Speech Etiquette (Речевой этикет) — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Speech Etiquette (Речевой этикет)

2018-01-14 271
Speech Etiquette (Речевой этикет) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Forms of adress Формы общения
Gentlemen Господа
Dear Sir Уважаемый господин
Dear friend Дорогой друг
Mr Brown Господин Браун
Miss White Мисс Уайт-спирит (К незамужной девушке)
Mrs Jones Госпожа Джоунс (к замужней женщине)
Madam, I am at your service Мадам я к вашим услугам
Greetings Приветствия
How do you do? Здравствуйте
Hello Привет
Good morning Доброе утро
Good afternoon Добрый день
Good evening Добрый вечер
How are you Как дела
Fine Thanks Спасибо Хорошо
What about you А у тебя
Very well. Thank you Очень хорошо, спасибо
Ok. Thank you Хорошо, спасибо
Requests Просьба
Could you tell me …Please? Скажите мне …, пожалуйста
May I come in? Можно мне войти?
Can you help me, please? Не могли бы вы мне помочь?
May I trouble you for a moment? Могу я побеспокоить вас на минутку
Please, wait for me. Подождите меня, пожалуйста
Invitations Приглашение
Let’s have lunch Давай позавтракаем
I d like to take you to the restaurant Хочу пригласить тебя в расторан
I d like to invite you to our party on Sunday Do you want to come? Я хотел бы пригласить Вас на встречу в воскресенье. Придете?
Come over for dinner tonight Приходи сегодня вечером ко мне на обед.
How about having dinner at the restaurant together Как насчет того, чтобы вместе пообедать в ресторане.
Agreement Согласие
I' d love to. Thanks С удовольствием. Спасибо
I’d be glad (to come). Thank you. Спасибо, с удовольствием (приду).
Ok. All right. Ладно
That sounds good (great) Хорошо
I d like to very much С удовольствием
That’s a good idea Это хорошая мысль
That would be fine Это было бы прекрасно
With pleasure С удовольствием
Disagreement Несогласие
I am of different opinion. Я другого мнения.
I disagree with you. Я не согласен с тобой.
Certainly not! Конечно нет.
By no means! Ни коим образом!
Decidedly not. Решительно нет.
On no account. Ни в коем случае.
Why on earth! С какой стати!
Nothing of the kind! Ничего подобного!
This is out of the question. Об этом не может быть и речи!
I am surprise at you! Вы меня удивляете!
What do you mean by that? Что Вы этим хотите сказать?
Gratitude Благодарность
Thank you for… your help. your advice. your attention. your invitation. your hospitality. Благодарю Вас за… Вашу помощь. Ваш совет. Ваше внимание. Ваше приглашение. Ваше гостеприимство.
Thank you so much. Thank you ever so much. Thanks a lot. Большое спасибо.
That was very kind of you. Было очень любезно с вашей стороны.
I am very much obliged to you. Я очень обязан Вам.
Not at all. Не за что.
That’s all right. Все в порядке.
You are welcome. Пожалуйста.
Apologies Извинения
Sorry! Извините!
Sorry to keep you waiting Извините, что заставил Вас ждать
Sorry, that’s my fault Простите, это моя вина
I’m sorry but I must refuse К сожалению, я должен отказаться
Excuse me! Извините!
I beg your pardon Извините!
What a pity! Как жаль!
Never mind! Не обращайте внимания
That’s all right Все в порядке
Please don’t worry, it wasn’t your fault Пожалуйста не волнуйтесь, это была не ваша вина
It doesn’t matter Это не имеет значения
Forget it Забудьте об этом
You are not to blame Вы не виноваты
Saying good-bye Прощание
Good-bye! До свидания!
Bye-bye! До свидания!
So long! Пока!
Cheerio Всего хорошего!
Good-bye, see you tomorrow До свидания, увидимся завтра
So long, see you soon/later Пока, до скорой встречи
Good luck (to you)! Желаю (Вам) удачи!
Have a nice day! Счастливо!
Have fun! Желаю хорошо повеселиться!
Have a good time! Желаю хорошо провести время!
       

 


Text organizers

 

1. To order or number the points we are making:

First (of all), … Сначала (прежде всего), …

Secondly …, Во-вторых, …

Next…, Далее…

Then…, Затем…

Finally / Lastly / Last of all … - И наконец …

 

To introduce the sequence of events in narrative

First…, Then…, After that…, Finally / in the end…

 

3. Adding. When we introduce additional points:

Furthermore… Более того, …

Moreover Более того, …

In addition to… В добавок к этому, …

As well as this… А также, …

Besides this… Кроме того…

 

Giving opinions, introducing personal opinions

Personally… - лично,

In my own opinion / view… - мо моему мнению

 

Giving examples

For example…, For instance…, - Например…

… such as… - такие как…

 

Showing a result

 

Consequently…, Следовательно… (поэтому, в результате)

As a result… В результате, …

Thus… Таким образом, так

 

Making a contrast

 

On the other hand… С другой стороны,

However…, Nevertheless… Все же, однако, тем не менее, несмотря на…,

In contrast… В отличие,

In comparison [kem’pæ risen] По сравнению

 

Summarizing

In conclusion…, В заключение

To sum up… Подведем итог…

 


 

СОДЕРЖАНИЕ

Пояснительная записка  
Topic 1. MY FAMILY (МОЯ СЕМЬЯ)  
Topic 2. MY WORKING DAY (МОЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ)  
Topic 3. FRIENDSHIP (ДРУЖБА)  
Topic 4. MASS MEDIA (СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ)  
Topic 5. YOUTH PROBLEMS (ПРОБЛЕМЫ МОЛОДЕЖИ)  
Topic 6. EDUCATION (ОБРАЗОВАНИЕ)  
Topic 7. FAMOUS COLLEGE LEAVERS (ЗНАМАНИТЫЕ ВЫПУСКНИКИ КОЛЛЕДЖА)  
Topic 8. APPEARANCE (ВНЕШНОСТЬ)  
Topic 9. PROFESSION of a hairdresser (ПРОФЕССИЯ ПАРИКМАХЕРА)  
Topic 10. HAIR (ВОЛОСЫ)  
Topic 11. HAIRCUTTING СТРИЖКА ВОЛОС)  
Topic 12. HAIR CARE (УХОД ЗАМ ВОЛОСАМИ)  
Topic 13. HAIRSTYLES (ПРИЧЕСКИ)  
Topic 14. HAIR COLOURING (ОКРАШИВАНИЕ ВОЛОС)  
Topic 15. ROFESSIONAL ETHICS (ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭТИКА)  
Topic 16. EXPERT ADVICE (СОВЕТЫ СПЕЦИАЛИСТА)  
Topic 17. JOB SEARCH (ПОИСК РАБОТЫ)  
ADDITIONAL DICTIONARY OF HAIRDRESSING AND FASHION (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ ПО ТЕМЕ «ПАРИКМАХЕРСКОЕ ИСКУССТВО И МОДА»)  
Texts for additional reading (ТЕКСТЫ ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ)  
Практическая работа по теме HAIRDRESSING  
Grammar (ГРАММАТИКА)  
Speech Etiquette (Речевой этикет)  
Text organizers (СЛОВА-ОРГАНИЗАТОРЫ ТЕКСТА)  
Содержание  

Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.