Рассказ Жервезы: Путешествие подруг на корабле, которым командовал ее отец. Пойманная рыба с почти человеческой старческой головой. — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Рассказ Жервезы: Путешествие подруг на корабле, которым командовал ее отец. Пойманная рыба с почти человеческой старческой головой.

2019-07-13 155
Рассказ Жервезы: Путешествие подруг на корабле, которым командовал ее отец. Пойманная рыба с почти человеческой старческой головой. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Мадлен: Отец мой был адмиралом... Три года назад..мы, с подругой моей, Жервезой совершали плавание на стопушечном фрегате, которым командовал папа...

 

Плывет - плывет корабль…чайки реют....ветер наполняет паруса...

Мы пили кофе..когда прибежавший матрос сообщил нам, что его товарищи только что поймали странную огромную - в человечий рост, рыбу... Мы отправились на нее посмотреть, и, - Боже - эта рыбина действительно была странна - ее голова слишком напоминала человеческую.. бррр... лицо древнего старика... а глаза - какое было в них отчаянье!....

Матросы умоляли отпустить рыбину... но… не знаю, что нашло на нас с Жервезой... Мы потребовали, что бы кок приготовил ее нам на обед...

Чудовище со стоном билось в руках корабельного повара, пока тот счищал с нее чешую, летевшую во все стороны. Несколько чешуек попали и на нас с Жервезой..., которая, к тому же порезала руку...

Обед прошел весело..все остались довольны...Но потом... Мы никак не могли отскоблить приставшую к телу чешую… а порез Жервезы, уже на следующий день посинел так, что на него было страшно смотреть; Еще через день она была при смерти.

Нас высадили в ближайшем порту, оставив при монастыре святой Агаты... А корабль..через два дня погиб от урагана..никто не спасся....никто...

 

Чешуйки вросли в наши телаусилия доктором, монахов и целителей оказались тщетными..Жервезу забрали ее английские родственники..но, как я узнала потом - фрегат так и не добрался до берегов Англии..он затонул во время шторма в Ла-Манше... Выжившие матросы говорили, что видели, как прыгнувшая за борт Ж. (или смытая волной) превратилась в русалку... вот моя тайна...

 

Бутурлин: Можно ли спастись?

 

Мадлена: Не знаю... Я перепробовала множество способов - но ни один не помог мне.!

 

Бутурлин: Не бойтесь… я Вас не оставлю и вместе мы отыщем какой-нибудь выход!

 

 

_______________________________________________________________

 

 

Гостиница..Мадлена спит..в комнату к ней врывается Бутурлин...

 

Бутурлин: Мадлен..вставайте, ради Бога!

 

Мадлен: Что? Что случилось....

 

Бутурлин: Надо выбираться из этой проклятой дыры...Экипаж готов..но.. боюсь, у нас большие неприятности..Я заметил следы слежки...

 

Мадлен: Это все из-за алмаза! Я говорила!

 

Бутурлин: Ах, Мадлен... боюсь, все еще хуже, чем вы думаете..помните, я рассказывал Вам о иллюминатах? Это несомненно, они.. (подходит к окну, смотрит и видит) -т очно, соглядатаи..вон, черный, видишь..с явно приклеенной бородой, сопровождал меня с самого утра...

 

Мадлен: Я знаю, как Вам уйти от слежки... Немедленно переодевайтесь в одно из моих платьев...В нем, Вы, ей-Богу будете неотличимы от геоцогини де Труа Верже...

 

Бутурлин: Что?! Я?! В женском платье?!

 

Мадлен: Скорее, дорогой! Или вам не терпится подвергнуть себя, а заодно и меня новым испытаниям!? Эти люди не шутят! Вспомните аббата Флори!

 

Бутурлин: Ну, разве что для Вашей безопасности! (переодевается, Мадлен помогает ему в этом) Проклятие! И как вы это носите?

 

Мадлен: Женщины, должны мучится, что бы выглядеть привлекательными…впрочем, вам, мужчинам, не понять...

 

Бутурлин: Да уж… где уж!...Не будем терять времени. Карета подана. Бежим...

 

 

______________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

Германия. Библиотека.Фауст. Винные погреба.... Харчевня "Трех королей".

Фауст: Что привело Вас сюда, мой друг? Так странно видеть нынче молодого человека в этих библиотечных стенах... Ваши ровесники перекраивают мир в соответствии со своими идеалами, внушенными им господами Вольтером и Руссо, или прожигают свою жизнь, не думая ни о чем, кроме чувственных удовольствий... я тоже - верите ли - был когда-то молодым и тоже верил... Я постиг премудрости алхимии, мечтал о создании гомункула, о философском камне... Доктор Фауст…к Вашим услугам... Мое имя когда-то было очень известным в Германии... Не слыхали?

