Происхождение и становление русского литературного языка. — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Происхождение и становление русского литературного языка.

2018-01-14 332
Происхождение и становление русского литературного языка. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Происхождение и становление русского литературного языка.

В 5-6 вв. н.э. средством общения славянских племен служил общеславянский язык (он выделился из индоевропейского языка-основы несколько тысячелетий назад). Из общеславянского языка образовались: восточно-, южно- и западнославянские группы языков. Восточнославянские племена, образовавшие народность в пределах Киевского государства в 9 в., говорили на древнерусском. В 14-15 в. это государство распалось и на основе древнерусского языка возникли русский, украинский и белорусский.

В 18 в. прогрессивно настроенные дворяне (главное лицо – Ломоносов) старались укрепить престиж русского языка: хотели сделать его языком науки и искусства, вести на русском лекции в МГУ (это позволила только Екатерина II в 1767 г.)… В это время происходила демократизация языка, освобождение от влияния церковнославянского, обновление за счет иностранных языков. В 19 в. разгорелся спор между западниками (Карамзин) и славянофилами (Шишков): одни хотели преобразовать русский наподобие французского языка, другие – на основе старославянского. Создателем современного русского языка принято считать Пушкина. В 1863-1866 гг. вышел «Толковый словарь» Даля.

В советские времена словарь русского языка пополнился огромным количеством новых терминов и понятий. Лингвисты подчинялись политикам, поэтому многие слова утратили или приобрели смысл в зависимости от политического курса (переименование денотата). В период перестройки вернулась запрещенная коммунистами лексика. Были сняты железный занавес и цензура, и возникла новая проблема: проблема чистоты речи, столь актуальная сегодня.

Понятие лит. нормы.

Языковая норма – правила использования речевых средств в определенный период развития лит. языка.

Виды норм: 1) императивная (обязательная); 2) диспозитивная (свободная).

Типы норм: орфоэпические, орфографические, грамматические, морфологические, синтаксические, лексические…

Особенности норм: 1) устойчивость; 2) общие распространенность и обязательность; 3) лит. традиция (авторитет источников); 4) культурно-эстетическое восприятие языка, его фактов; 5) динамический характер; 6) возможность языкового плюрализма.

Нормы бывают трех степеней (1-ая – самая строгая).

8. Типы словарей.

Словари делятся на 2 типа: 1) моноязычные и 2) полиязычные (словари переводов).

Моноязычные бывают: 1) толковые (общие и специальные) и 2) специальные лингвистические (словари синонимов, антонимов и т.д.).

Типология Л. Щербы основана на 6 противопоставлениях:

1. Словарь академического типа — словарь-справочник. В словаре академического типа не должно быть фактов, противоречащих современному употреблению. Словари-справочники могут содержать сведения о более широком круге слов, выходящих за границы нормативного литературного языка.

2. Энциклопедический словарь — общий словарь. Противопоставление энциклопедических (описывают вещь, реалию) и лингвистических словарей (описывают слова).

3. Тезаурус — обычный (толковый или переводной) словарь. Тезаурусом считаются словари, в которых приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.

4. Обычный (толковый или переводной) словарь — идеологический (идеографический) словарь. В идеологическом словаре слова-понятия должны быть классифицированы так, чтобы показать их живую взаимосвязь.

5. Толковый словарь — переводной словарь.

6. Неисторический словарь — исторический словарь.

Синтаксические нормы.

Синтаксические нормы – правила использования синтаксических конструкций.

Синтаксические нормы русского языка включают в себя такие понятия, как согласование, управление, построение предложения с деепричастным оборотом, с однородными членами, сложноподчиненные предложения, предложения с прямой и косвенной речью.

Примеры нарушений синтаксической нормы:

1. Нарушение согласования в сложноподчинённом предложении с сочетаниями тот, кто…; те, кто…

Те, кто сидел и на берегу реки, не раз испытывал и ни с чем не сравнимое блаженство.

