Лиззи уже замолчала, поняв, что Стивен её не слушает, и теперь внимательно рассматривала его. Светло-карие глаза, правильные строгие черты лица, красиво очерченные губы и упрямый подбородок. — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Лиззи уже замолчала, поняв, что Стивен её не слушает, и теперь внимательно рассматривала его. Светло-карие глаза, правильные строгие черты лица, красиво очерченные губы и упрямый подбородок.

2019-07-12 120
Лиззи уже замолчала, поняв, что Стивен её не слушает, и теперь внимательно рассматривала его. Светло-карие глаза, правильные строгие черты лица, красиво очерченные губы и упрямый подбородок. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

«Как он красив!» — подумала она, но тут же спохватилась. «Мой Абрахас конечно гораздо красивей, но Стивен тоже хорош!» — и тут же покраснела, вспомнив, как ночью бесстыдно ласкала гладкую грудь Стивена и как сладко было отдаваться этому парню.

Помотав головой, чтобы прогнать непрошенные воспоминания, она спросила:

— А зачем тебе это знать? Ну, про Поттера?

— Просто так, — неопределенно ответил Стивен.

Лиззи недоверчиво хмыкнула про себя и вдруг выдала:

— Было бы просто отлично, если бы мы влюбились друг в друга! — и смущенно пояснила. — Тогда бы нам не пришлось бы страдать, переживая муки неразделенной любви!

— У меня с Нарциссой вполне взаимная любовь! — вспыхнул Стивен.

Лиззи хмыкнула уже вслух:

— Кому ты врешь? Себе или мне? Стивен, почему бы тебе не расстаться с Нарциссой? Ты очень красивый парень, умный, богатый. За тобой куча девчонок бегает. Зачем тебе Нарцисса? Она что, какая-то особенная? — высказавшись, Лиззи испугалась, что Стивен просто разозлится на неё за то, что она лезет не в свое дело.

Но Стивен спокойно ответил:

— Особенная! — задумался он. — Да нет, Нарцисса самая обычная девушка, только очень красивая. Но дело не в красоте или не только в ней. Я и сам не могу объяснить, почему я так поступаю. Знаю только, что любовь к Нарциссе у меня уже в крови и любить её я смогу перестать только после смерти. Это и наваждение, и страсть, и безумие! И если ты думаешь, что я обманываю себя, считая, что моя любовь взаимна, то… Не взаимна, но это пока. Я всегда добиваюсь поставленной цели. И этой добьюсь. Нарцисса обязательно полюбит меня. Не сегодня, так завтра. Я умею терпеливо ждать! И я обязательно добьюсь своего! — глаза Стивена разгорелись, когда он повторил последнюю фразу.

 Лиззи стало его жалко.

«Любовь это не состояние, которое можно заработать усердным трудом и прилежанием!» — хотела сказать она, но промолчала. «Разве я умней Стивена в этом вопросе? Влюблена в Абрахаса, который чихать на меня хотел. Я даже неудачно переспала с ним, разочаровалась в нем, как в любовнике, но все равно продолжаю мечтать, что в один прекрасный день он признается мне в любви, и мы будем счастливы!» — Лиззи почувствовала невыносимую горечь, словно увидев в Стивене свое отражение. И бесплодные мечты, так похожие на её собственные, что никогда не сбудутся. Она была с детства знакома с Нарциссой и знала, что та потрясающе упряма. И если хочет чего-то, то всегда получает это. Лиззи невесело усмехнулась, Нарцисса по характеру, точь-в-точь, как Стивен. «Интересно, чье же упрямство победит?»

— Я верю, что ты умеешь добиваться поставленной цели, — только и сказала Лиззи, умолчав о своих невеселых мыслях. — И, кстати, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, то только скажи.

— Спасибо, — поблагодарил Стивен.

— Ох, — спохватилась Лиззи. — Мое дежурство, уже двенадцать ночи, мне пора идти дальше! А ты специально меня ждал, да?

— Да, боялся, что ты больше не захочешь иметь дело с коварным соблазнителем!

Лиззи рассмеялась:

— Скорей это я была коварной соблазнительницей! — и она решительно продолжила. — Я хотела сказать тебе спасибо за все, что ты сделал для меня.

— Я почти ничего ни сделал, — возразил Стивен.

— Сделал! — упрямо заявила Лиззи. — Ты вернул мне веру в мужчин. И пусть мой первый мужчина оказался никчемным мальчишкой, зато теперь, я знаю, что есть и другие мужчины. Ты показал мне, что такое любовь, нежность и страсть, пусть даже мы и не любим друг друга. За это тебе и спасибо. А теперь мне пора идти.

Они попрощались и Лиззи пошла дальше в сторону Главной лестницы. Стивен проводил её взглядом и уже повернулся, чтобы возвращаться к себе, как вдруг услышал вскрик Лиззи. Стивен тут же бросился к ней, на ходу доставая волшебную палочку.

Лиззи стояла под лестницей, как раз под одним из пролетов рядом с какой-то кучей одежды и только подойдя ближе, Стивен понял, что это не куча одежды, а живой человек. Это был Северус Снейп. Глядя на его неестественно вывернутые руки и ноги, Стивен сначала решил, что он мертв. Лиззи растерянно переводила взгляд со Стивена на Снейпа. Стивен подошел почти вплотную к Снейпу и произнес заклинание: «Оживи!»

И услышал протяжный тяжелый стон. Потом Стивен произнес заклинание, определяющее степень повреждения и поразился: палочку, казалось, зашкалило. Впервые Стивен сталкивался с такими обширными повреждениями. Проще было назвать, что осталось целым.

— Надо перенести его в Больничное крыло! — испуганно сказала Лиззи.

— Нет, — Стивен покачал головой. — Мы можем еще больше повредить его. Иди к профессору Дамблдору и расскажи ему, а я подожду здесь. Он сам вызовет мадам Помфри.

Лиззи, кивнув, убежала, Стивен автоматически посмотрел на часы, двенадцать часов ночи. Снейп продолжал лежать, но уже не стонал. Лежал он прямо под пролетом лестницы. Если бы Лиззи специально не зашла бы в этот закуток, то Снейпа вряд ли нашли до утра. Да и завтра не сразу бы обнаружили.

«Первое впечатление, что он просто упал с лестницы!» — но Стивен никогда ни верил первым впечатлениям. Да и с этих лестниц вообще редко кто падал. За последние сто лет вообще не было ни одного случая. Лестницы были заколдованы, и упасть с них случайно было невозможно. Стивен понимал и другое то, что, просто упав с лестницы, нельзя получить столь обширные и тяжелые повреждения. Стивен еще раз произнес заклинание, то же самое: переломаны даже пальцы на руках или не переломаны? Присмотревшись, Стивен понял, что они не переломаны, а раздавлены.

«В школе становится интересней с каждым днем! Что же это за заклинание такое со столь необычным эффектом?» — В том, что это не обычное заклинание Стивен был уверен. «Если только Снейпу на каждую часть тела не сел слон!»


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.