 

Бутурлин: Простите, не слыхал... А я - граф Бутурлин...

 

Фауст: Вы - русский! Ах, как интересно! Я бывал всюду - в Багдаде, Каире и Константинополе... но Россия - осталась мною не изучена... Скажите, правда, что там такой ход, что и летом, всюду лежит снег, а зимой – такой холод, что плевок замерзает, не успевая долететь до земли?

 

Бутурлин. Чушь!

 

Фауст. А медведи? Неправда ли – в России полно медведей?

 

Бутурлин. Хватает…

 

Фауст. А правда ли, что русские предпочитают водку, всем прочим напиткам и потребляют ее в безмерном количества, с самого младенчества?

 

Бутурлин. Случается…

 

Фауст. Ах, как интересно….

 

Бутурлин: Ах, герр доктор... Вы видите перед собой несчастнейшего из смертных...У себя, в России..я стал жертвой иллюминатов..с тех пор они преследуют меня по всему свету...В Англии я едва не попал в руки лондонских дьяволов...во Франции - едва не сложил голову на гильотине...Может быть здесь, в Германии я обрету, наконец, покой...

 

Фауст: надежды, надежды... А знаете что, мой молодой друг...оставьте на время Ваши фолианты...Я приглашаю Вас на экскурсию по рейнским винным погребам...

 

Бутурлин: Но я...

 

Фауст: Мой старинный приятель - герр Лютер, - когда-то говаривал: мужчина - не должен избегать вина и женского общества... на то он и мужчина...

 

Бутурлин: Видите ли, уважаемый профессор..я путешествую не один... со мною очаровательная спутница...

 

Фауст: Что за проблема? Мы и ее возьмем с собой!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Действие переносится в старый кабачок...

 

Фауст: Попробуйте старого рейнского, друзья... Как вам оно?

 

Бутурлин: Превосходно..А скажите, доктор... какого Лютера, приятеля вашего, имели Вы ввиду?

 

Фауст: Как Вы не знаете великого Лютера? Основателя протестантской церкви?!

 

Бутурлин: Не может быть! Он давно умер...

 

Фауст: Как знать, как знать... Да вот он и сам - можете убедиться, что он и поныне живее всех живых! Присоединяйтесь, профессор! Нет времени? После переговорим! Я вижу, друзья мои что-то тревожит Вас? Может быть, я смогу Вам помочь...

 

Мадлен: Вы, профессор. что-нибудь смыслите в дьявольских наваждениях?

 

Фауст: В наваждениях? Ха-ха... Уж в чем, в чем..а в этом-то я разбираюсь....

 

Бутурлин. Тогда, помогите мне… вернее, моей возлюбленной! Клянусь, я ничего для этого не пожалею!

 

Бутурлин говорит с Фаустом, а веселье в кабаке всё растёт и ширится…. На стол забирается Поэт и под одобрительные восклицания присутствующих читает свои вирши…

 

                                поэт:

                     А не проветриться ли нам,

                     по рейнским винным погребам?

                     Живем мы раз на свете лишь,

                     И ходим все под Богом...

                     В запасе вечность мнишь - шалишь!

                     Стоит перед порогом

                     Старуха с острою косой...

                     Едва ль ни с колыбели...

                     Ей нараспашку дверь открой

                     И огорошь весельем!

 

 

Фауст: О, да! Я знаю, как вылечить прекрасную Мадлен... Доводилось ли Вам слышать о архиепископе трирском Мелхиседеке и о святой воде, с помощью которой он исцелил 500 прокаженных и изгнал бесов из 5000 бесноватых представших ему в праздник святой пятидесятницы в 1074 году?

 

Бутурлин: И где нам отыскать эту святую воду...

 

Фауст: Я знаю человека, что смог бы нам помочь...

 

Бутурлин: О, профессор! Если бы знали, как я вам благодарен!

 

Фауст: Не спешите благодарить, мой друг... Кто знает, как все у вас сложится....Нам предстоит отправиться в Кельн.. к отцу Ульбрехту из Аахенского собора...Нужны будут лишь деньги...и моя рекомендация...

 (шепчет что-то на ухо)...

 

Бутурлин: Господи…но где- же я найду такую сумму?

 

Фауст: А вы подумайте хорошенько...