Норма: Те, кто сидел на берегу реки, не раз испытывал и ни с чес не сравнимое блаженство.

2. Нарушение согласования в модели: определяемое слово + причастный оборот:

Одним из традиционных видов прикладного искусства, существующ им с древности, является резьба по дереву.

Норма: Одним из традиционных видов прикладного искусства, существующ его с древности, является резьба по дереву.

3. Нарушение управления в словосочетании с производным предлогом (по приезде, по окончании, благодаря, согласно, вопреки и др.):

По приезду в город желательно уточнить туристический маршрут.

Норма: По приезде в город желательно уточнить туристический маршрут.

4. Нарушение управления в словосочетании: существительное + зависимое слово:

Уверенность в победу – составляющая любого успеха.

Норма: Уверенность в побед е – составляющая любого успеха.

И т.д.

Лексические нормы.

Лексические нормы – правила применения слов в речи. Нарушения лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Эти нарушения связаны с тем, что говорящие путают путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению (напр. неправильно употребляют глаголы предоставить (квартиру) и представить(доказательства)) и т.д.

Особенности языка СМИ.

На уровне грамматики проявляются конкретные качества современной публичной речи, речи СМИ, в том числе и электронных. Это, во-первых, тенденция к ослаблению падежных функций, что, с точки зрения культуры речи, нарушение нормы русского литературного языка. Например, случаи неправильного выбора падежа: подтвердил о своем намерении, стратегия об уничтожении.

Ещё одна особенность языка СМИ последнего десятилетия - обилие неоправданных заимствований из иностранных языков, в первую очередь, конечно, из английского, а еще точнее - из американского английского. Дескать, язык сам отсеет ненужное, оставив только необходимое. Тем более что в истории русского языка такие периоды экспансии иноязычной лексики были, и ничего страшного не случилось. Достаточно вспомнить Петровское время с мощным потоком заимствований. Действительно, в нашей экономике, в нашей науке, в нашей повседневной жизни появляются новые явления, новые вещи, и вместе с ними приходят новые слова. Кто станет всерьез возражать против маркетинга, брокера, дилера или пейджера? Кто станет требовать, чтобы вместо компактного «компьютер» мы произносили громоздкое словосочетание электронно-вычислительная машина, в котором, кстати, первый и последний элементы - тоже заимствования.

Третья особенность языка СМИ в том, что реклама в них часто использует неологизмы и иностранные слова. Исследование употребления слов языка рекламы затрагивает не только вопросы специальной лексики. Появление в языке новых слов, заимствование – это процессы, предшествующие выделению слов, употребляющихся в области рекламной деятельности, как отдельный пласт русской лексики. К сожалению, в сфере рекламы правилами русской орфографии начинают пренебрегать, отдавая предпочтение иноязычной. Например, фамилия известного киногероя – Маклауд. Подобные имена собственные можно писать еще и так: Мак Лауд. Но сейчас все чаще пишут неправильно: МакЛауд. Внутри русского слова, даже заимствованного и сложного по составу, не может быть большой буквы. Другой пример – сложные наименования с родо-видовыми или с равнозначными отношениями компонентов должны писаться через дефис: «Вега-банк» или «БФГ-Кредит», но не «Резон банк».

Часто реклама использует различные сокращения, переворачивания, коверкания слов, а также двусмысленные фразы, что ухудшает русскую речь.

Функции интонации.

  • Семантические: выражение цели высказывания, его «коммуникативной организации», различение частей высказывания по смысловой важности, членение на тему и рему.
  • Экспрессивная: выражение эмоций говорящего, воздействие на эмоции слушающего. Реализуется интегральными средствами, что является причиной характерности последних для диалогической и художественной речи
  • Синтаксическая: синтаксическая составляющая предложения зачастую оформляется как единая интонационная группа с общими интегральными характеристиками и одним фразовым акцентом
  • Эвфоническая: способствование благозвучию отрезка речи, в частности его деление на соизмеримые по времени звучания фрагменты, чередование сильных и слабых ударений

