаться в больнице. У нее не было времени играть в медсестру.

― Нейт…

Она потянулась к нему.

Мужчина отнял руку, слегка покачнувшись.

― Откуда они, Карли?

В его голосе теперь появились утробные звуки. Ему было больно, она могла видеть это. Не только от его ран. Там было недовольство и страх тоже, и кое-что, от чего его глаза блестели от влаги.

Она попыталась смягчить голос.


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

― Тебе нужно присесть. Он не двинулся.

 

― Потолок, ― сказала она. ― Я нашла их на потолке. Если ты присядешь, я расскажу тебе.

Она принесла ему обезболивающие и воду, приказала себе объяснить все спокойно – спор

займет больше времени. Она заставила его все проглотить, прежде чем начала речь, затем рассказала ему, как забралась в металлический скат.

Он покачал головой в стиле «Ты, бл*ть, шутишь?».

― Если ты начнешь с этого, то утомишься, ― огрызнулась она. ― Просто слушай.

Он отклонился в кресле, вцепившись руками в подлокотники. Когда Карли добралась до части, где она подняла изоляцию, между его бровями появилась морщинка и становилась все глубже, когда она рассказала ему о лазании по вентиляции Элизабет и о том, как нашла щеколду и коробку сокровищ.

― Там были фотографии. Я просмотрела их не все, не смогла. Просто затолкала, что смогла в карманы, ― Карли показала на куртку на полу. ― Они все еще там. Я еще не смотрела. Но просмотрела эти, ― она показала пальцем на стопки на кофейном столике.

― Где ты обнаружила их?

― В другой такой же деревянной коробке. Над моим лофтом.

Его взгляд пробежался по ряду карточек. Они были фотографиями, сказала она себе. Нейт видел ее обнаженной, он прикасался к ее телу, какая разница, если он увидит их? Ее зрение затуманилось, в любом случае. Она была накачана наркотиками, передвинута, использована, деморализована. Она не хотела, чтобы он видел это.

― Карли.

Она должна рассказать ему о наркотиках, но встала и отошла от него к окнам.

― Карли?

― Это должен быть кто-то, кто живет здесь.

Нейт секунду не отвечал, наконец, решил следовать ее мысли.

― Из-за точек доступа?

Она махнула рукой в сторону кофейного столика.

― На это ушло много труда. На потолке и там, где были построены ящики. Я позвонила в полицию в первый раз только на третий день, после того как въехала. Я была здесь всего два месяца,

а над моей квартирой был сделанный вручную ящик с упорядоченными файлами. Эта система уже была. Она была улучшена и хорошо отработана, еще до того, как я сюда приехала.

Она снова села, используя руки, чтобы объяснить остальное.

― Я насчитала пять, опускающихся вниз вентиляций, в туннеле под моим. Если мы возьмем их за среднее для каждого этажа, умножим на количество этажей в складе, это составит двадцать пять гардеробных, к которым он имел доступ только на восточной стене. Если мы предположим, что он делал это и на западной стене, где брусья также идут по верху лофтов, это пятьдесят квартир. Я не знаю, как много занимают женщины, которые живут одни, но, если мы предположим и скажем, что четверть, это двенадцать или тринадцать женщин, которые его развлекают.

Карли показала на свою куртку, фотографии все еще были на молнии внутри.

― Он приходил к Элизабет тоже. Она жила у северной стены. Туда можно добраться только через длинный, металлический скат.

Она замолчала, слова повисли в воздухе между ними. Ход мыслей, теперь, когда она произнесла его вслух, казалось, укрепил в ней гнев и решимость.

― Он пролез по всему зданию, Нейт. Он может делать это, не выходя за пределы здания. Сделал множество фотографий. Он делал их долгое время.

Взгляд Нейта все еще оставался на Карли, сфокусировался на ней, пока он думал. Затем перевел его на кофейный столик, затем на куртку Карли на полу.

― Старожилы, ― произнес он. ― Вероятно, кто-то кто был здесь с самого начала.

― Вот почему это не команда. Команда не может скрываться все так долго. Но один мужчина…

Она пожала плечами.


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

― Это кто-то ловкий, худощавый и в хорошей физической форме. Он нападает на своих соседей, входит внутрь и выходит из здания, что означает, что он достаточно ординарный, чтобы его воспринимали таким же, как все здесь живущие. Он знает многое о людях и не выдает себя, так что, может быть, он парень, который избегает всех. Или, может, он смотрит нам в лица и наслаждается своей шуткой. Ты видел заметки?