 

                           Поэт:

 

                  Деньги... серебро и злато...

                  Все, над чем мы так дрожим,

                  что мы копим...все ребята -

                  Только кажимость и дым...

                  В нас гнездится, как зараза,

                  Страсть к дублонам и алмазам...

                  Жажда матерьяльных благ...

                  Что царит над всей вселенной...

                  Наг пришел ты в мир сей бренный

                  И покинь его ты - наг!

Бутурлин: Я согласен… Мы согласны...

                         Поэт

 

                Расставайся же, без грусти,

                Со своим богатством, милый,

                Те, кто копит деньги - пусть их

                Заберет с собой в могилу;

                Пусть богатство им поможет

                Отчитаться пред Всевышним...

                Нам же - мир в душе дороже,

                без алмазов - легче дышим..

 

__________________________________________________________________________

 

 

Бутурлин: Преизрядный город этот Кельн. А вот и Аахенский собор знаменитый! Нам - туда...

 

Фауст: Да, вот и полночь, наш урочный час....нас встретят..

 

Видит монаха... Здравствуйте, отче...

 

Монах: Мир Вам…дети мои...

 

Бутурлин: Из Виттенберга прибыли мы к вам, по делу весьма важному...

 

Монах: Как же! Как же! Доктор Фауст - добрый мой приятель... я рад помочь его друзьям...но к письму должен прилагаться и особый пароль...

 

Бутурлин: О, да, святой отец... Вот он (достает кошель с дублонами, передает его монаху)..

 

Монах: Ну, что же…за мною, дети мои...

 

Бутурлин: Куда мы направляемся?

 

Монах: К могиле игумена Адельберта Турского. Там, под медной могильной плитой и хранится склянка с драгоценной целительной водой...

 

Бутурлин: А сам мертвец не будет возражать? У нас есть уже, увы, печальный опыт общения с покойниками...

 

Фауст: Ну, что вы! Могила пуста... святой Адельберт Турский был похоронен в 1473 году..но восстал к жизни на 8-й день..и нетленные останки его покоятся совсем в другом месте...

 

 

Монах: Сюда...сюда...вот..помогите мне приподнять плиту... так..так.. готово!

 

Бутурлин: Становлюсь уже специалистом по вскрытию могил...

 

Фауст: А вот и я...Т еперь свершилось...зеленая бутыль - ваша...А мне, в придачу к священному алмазу достанутся рукописи...

 

Монах: А мне золотые сосуды в придачу к дублонам...

 

Мадлен: Каждому - свое...

 

Монах: Аминь!.....

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

_________________________________________________________________________

 

 Кельн. Балаган. Излечение Жервезы. Путешествие. Ссора сестер. из-за Б.

Содержатель балагана расхаживал по высокому помосту и расхваливал чудеса своего предприятия...

Хозяин: Спешите! Спешите! Четырехголовый теленок, умеющий говорить по французски!! Где еще можно увидеть такое?

 

Показался теленок. Толпа ахнула и отпрянула на миг... но любопытство взяло верх...

Задавайте ему любые вопросы - он ответит вам на все! Один вопрос - один пфенинг… Торопитесь, сегодня он особенно откровенен...

 

                    Теленок произносит выразительный монолог

 

Бутурлин: Ясно… обычное чревовещание....

 

Хозяин: Мы покажем вам пятнадцать сребренников, из тридцати, некогда перепавших Иуде, за то, что он предал Спасителя....

 

Желающие платить могут прикоснуться к подлинной рукописи послания святого апостола Павла к Коринфянам...

 

Раздается пушечный выстрел… толпа шарахается в испуге...

 

Не волнуйтесь! Это выстрелила пушка, которую царь Агамемнон отбил у троянцев... Любопытнейший экземпляр…и главное - единственный в своем роде!

 

Бутурлин: Пушка - как пушка..у батюшки в имении..перед домом стояла такая же..Он приказывал, что бы она стреляла каждый раз, когда...

 

Хозяин: И наконец! Сенсация! Живая наяда! Женщина - рыба, пойманная антверпенскими рыбарями в день успения святыя богородицы и приобретенная для удовольствия любезной публики!

 

Мадлен: Боже! Это она! Она!... Жервеза!...

 

Бутурлин: Злодей! Почто мучаешь ты душу человеческую!

 

Они бросились к лохани, где плескалась несчастная

 

Хозяин: Что за... Эй, остановите этих безумцев! На помощь!