Интонацио́нная констру́кция (ИК), интоне́ма, фоне́ма то́на — совокупность интонационных признаков, достаточных для дифференциации значений высказываний и передачи таких параметров высказывания, как коммуникативный тип, смысловая важность составляющих его синтагм, актуальное членение. Являясь разновидностью языкового знака (а именно супрасегментной единицей), имеет план выражения и план содержания. Дифференциальными признаками для различения интонационных конструкций являются направление тона на гласном центре и соотношение уровней тона составных частей ИК, а также длительность гласного центра, усиление словесного ударения на нём и наличие — отсутствие смычки голосовых связок в конце произнесения гласного в центре ИК, воспринимаемой как резкий перерыв звучания.

· Интонационная конструкция реализуется на речевом отрезке, в качестве которого может выступать простое или сложное предложение, главная или придаточная часть сложного предложения, словосочетание, отдельная словоформа самостоятельного слова или служебное слово.

· Практически интонационные конструкции представляют собой типы, к которым сводится всё многообразие мелодических рисунков высказываний.

Теперь рассмотрим акустические компоненты интонации. Начнем с тона. Термин тон восходит к греческому слову tonos (буквально «натянутая веревка, натяжение, напряже­ние»). Когда говорят о тоне звуков речи, то имеют в виду высоту гласных, сонорных и звонких шумных согласных. Тон формируется при прохождении воз­духа через глотку, голосовые связки, полости рта и носа. В результате колебания голосовых связок воз­никает основной тон звука — важнейший компонент речевой интонации. Другой компонент интонации — интенсивность звучания. Она зависит от напряженности и ампли­туды колебания голосовых связок. Чем больше ам­плитуда колебания, тем интенсивнее звук.

На слух различают уровень интенсивности. Он бывает низким, средним и высоким. Уровень силы звучания может не изменяться (ровный, спокой­ный голос), но чаще всего направление и характер интенсивности меняются: увеличиваются или уменьшаются, и это может происходить резко или плавно.

ПАУЗА — остановка голоса, членящая речевой поток на те или иные части. Среди пауз прежде всего выделяют так называемые пустые паузы, которые противопоставляются паузам значимым. Например, студент не подготовился к семинару, а его вызвали отвечать. Стоит он и мучается. Скажет несколько слов и... пауза, ждет подсказки. Бывают и другие ситуации. Есть люди очень ограниченные, их интеллект слабо развит, они почти ничего не
читали, мало что знают. Когда они вступают в разговор, то речь их бывает «испещрена» паузами, ничего не значащими, не несущими никакой информации. Такие паузы не создают комфорта при
общении, они затягивают разговор, а не которых собеседников даже раздражают. С пустой паузой, порожденной отсутствием мысли, не следует смешивать паузы хезитации, то есть паузы обдумывания, размышления. Чаще всего паузы хезитации встречаются в речи людей, обсуждающих политические, социальные, научные проблемы, когда у выступающих еще не сформировалось окончательное мнение по обсуждаемой проблеме, они ищут решение вопроса, вслух обдумывают его. Паузы помогают говорящим оформлять свои мысли в предложения, находить лучшую, наиболее точную и ясную форму изложения. Паузы размышления возникают в любом месте
высказывания и отражают колебания при выборе возможных речевых средств. Их могут заменять сочетания слов: пожалуй, точнее сказать; лучше сформулировать так; правильнее будет...; не так
надо сказать. После этих оговорок дается новая формулировка мысли. Паузы хезитации уместны и необходимы. Важную роль в устной речи играют интонационно-синтаксические паузы, которые отражают синтаксическую природу предложений. Они соответствуют знакам препинания в письменной речи и различаются длительностью. Самая короткая пауза — на месте запятой, а самой длинной паузы
требует точка. Интонационно-синтаксической паузой отделяются в звучащей речи однородные члены предложения, вставные конструкции, обращения; пауза заполняет то место в предложении,
где подразумевается пропуск слова. Есть пословица «За твоим языком не поспеешь босиком» Люди, которые быстро говорят, чаще
всего неправильно распределяют паузы или вовсе их не делают, чем затрудняют восприятие речи. Чтобы речь была ясной и понятной, необходимо перед произнесением текста вслух навести порядок
в предложении, правильно соединить слова в группы, то есть в речевые такты. Тогда будет ясно, какое слово к какому относится, как они объединяются, из каких отрезков, речевых тактов
складывается фраза. Паузы, отделяющие один речевой такт от другого, называются интонационно-логическими.
Изменение места интонационно-логической паузы в одном и том же предложении может значительно изменить его смысл. Есть еще две разновидности пауз. Представим себе картину: идут вступительные экзамены, абитуриенты пишут диктант. Преподаватель читает текст медленно, повторяет части предложения и, повторяя, делает паузы. Или на плацу маршируют новобранцы. Раздается команда: "На...ле...во! Шагом...марш!»Чем в данном случае вызваны паузы? Ситуацией. Какова их функция? Надо, чтобы абитуриенты

