Мельник, колдун, обманщик и сват — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Мельник, колдун, обманщик и сват

2018-01-05 432
Мельник, колдун, обманщик и сват 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Краткое содержание оперы

Время чтения: ~8 мин.

На краю леса перед мельницей мельник Фаддей строгает доску для починки мельницы, повреждённой ветром. Он рассуждает о суевериях людей, убеждённых, что без колдуна ни одна мельница стоять не может. Но ведь сам-то он родился и вырос на мельнице и ни одного домового в глаза не видел. Уж если что и следует считать за колдовство, то это плутовство и обман.

Появившийся Филимон — жених Анюты, дочери крестьянина Анкудина, просит мельника поворожить по поводу пропавших коней. Мельник, предчувствуя поживу, обещает исполнить просьбу, однако требует оплату вперёд. После продолжительного торга мельник соглашается ворожить и велит Филимону три раза повернуться по солнцу, затем один раз против солнца и подойти к дереву. В заключение мельник завязывает Филимону глаза платком и приказывает дожидаться его возвращения, не отвечая ни на чьи вопросы. Он очерчивает вокруг Филимона круг мелом и отходит.

Струхнувший Филимон подбадривает себя песней. Мельник выносит жернова и, вращая их для создания шума, произносит заклинания. Филимон пугается ещё больше и, дрожа, хватается за дерево. Мельник некоторое время зловещим тоном произносит заклинания, после чего развязывает глаза Филимону и успокаивает его. На вопрос Филимона о конях несколько раз намекает на оплату и, получив деньги, огорчает того тем, что кони не вернутся.

Глядя на ладонь Филимона, мельник, давно почувствовавший его душевное состояние, говорит о кручине, изводящей того, и велит всё рассказать не таясь. Филимон рассказывает о своём желании жениться на Анюте, которому препятствует её мать — «дворянское отродье», по словам Филимона. И если отец Анюты — крестьянин и хочет иметь зятя-хлебопашца, то мать — дворянского сыночка. Мельник обещает уладить дело, за что ему обещано «четверть доброй ржи». Мельник и Филимон, довольные друг другом, отправляются в кабак отметить договор.

К выходящей с крестьянского двора Анюте подходит Филимон. Анюта, опасаясь родителей и смущаясь, делает попытку уйти, но желание остаться пересиливает, и она останавливается. Филимон, видя её нерешительность, сердится и упрекает её за это, говоря, что есть и краше её и он не будет за ней гоняться. Анюта, которой Филимон нравится, медленно подходит к нему и заводит разговор. На вопрос Филимона, почему она не приходит на посиделки, Анюта жалуется на мать, которая её не отпускает из дому. Филимон её успокаивает и обещает, что скоро они поженятся.

Появившийся подвыпивший мельник вызывает досаду у Анюты, так как мешает их объяснению с Филимоном. Филимон, наоборот, обнадёживает её тем, что при помощи мельника они смогут сыграть свадьбу. Показавшаяся вдали мать Анюты — Фетинья заставляет мельника и Филимона спрятаться от неё за крестьянский двор. Фетинья ругает Анюту за безделье и прогоняет её на работу. Анюта упрекает мать, ведь другие девушки гуляют, а она всё за работой, однако послушно уходит.

Мельник просится в дом к Фетинье. Та приглашает его и выслушивает ворожбу мельника, догадавшегося о её тайных мыслях. Мельник велит поражённой Фетинье поднести ему что-нибудь выпить и получает в подарок целую фляжку с вином.

Для ворожбы о суженом Анюты мельник выпроваживает Фетинью, ставит Анюту спиной к месяцу, даёт ей в руки зеркало и велит смотреть на отражение месяца. Затем он незаметно делает знак Филимону выйти из тени и показаться Анюте. Анюта, видя образ Филимона, радуется предсказанию. Мельник знаками велит Филимону опять исчезнуть, а Анюте приказывает ударить по зеркалу, чтобы видение не схватило её. Появившаяся Фетинья спрашивает у Анюты, кто ей показался, та не хочет говорить и уходит к себе.