Бутурлин срывает с шеи цепочку со склянкой и опорожняет ее в лохань. Раздался страшный треск. Густой фиолетовый пар поднялся из лохани. Неяда стала Жервезой, представ перед зрителями в своей прекрасной наготе.

Хозяин: Дьявол! Люди, хватайте его!

 

Бутурлин: Назад! (выхватив пистолет) Или… клянусь Богом... Ну, посудите сами - кто здесь в союзе с Нечистым? - этот прохвост (на Хозяина).. не зря владеет иудиными сребренниками! Негодяй - показывал вам за деньги несчастную жертву дьявольских козней - и тем уже вступивший в сделку с сатаной! Я лишь спас женщину от сатанинских чар с помощью чудесного элексира святого Адельберта Турского! Качество его заверено церковью!

 

"Верно"! - кричит толпа и разносит балаган в щепы. Бутурлин, Мадлен и Жервеза, на которую любовники накинули какую-то материю, - скрываются...

 

______________________________________________________________________

 

 

Бутурлин высадил Жервезу возле подъезда лефортовского дома ее дяди, английского советника... Вскоре он, с Мадленой переступал порог отчего дома...

Афанасий: Слава Богу, барин… вы дома... Как жаль, что батюшка Ваш так и не дождался этой радости...

 

Бутурлин: Знаю... знаю... Здравствуй, старик...

 

Афанасий: Чем попотчевать прикажите? Гуся, может подать, с брусникою?

 

Бутурлин: Позже…ступай пока...

 

Мадлена: Ты так переменился, Федор... думаешь, я не замечала, как ты глядел на Жервезу все последние дни? Чем она лучше меня?

 

Бутурлин: Опять по новой?! Я уже говорил Вам, Мадлен, что не волен над своим сердцем... Отпустила бы ты меня, а?! Хочешь денег дам? Я теперь опять богат, я оправдан и могу распоряжаться полученным наследством… Ничего для тебя не пожалею, но умоляю! - отвяжись!!!

 

МадленА: Неблагодарный! Вспомни слова, что ты мне говорил! Вспомни свои обещания!

 

Бутурлин: А не с моей ли помощью и не при помощи ли моих денег ты избавилась от своей чешуи?

 

Мадлена: О да! Я знала, я знала, что вы вечно будете попрекать меня этим... Но Жервеза... Вы забыли, что у этой твари был жуткий рыбий хвост, что все тело ее было покрыто отвратительной слизью..брр... Такой же холодной, рыбьей была ее душа...

 

Бутурлин: Замолчи...

 

Мадлена: Вы не мужчина - тряпка…я ненавижу и презираю Вас... Но, берегитесь! Я Вам отомщу...

 

Бутурлин: Вот и отлично... А сейчас…оставьте меня в покое... Или..я прикажу слугам вывести Вас из дома в мое загороднее имение, где Вас будут держать, как сумасшедшую...

 

________________________________________________________________________

 

Бутурлин: Ах, Голицин...Я не знаю, что мне делать..Жервеза не отвечает на мои письма..В свет она не выходит и увидеть я ее не могу...

 

Голицин: А если самому явиться к ним в дом?

 

Бутурлин: Не велено меня принимать..ее дядюшка грозился самолично спустить меня с лестницы, если я суну туда свой нос... Я его не боюсь.. но что толку искать встречи, если Жервеза не хочет меня видеть?

 

Голицин: так-так... Из всего услышанного мной я понял лишь то, что в деле этом крепко замешан Яков Виллимович Брюс... А не нанести ли ему визит? Может удасться договориться со стариком?

 

Бутурлин: А не забыл ли ты, братец, что они, иллюминаты, вынесли мне смертный приговор и гнали меня по Европе, как зайца?..Впрорчем, это может быть и правда - единственный способ...

 

________________________________________________________________________

 

2.Разговор с Брюсом. Б. покупает год любви Ж.(ее душу) ценой своей души и страницы книги - наследства его матери.

Бутурлин стоит перед домом Брюса. Вбежал по мокрым ступеням и начал стучать в дубовую дверь. Внезапно рука, а за ней и сам граф Федор Михалыч провалились пустоту. Через мгновение Бутурлин оказался в темном холодном зале, со следами полувекового запустения. Вдали чуть заметно проглядывался свет, доносящийся из-за дверей Брюсова кабинета. На этот свет и пошел Бутурлин. Приблизившись, он толкнул дверь и в глаза ему ударил ослепительный свет.

Старик Брюс сидел за тем же столом, заваленным картами...

