История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2018-01-29 | 153 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Posted on 2013-08-24 by admin in Разговорник // 0 Comments
Предположим, что вы находитесь в аэропорту иностранного государства и должны пройти паспортный контроль, таможенный осмотр, а это значит, должны общаться с незнакомыми людьми, и поэтому вам необходимо знать, как правильно к ним обратиться и завести разговор. Самый простой и одновременно вежливый способ обратиться к незнакомцу – Excuse me! – Извините! А затем, когда вы привлекли внимание к своей персоне, обращайтесь с просьбой и задавайте вопросы.
Вам ответят примерно так:
Ну и когда вы, наконец, окажетесь у паспортного стола, вас также ждет диалог с должностным лицом:
Таможня
Далее вас ждет поездка по незнакомому городу и вам необходимо знать определенные слова и выражения, с этим багажом знаний вам будет легче общаться с людьми на улице, в общественном транспорте и т.п.
A bus | Автобус |
Double-decker | двухэтажный автобус |
To take/catch a bus | садиться в автобус |
To get off | выходить из транспорта |
Traffic | дорожное движение |
Heavy traffic | большое движение |
Two line traffic | двустороннее движение |
One way traffic | одностороннее движение |
Traffic jam | пробка на дороге |
To get to | добираться |
Road | дорога |
To show the way | показывать дорогу |
To lose one’s way | заблудиться |
To go | идти /ехать |
To go on foot, to walk | идти пешком |
To miss the bus / train | опоздать на автобус / поезд |
To catch the bus/train | успеть на автобус / поезд |
To stop | останавливаться |
Bus stop | автобусная остановка |
At the next stop | на следующей остановке |
At the next stop but one | через одну остановку |
At the last stop | на последней остановке |
To miss one’s stop | проехать / пропустить остановку |
Vacant (place) | свободный (о месте) |
Ticket | билет |
Passage | проход |
Station | станция, вокзал |
Parking | стоянка машин |
Parking place | место стоянки |
Taxi stand | стоянка такси |
Engaged / vacant | занято/свободно |
Fare | плата за проезд |
To pay the fare | заплатить за проезд |
To change a bus/train | пересаживаться на другой автобус/поезд |
Zebra crossing | пешеходный переход |
Subway | подземный переход |
Street / avenue | улица |
Main street | главная улица |
To cross the street | переходить улицу |
To turn (to the) left/right | поворачивать налево/направо |
To turn round the corner | поворачивать за угол |
At the corner | на углу |
Round the corner | за углом |
Go straight ahead | идти прямо |
Sign | знак (дорожный) |
To run (about transport) | ходить о транспорте |
Currency | валюта |
To change money | разменивать деньги |
Exchange | курс обмена валюты |
Change | сдача |
How much? | сколько стоит? |
Taxi | Такси |
VACANT | СВОБОДНО |
ENGAGED | ЗАНЯТО |
Where can I get a taxi? | Где можно взять такси? |
Taxi! | Такси! |
I’m engaged | Я занят |
Get in, please | садитесь, пожалуйста |
Could you help me to carry my bags? | Не могли бы вы помочь мне донести мои сумки? |
Where to? | Куда? |
Where do you want/wish to go? | Куда вы хотите ехать? |
I want to get to the hotel | мне надо в гостиницу |
Can you take me to the airport? to the town center? | Не могли бы вы отвезти меня в аэропорт? В центр города |
Will you take me to…..,please? | Отвезите меня, пожалуйста, к… |
Hurry up / drive faster, please | быстрее, пожалуйста |
I am late | я опаздываю |
I am in a hurry | я спешу |
Could you drive more slowly? | Не могли бы вы ехать медленнее? |
Please stop here | остановите здесь, пожалуйста |
Stop round the corner, please | остановите за углом, пожалуйста |
Wait for me, will you? | Подождите меня здесь |
Would you please wait for me? | Не могли бы вы меня подождать? |
What is the fare? | Сколько с меня? |
Here you are | пожалуйста |
Keep the change | сдачи не нужно |
In the bus | В автобусе |
What’s the fare? | Сколько стоит билет? |
I have no small change | у меня нет мелочи |
Fares, please | оплатите проезд, пожалуйста |
Move ahead / along | пройдите вперед |
I want to get to… | мне нужно попасть в ….. |
Where shall I get off? | Где мне надо выйти? |
Will you, please tell me when to get off? | Предупредите меня, когда мне выйти |
How many stops to…? | Сколько остановок до…? |
Where can I change for the underground/ subway? | Где можно сесть в метро? |
Are you getting off at the next stop? | Вы выходите на следующей остановке? |
You should get off at the next stop? | Вам надо выйти на следующей остановке? |
You have missed your stop | вы проехали свою остановку |
You have taken a wrong bus | вы сели не на тот автобус |
You are going the wrong way | вы едете не туда |
|
|
|
|
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!