 

― Какие заметки?

Карли вытащила карточку из стопки.

― Он записывает свои визиты как научный эксперимент. Так что он методичный, вероятно, хорошо образованный. И это.

Она взяла еще одну и вручила ему.

― Здесь перечислены наркотические вещества, так что, может, у него есть медицинская или научная подготовка. Может доступ к наркотикам, но, ― она пожала плечами, ― все можно достать по интернету. Если он занимается этим годами, у него, вероятно, есть регулярный поставщик.

Нейт просмотрел несколько раз две карточки, все больше хмурясь.

Она почувствовала, что у него появляется все больше вопросов – условные обозначения, аббревиатуры, то, что ей пришлось гуглить – и опередила их.

― Ставлю на то, что это Говард.

Его хмурость никуда не делась, когда Нейт поднял лицо и посмотрел на нее.

― Есть и другие в моем списке, ― сообщила она, ― но Говард подходит по всем пунктам. Он был здесь с самого начала. Он комендант, может ходить, куда хочет, его никогда нет рядом, когда он нужен, и парень хорошо играет тупого. Плюс, у него есть степень в инженерии и ученая степень, подходящее телосложение и отличная физическая форма.

Нейт прикусил нижнюю губу.

― Кто еще?

― Парень на втором этаже, который прицепляет свой велосипед к лестнице и никогда ни с кем не разговаривает.

Карли было неприятно тыкать пальцем в людей, которых ей удалось узнать, и в то же время подташнивало от мысли, что это может быть кто-то, кто улыбался и махал ей каждый день.

― Дамиан из общественных садов, который работает в сфере IT и подозрительно дружелюбен. Стюарт, немного странный и работает в аптеке. Дитрих, немец, который пишет криминальный роман и в хорошей физической форме. В добавок ко всему, тот парень может держаться в сторонке, и я могла не видеть его нигде кроме как в моем лофте.

Нейт смотрел на карточки, которые она вытащила, на те, что были на кофейном столике, на ее куртку на полу.

Карли взглянула на потолок, тревожная и нетерпеливая.

― Почему не Говард? — спросила она.

― У него есть ключи к большинству квартир, ― произнес Нейт. ― Зачем ему пролазить внутрь через вентиляцию?

― Вызов? Его собственный научный эксперимент? Может, это не обязательно должно иметь смысл. Ничего в этом не имеет смысла.

Нейт положил две карточки на стол перед ним, поставил указательные пальцы на каждую.

― Ты знаешь, что вся эта писанина значит?

Она вскочила на ноги, подхватила куртку.

― Это то, что он делал с тобой?

― Не сейчас.

― Ты сказала, там были наркотики. Он давал тебе наркотики?

В этом и была разница между ними. Нейт хотел помнить, а Карли хотела скрыться от этого. Она выдернула доказательства из квартиры Элизабет из карманов, начала составлять их в стопки на полу.

― Он не сможет навредить тебе здесь, Карли.

Это была попытка приободрить, но, когда он обхватил костыли, кое-что другое прорвалось наружу.

― Он не сделает этого снова.


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

Он взял карточку и сжал ее в кулаке.

 

― Это…

Мужчина остановился и тяжело задышал.

― Расскажи мне, что он делал с тобой?

Она села обратно на корточки и наблюдала за тем, как Нейт пытается встать. Каким, черт возьми, образом он собирается это остановить?

― Он проверял мой пульс и дыхание. Мое зрение, слабость в мышцах. Он передвигал мое тело и делал снимки.

Она подтолкнула стопку карточек к Нейту.

― Тут детали того, что он давал мне. Седативные, обезболивающие и гребаные галлюциногенные. Смесь из них. Все записано, красиво и читабельно, что очень полезно в понимании того, почему я лежала там, пока он забирался на меня сверху.

― Карли, все хорошо.

Не говори мне со мной так.

Она прокричала эти слова, гневными шагами направилась к нему, носки ее кроссовок разбросали стопки картинок, которые она сложила.

― Я думала, все дело было во мне, думала что свихнулась. А все дело было в нем. Он накачал меня наркотиками. Так, чтобы я для него лежала неподвижно. Так, чтобы он мог делать фотографии, сидеть на потолке и наслаждаться этим. Так, чтобы я не помнила, что он шептал мне в уши или что его горячий, отвратительный язык был на моем лице.

Она поскребла рукой по щеке, как будто она все еще была влажной от слюны.