Брюс: Не осуди старика, голубчик Федор Михайлович, за плохой прием…отпустил я сегодня своих покойников на Ваганьково в могилках отдохнуть..Легко ли мертвому человеку здесь денно и нощно кости свои гнуть...

 

Как понравился мой новый пасьянсик? Постарался я для тебя, милейший, уж как постарался! (Брюс тыкал длинными своими пальцами в карты и Федор, приглядевшись, узнавал в них своих старых знакомых)...

Гляди-кось, Федор Михалыч..узнаешь!? - аббат Флери - валет бубновый..а вот мы его... так-то...

Тю! - дама крестовая -Марфинька?! Она, родимая!

Дама пиковая - Мадлена и ее туда же!

А это..ба!.. дама червонная - никак Жервеза - краса...

Не весело ли тебе, сударик? Я, так живот со смеху надорвал, на судьбу твою глядючи!

 

Бутурлин: Помилуйте, Яков Виллимович!

 

Брюс: А вот на это, сударь, моя полная воля - миловать Вас, али казнить... впрочем, есть выход..

Бутурлин: На все готов…батюшка.. пощади только...

 

Брюс: А вот, значит, как мы с тобой поступим... Помнишь, сударик, Лондон? Карточный выигрыш свой помнишь?

 

Бутурлин: Как не помнить! Что ж с того?

 

Брюс: Известно ли тебе, что выиграл ты в тот день души человеческие? Поторгуемся?

 

Бутурлин: Можно и поторговаться... Что Вы хотите граф?

 

Брюс: Малость самую - одну из тех, тобою выигранных душ…

 

Бутурлин: А взамен что?

 

Брюс: А что для тебя самое важное?

 

Бутурлин: Жервеза! знать, что любит она меня - вот истинное счастье...

 

Брюс: Душу Мадлены - тебе дарю…добр я нынче..., как знаешь - так с ней и поступишь. Душу Жервезы - дам в придачу, - наслаждайся... А вот третий треугольник ты мне отдай...

 

Бутурлин: Господи, да чья же в треугольнике том душа?

 

Брюс: Твоя, батюшка, Федор Михайлович. Вот ей-то ты со мной и расплатишься.За это - так и быть - подарю тебе год счастья безметежнаго... Согласен ли на это?

 

Бутурлин: Значит год счастья… любви Жервезы.. за мою душу? Батюшка, а нельзя ли как-то иначе?

 

Брюс: Льзя, Феденька и иначе... Уходи немедля, душу спасай... спасешь… может быть. Но Жервезки своей вовек не увидешь больше... С Мадленкой живи, как Бог положил…

 

Бутурлин: Не Бог так положил - Дьявол...

 

Брюс: Я свое слово сказал… А дальше - сам решай, как тебе быть...

 

Бутурлин: Черт с тобой! Согласен...

 

Брюс: Ну, раз согласен... Никто, заметь, на аркане тебя не тянул... Быть по сему...

 

Кабинет Брюса и сам Брюс - разлетелись, как фейерверк из тысяч игральныйх карт.

_

Бутурлин у дома Английского посланника.

 

Бутурлин пробирается к окнам Жервезы. Та ждет его у открытого окна.

 

Жервеза: Какая ночь... Какая тишина..

 

Бутурлин: Любимая… о, ангел мой... Жервеза!

 

Жервеза: Кто это там в ночи, зовет меня?

 

Бутурлин: Твой верный раб. Я тот, кто был отвержен/ Тобой и проклял темный жребий свой, / В отчаяньи - к тебе в ночи взываю.../ Молю о взгляде лишь и не мечтаю / Уже о большем... я перед тобой...

Когда бы ты взглянула на меня

Я б дерзкие прервал бы тот час речи…

Не убоявшись адского огня,

Душой я заплатил за нашу встречу...

 

Жервеза:

Тебя ждала я - столько уж ночей

У этого окна…ко мне, мой милый!

Никто тебя не сможет горячей

Чем я любить… любить с такою силой...

 

__________________________________________________________________________

 

Жервеза: Господи…но что делать с Мадлен? Она не даст нам спокойно наслаждаться счастьем..

 

Бутурлин: Не беспокойся о Мадлен! Клянусь, она нас не обеспокоит.. В настоящее время, она находится уже в чьих-то объятиях.. В объятиях первого встречного..

 

Жервеза: Ты плохо ее знаешь...

 

В ночи слышен какой-то шорох...В саду, при луне, Мадлена атакует старого графского слугу Афанасия..

