Способы семантизации лексики. — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Способы семантизации лексики.

2018-01-13 648
Способы семантизации лексики. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В работе над лексикой можно выделить два этапа: 1-й этап — создание лексических основ разных видов речевой деятельности; 2-й этап — совершенствование лексических основ.

В процессе работы над лексикой особое значение приобретает их семантизация. Семантизация — это рас­крытие значения слова и фразеологического сочетания, показ особенностей его употребления. Существует не­сколько путей семантизации: 1. Путь рассказа.

2. Путь беседы.

3. Путь рассказа с элементами беседы.

4. Путь отдельных ситуаций.

5. Путь отдельных предложений.

6. Путь самостоятельного ознакомления со словом (Е. И. Пассов).

Выбор пути объяснения значения слова зависит от количества новых слов, от возможностей их тематической организации и от ступени обучения.

Различают два способа семантизации лексических единиц:

а) переводный; б) беспереводный.

Переводный способ включает следующие приемы:

а) перевод лексической единицы на родной язык; б) тол­кование значения слова на родном языке.

Беспереводный способ включает в себя следующие приемы:

а) наглядность;

б) словообразовательный ана­лиз;

в) контекстная догадка;

г) дефиниция;

д) толкование на иностранном языке;

е) синонимы;

ж) антонимы;

з) этимологический анализ.

Выбор приема зависит от ха­рактера слова (его формы, значения, структуры), от этапа обучения.

Для создания навыков данного вида необходимы лексически направленные упражнения. Совокупность та­ких упражнений называется комплексом.

 

 

Прямой метод обучения.

 

Теоретические основы прямого метода:

1. Первична устная форма языка. Следовательно, в основу обучения должна быть положена устная речь, так как любой язык по своей природе звуковой и ведущее место в нем занимают звуковые и кинестетические ощущения (ощущения речевого аппарата), что доказывала психология.

2. Для овладения устной формой языка особое внимание следует уделять фонетике и постановке произношения, поскольку овладение звуковой стороной речи – непременное условие устного общения.

3. Обучаемые должны начинать изучение языка с его устного восприятия (аудирования, как это делают дети при усвоении родного языка);

4. Слова должны вводиться в предложениях, а предложения должны объединяться в связные контексты, а не в бессвязные наборы предложений. Учет данного положения дал возможность прямистам сформулировать методический принцип о необходимости изучать слова только в предложениях (минимальном контексте).

5. Грамматические правила должны обобщать те явления, которые обучаемые воспринимали и тренировали в контексте. На основе хорошо изученного текста учащиеся проводили наблюдения над текстом и извлекали правила.

6. Перевода и родного языка в обучении следует избегать. Слова родного языка не совпадают по объему значений со словами изучаемого, выражают разные понятия, так как каждый народ имеет свое мировоззрение, систему понятий, отражаемых в языке. Систему понятий народа носителя изучаемого языка можно усвоить, связывая языковой материал непосредственно с понятиями.

 

Обучение письму.

Письмо является средством пе­редачи мыслей, которые фиксируются в виде графиче­ских знаков.

Письмо тесным образом связано с другими видами речевой деятельности (говорение — письмо; письмо — чтение). С точки зрения психофизиологии письмо пред­ставляет собой сложный процесс, в котором функциони­руют все анализаторы (зрительный, слуховой, речедвигательный, моторный). Это позволяет говорить о письме как об «универсальном закрепителе» (Е. И. Пассов).

В методике преподавания иностранным языкам су­ществуют такие понятия, как «письмо», «письменная речь». Под письмом понимается использование графиче­ской или орфографической системы изучаемого языка. Под письменной речью понимается умение излагать мысли в письменной форме.

Согласно программе по иностранным языкам письмо является не только средством обучения, но и целью.

На начальном этапе ставится задача:

а) по формированию навыков каллиграфии;

б) по созданию навыков, связан­ных с установлением звукобуквенных соответствий (это крайне важно и для обучения технике чтения);

в) форми­рование навыков орфографии.

На среднем этапе проводится работа по развитию навыков орфографии и письменной речи в ограниченных пределах. На старшем этапе обучения иностранному языку приобретенные навыки письма совершенствуются. В учебный процесс могут включаться все новые и новые упражнения на развитие письменной речи.

 


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.