― Только вот я помню. По какой бы то ни было причине, его смеси не сработали так, как он хотел. И я смогла пошевелиться. Я напугала его в прошлый раз. И сейчас я нашла его тайник на своем потолке.

Она прижала руку к груди.

Я знаю.

Другую руку она протянула к Нейту.

Мы знаем.

― Мы отдадим это полиции.

― Нет.

― Это…

― Я не отдам полиции эти фотографии со мной. Я не хочу, чтобы и это добавили к моему

файлу.

Нейт молчаливо смотрел на нее. Карли смотрела на него в ответ. Мужчина, должно быть, прочитал язык ее тела и решил не давить.

― Что насчет этого? ― спросил он, кивнув на разбросанные изображения на полу. Униженная Элизабет. Накаченная наркотиками и выставленная на обозрение. Спасибо богу,

что она не знала.

― Это привлечет их внимание, ― сказал Нейт.

Карли присела рядом с ними. Это было доказательство. Крупные планы и панорамные снимки, белые бедра и грудь, открытый рот, отсутствующие зубные протезы. Элизабет не узнает, кто увидит ее теперь. Карли прошлась пальцем по фотографиям, только в этот раз, увидев сущность Элизабет: блестящие кольца, бледно голубая шаль, ее очки, сложенные на прикроватном столике. Карли взяла изображение, пара красных тапочек на снимке. Элизабет носила их в один из дней, когда Карли пришла ее навестить, ковыляя по коридору со своей палочкой, гордая и решительная.

― Нет.

― Она мертва, Карли.

― Верно. Она не может принять это решение за себя. Карли взяла свою куртку и повернула в коридор.

― Что ты делаешь?

Ничего не изменилось.

― Я собираюсь туда, наверх.


Джей Форд — «Место во тьме» / Dark Eternity of Translations

 

 

Глава 48

 

Нейт заблокировал ей путь.

 

― Нет.

Карли держала фотографию Элизабет, которая все еще была в ее руке.

― Этого недостаточно.

― Этого много. Копы увидят эти фотографии Элизабет, им придется взглянуть.

― Последний коп, с которым я разговаривала, спросила, нужна ли мне психиатрическая помощь, а тот, что перед ней, подумал, что я расцарапала себе руки ради внимания. Они увидят эти фотографии, и захотят узнать, как я их достала, что делала на потолке, почему заглядывала в гардеробные людей. Они захотят узнать, где я храню свою смирительную рубашку.

― Я пойду с тобой, мы объясним вместе.

― Сумасшедшая девчонка и сердитый мужчина. Да, это сработает. Они зададут вопросы нам обоим. Мы соседи, они, вероятно, подумают, что мы сговорились. Или, что я заарканила тебя из-за моей жажды внимания. Или, что тебя избили из-за этого. Я не знаю. Но они не пошлют патрульные машины и не зажгут мигалки.

― Один взгляд туда наверх, и они узнают.

― Да, может быть. И как много времени у них займет добраться сюда? Это будет не сегодня в полдень. Да и не завтра тоже. Они поговорят между собой, зададут еще больше вопросов, подумают, что все закончилось, и будут работать над другими преступлениями. А тем временем, Говард или кто бы, черт возьми, это ни был, будет там наверху снова. Накачивая наркотиками наших соседей и делая фотографии. Брук может стать следующей. Или он может обнаружить, что я опустошила коробку сокровищ над моим лофтом и сделать что-то большее, чем накачать меня наркотиками.

Нейт почесал рукой голову. Карли видела, что он понял ее и что ему это не понравилось.

― Я просто пойду на третий этаж, ― сообщила она. ― Поищу коробки, сделаю фотографии и вернусь. Затем мы можем пойти в полицию. Со всем этим. Этого будет достаточно, чтобы убедить их.

― Ты не должна подниматься туда наверх одна.

― А кто пойдет со мной? Не ты. Ты не можешь ходить.

Это его не убедило. От этого у него загорелись яростью глаза.

― Ты не пойдешь туда, Карли.

Он сказал это громко, как приказ, будто у него было право.

― Мне нужно сделать это, Нейт.

Прошло менее одного дня, с тех пор как Карли была тут, и в этот раз она знала больше. От этого тьма и пыль стали казаться зловещими, оскверненными. Она стала злой и целеустремленной. Она шагнула с лестницы в туннель над третьим этажом и посветила фонарем по его длине, от настороженности у нее поднялись волоски на шее.

Отсоединяя


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.328 с.