 

Мадлен: Милый! Я была слепа! И как я могла столько времени мечтать о графе… когда рядом со мною находился ты!

 

Афанасий: Помилуйте, барыня! Как можно!

 

Мадлен: Молчи! Ты - мой! Ты мой навеки!

 

Афанасий: Господи, помилуй!

_______________________________________________________________________

 

Бутурлин: Убедилась?... Мадлена не опасна для нас более... Ей есть кого любить..

 

Жервеза: Но что это? Не кодовство ли? Мадлена любит этого старика-лакея? Не верю своим глазам!

 

Бутурлин: Что делать! Значит, он первый ей попался под руку... Хорошо, что попался ей мужчина.. Хорошо, что он человек... а вообще, могла бы налететь и на какого-нибудь осла... Такое, говорят, случалось…

 

Мы же должны позаботится о нашем счастье.. Давай уедем! Уедем куда глаза глядят.. хоть в Италию, хоть в Испанию, лишь бы подальше от этих мест...

 

Жервеза: Едем, милый, едем, куда ты скажешь..

 

Бутурлин: Значит, решено... (целуются)…

 

Жервеза: А что там за шаги такие… на лестнице…

 

Входят полицейские

 

Именем Ея императорского величества…

 

Бутурлин. Да по какому праву?

 

Полицейский. От госпожи Мадлен Бежар – донос на Вас поступил, граф…

 

Бутурлин: Никак, опять арестовывать пришли… Обманул, старик проклятый!...

 

 

__________________________________________________________________________

 

Б. видится, во сне, с Брюсом. Тот говорит, что договор в силе:...

 

Бутурлин: Обманул, обманул меня, старик проклятый!

 

Брюс: В чем же, батюшка? Господь с тобой!

 

Бутурлин: Как?! Мы о счастье договаривались. За год счастья я тебе и душу свою продал...

 

Брюс: Э, батенька! Сам говорил - счастье твое в том, чтоб тебя Жервезка любила… Так она и любит тебя, как кошка, прости Господи.. а про то, быть ли вам вместе - о том разговора не было!

 

Бутурлин: Вор!

 

Брюс: Сам вор! Разве любовь Жервезы к тебе - не краденое счастье? Сама ли она тебя полюбила? Скажи!... Душу-то ты ее у меня выкупил, да сам решил девчонкой попользоваться! Вот что... милок... Помогу я тебе выйти отсюда,  но не бесплатно, конечно...

 

Бутурлин: Что еще тебе от меня нужно?

 

Брюс: Листок заветный, что батюшка твой отдал тебе, при вашей с ним последней встрече...

 

Бутурлин; Да чем он ценен-то Вам?

 

Брюс: Да какое тебе, засранец, дело? Пообещай, что отдашь листок - и иди себе с Богом, к своей ненаглядной... Время-то идет, год-то тебе всего отпущен… Что ж, по рукам?

 

Бутурлин: Качусь куда-то, все ниже и ниже... А ну, как листок этот силу имеет магическую, с помощью коей, ты, злодей, окончательно жизнь мою разрушишь?

 

Брюс: Да на что ты мне сдался?! И потом - больше уж исковеркать свою жизнь, чем ты ее исковеркал и нельзя... Соглашайся, слышь, Федечка, в последний раз предлагаю!

 

Бутурлин: Согласен...

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Федор на воле. Жизнь "взаймы" или "купленное счастье". Отчаянье.

Кончается год.

Федор и Жервеза пытаются покинуть Россию, но начинается Чума. В Москве карантин. Никого не выпускают из города. Жервеза заболевает. Разговор с Голициным. Окрапленный топор.

Дом Брюса. Развязка.Федор пробует договариться с Брюсом.

 Федор отдает Жервезе ее душу. Та говорит, что любит его и без принуждения. Чары развеяны.

 

Голицин: Ну, Федя, дела… Раньше из Москвы ехать надо было…

 

Бутурлин: Да кто ж знал, что моровая язва так быстро нас настигнет? Впрочем, иллюминаты и её предсказывали…Карантин…. Не уберёг я Жервезу, счастья своего не уберёг… больна она нынче…

 

Голицин: Плохо дело, брат… а знаешь что… может тебе ещё раз к Брюсу сходить…

 

Бутурлин: Нет, князь…  не ходок я к нему… от нечистой силы – добра не жди….

 

Голицин: Слышь, Федя… А может… взять тебе кол осиновы, али, топор святой водой окроплённый, да и поговорить с Яковым Виллимычем иначе?...

 

 

 

 

 


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.226 с.