Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Топ:
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2018-01-05 | 186 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Перлз придавал большое значение личной ответственности (пользуясь его собственным каламбуром - "response - ability" = "способности дать ответ") каждого человека, а его терапия была нацелена на развитие способности опереться на самого себя ("self-support"), выработку автономности в поведении и в принятии решений. В Гештальте стремятся предотвратить малейшие признаки отчуждения. Поэтому терапевт не отдаляется и не замыкается в загадочной роли "того, кому уже все давно понятно". Он разделяет ощущения своего клиента и вместе с ним ищет ответ на все возникающие у него вопросы (используя в терапевтических целях контртрансферу см. п. 14). Клиент выступает не в роли пассивного "пациента", выполняющего предписанный, но так и остающийся ему непонятным курс лечения, а в качестве клиента-заказчика, равноправного партнера и даже "ко-терапевта", принимающего активное участие в процессе собственного излечения. Таким образом, терапевт избегает поддерживать или усиливать у клиента "невроз трансфера", который заставил бы его пережить свою детскую зависимость. Трансферные явления обычно просто отмечаются, "регистрируются" и используются постепенно, по мере продвижения в лечении, во избежание любого длительного отчуждения и в целях содействия осознаванию. Перлз и его современники охотно осуждали формулировку "я не могу", предлагая заменить ее на "я не хочу", подчеркивая таким образом, что каждый человек сам несет ответственность за свое поведение. Эта семантическая строгость к настоящему времени значительно смягчилась, особенно в тех случаях, когда Гештальт-подход используется для терапии пограничных состояний (borderlines) и в работе с психотиками. Гештальт словно бы игнорирует действие бессознательных механизмов. Необходимо учитывать, что "хромой - еще не грешник" (Люсьен Израэль) и что не каждый человек в состоянии сразу взвалить на себя и нести бремя всех трудностей. Это указывает на необходимость периодической терапевтической поддержки, точно дозированного чередования фрустраций и поощрений, вплоть до того момента, когда клиент сможет обойтись без "опекуна". Если аккумулятор автомобиля сел, то для выхода из создавшегося положения его следует держать подключенным к аварийному заряднику до тех пор, пока он не наберет минимум энергии, необходимый для автономного функционирования.
|
ЭКСПЕРИМЕНТИРОВАНИЕ
Взамен терпеливого поиска затерянных в прошлом гипотетических причин расстройства, Перлз предлагал начинать экспериментальный поиск путей его разрешения: не стремиться "узнать почему", а при помощи метафорических проигрываний {enactments) (см. "Гештальт-лексикон") "поэкспериментировать каким образом". Проигрывание, через реально "воссозданное" и исследованное во всех его "полюсах" действие, благоприятствует осознаванию {awareness). По своему смыслу проигрывание противоположно импульсивному, защитному действию (acting out), которое по справедливости изобличается психоанализом; в результате такого действия, внезапно подменяющего вербальный анализ, происходит "короткое замыкание" осознавания. Хотя во французском языке существует только одно слово10 для обозначения как "активной" (англ. - to experiment), так и пассивной форм (англ. - to experience) действия по экспериментированию, но все же можно экспериментировать с пережитым чувством (например, отчуждения или одиночества), одновременно получая актуальный опыт этого чувства.
Эксперимент дает возможность "сначала попробовать, а потом съесть целиком", а также бороться с родительскими и социальными предписаниями (различные утверждения типа "тебе нужно, "ты должен"), питающими интроекты парализующие нашу спонтанность и сковывающие нашу оригинальность... включая интроекцию тех новых норм поведения, которые навязчиво предлагаются самими гештальтистами, например, "необходимо отбросить все необходимости" {double-bind), "свободно выражайте ваши эмоции", "стремитесь удовлетворять ваши потребности" (эготизм) и т. д. Впрочем, каждый сам выбирает то, с чем ему экспериментировать, на этот выбор влияют его история, образование, социальное окружение, а также избранная им идеология. Перлз сам неоднократно обличал тех, кто старался идентифицироваться с ним, копируя все, вплоть до его недостатков и экстравагантных привычек- неизбежный соблазн ревностных учеников, наивно полагающих, что, подражая учителю, они смогут проникнуться его гением; нечто подобное происходило с теми конкурентами Лакана, что нацепляли галстук- бабочку и жонглировали французской грамматикой...
|
В наше время, в ходе обучения поощряется поиск каждым будущим терапевтом своего особого стиля через экспериментирование в различных образах, отвечающих его собственной, самобытной манере поведения. При этом речь идет не об абстрактном ортодоксальном следовании "испытанным" техникам ("устойчивые Гештальты"), а о создании своего собственного подхода путем длительного экспериментирования "на ощупь", при уважении к фундаментальным принципам метода.
_________________________________________________________________________________________
10 Это французский глагол "experimenter", далее в скобках идут два английских
глагола - "экспериментировать" и "испытать, прочувствовать, получить опыт
чего-либо". — Прим. переводчика.
|
|
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!