успели написать текст диктанта, чтобы новобранцы успели приготовиться выполнить команду. Поскольку паузы вызваны той или иной ситуацией, они называются ситуативными. И, наконец, паузы физиологические. Они появляются, когда не хватает воздуха в легких, особенно при одышке, или когда поражена центральная нервная система, и в результате забывается нужное слово, трудно выразить какую-нибудь мысль.

Основные навыки оратора.

Список основных навыков оратора:

· Умение выбрать интересную тему и мотивирующий заголовок к ней для конкретной аудитории слушателей.

· Умение ставить цели выступления и четко идти к ним.

· Умение составить по алгоритму и произнести короткую или длинную речь.

· Умение пользоваться планом-конспектом во время выступления.

· Умение справиться с волнением и вести себя уверенно во время выступления.

· Умение пересказывать подготовленную речь.

· Умение располагать к себе аудиторию и удерживать ее внимание.

· Умение читать аудиторию по невербальным сигналам.

· Умение применять паузы во время речи для усиления акцентов.

· Умение иллюстрировать свою речь жестами и движениями.

· Умение управлять своими эмоциями.

· Умение задавать вопросы аудитории и отвечать на вопросы слушателей.

· Умение говорить экспромтом.

· Умение анализировать свои и чужие выступления для повышения профессионализма.

 

см. стр. 211-220 учебника

Подготовка к выступлению. Основные этапы.

см. стр. 229-235 учебника

Происхождение и становление русского литературного языка.

В 5-6 вв. н.э. средством общения славянских племен служил общеславянский язык (он выделился из индоевропейского языка-основы несколько тысячелетий назад). Из общеславянского языка образовались: восточно-, южно- и западнославянские группы языков. Восточнославянские племена, образовавшие народность в пределах Киевского государства в 9 в., говорили на древнерусском. В 14-15 в. это государство распалось и на основе древнерусского языка возникли русский, украинский и белорусский.

В 18 в. прогрессивно настроенные дворяне (главное лицо – Ломоносов) старались укрепить престиж русского языка: хотели сделать его языком науки и искусства, вести на русском лекции в МГУ (это позволила только Екатерина II в 1767 г.)… В это время происходила демократизация языка, освобождение от влияния церковнославянского, обновление за счет иностранных языков. В 19 в. разгорелся спор между западниками (Карамзин) и славянофилами (Шишков): одни хотели преобразовать русский наподобие французского языка, другие – на основе старославянского. Создателем современного русского языка принято считать Пушкина. В 1863-1866 гг. вышел «Толковый словарь» Даля.

В советские времена словарь русского языка пополнился огромным количеством новых терминов и понятий. Лингвисты подчинялись политикам, поэтому многие слова утратили или приобрели смысл в зависимости от политического курса (переименование денотата). В период перестройки вернулась запрещенная коммунистами лексика. Были сняты железный занавес и цензура, и возникла новая проблема: проблема чистоты речи, столь актуальная сегодня.


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.03 с.