Фетинья просит поворожить, какой у неё будет зять, ведь ей хочется дворянина. Мельник отправляет её пройтись по тропинке, говоря, что кого она первым встретит, тот и будет ей зятем. На тропинке Фетинья встречает Филимона и, испугавшись, бежит обратно. Мельник её успокаивает и расспрашивает о встреченном, который внешне понравился Фетинье, однако она сомневается — дворянин ли он? Мельник уверяет, что дворянин, и даже описывает, что он из «села Хлебородова, деревни Доброй-Пожни», однако имя назвать отказывается.

Появившийся Анкудин погоняет лошадь и рассуждает о тяжёлой крестьянской доле. Его останавливают мельник и Филимон, и, после приветствий, мельник сватает Филимона, характеризуя того как ухватистого парня, выросшего без отца и матери. Анкудину парень понравился, и он почти согласен, только опасается, что жена его будет против, а с ней справиться без посторонней помощи он не может. Мельник обещает ему преодолеть это препятствие.

У ворот дома Анкудина встречает Фетинья со словами, что она просватала дочь, на что Анкудин сообщает, что и он просватал Анюту. Оба не желают сказать за кого, ссорятся, однако каждый настаивает на своём выборе: Анкудин — за крестьянина, а Фетинья — за дворянина

Фетинья, сидящая среди работающих девушек, рассказывает Анюте о том, что они пели для неё свадебные песни. На вопрос о суженом Фетинья убеждает её в своём хорошем выборе — дворянин из села Хлебородово. Подошедший Анкудин удивляется и переспрашивает, Фетинья повторяет, что жених Анюты — помещик из деревни Доброй-Пожни и сватает его Фаддей-мельник. Анкудин не верит и рассказывает о сватовстве мельника, но только крестьянина из той же деревни.

Анкудин и Фетинья допрашивают мельника о его ворожбе. Тот каждого убеждает в правильности его выбора и обещает предоставить жениха, который для Анкудина — крестьянин, а для Фетиньи — дворянин. Анкудин предполагает, что мельник сватает им оборотня. Фетинья соглашается с ним.

Пьяный мельник с балалайкой представляет Филимона Фетинье, Анкудину и Анюте. Каждый из них узнаёт в Филимоне человека, с которым он повстречался ранее. Кажущееся недоразумение мельник объясняет словами песни, что на Руси у нас давно «Сам помещик, сам крестьянин, / Сам холоп и сам боярин». Таких людей, объясняет мельник, называют «однодворец — и дворянин и крестьянин — всё один». Анюта уговаривает отца и мать отдать её за Филимона.

Ничего не понявшие Анкудин и Фетинья по-своему довольны, каждый из них удовлетворен наполовину. Все сходятся на том, что надо играть свадьбу, и благодарят мельника. В действие вступает хор, который прославляет мельника и благословляет свадьбу. В песне каждый из присутствующих выражает своё отношение к происходившему и, обращаясь к тестю, призывает его вести всех к себе на пир.

щей владыку. Рамида обращается к Рурику по поводу тревоги, охватившей весь город в связи с последними событиями, и жалуется, что уже нет доступа к его сердцу. Рурик обвиняет её в желании снова получить в свои сети, теперь же он хочет быть свободным от неё. Рамида проклинает судьбу и хочет умереть, раз для Рурика «воспрещено ей жить». Рурик говорит ей, что хочет сохранить любовь Рамиды и вступить в бой с Вадимом, сохраняя эту любовь. Рамида не видит выхода и рассказывает о необходимости отдать руку нелюбимому, ведь на то священная воля отца. Она просит Рурика связать себя узами дружбы с Вадимом, уговаривает «попрать венец ногами».

Рурик отказывается, объясняя, что уже однажды он отверг власть и снова был призван народом, поэтому восставать против его власти «гнусно», так как снова народ постигнут несчастья. Рамида понимает его, и оба приходят к выводу о безысходности их любви.

Извед предупреждает Рурика о «воинстве» Вадима под стенами города, тот идёт туда, где «долг лютый призывает», и просит Рамиду оплакать себя в случае гибели. Рамида отвечает, что, если это случится, не слёзы она прольёт по нему, «но крови токи».

Рамида одна, предаётся печальным мыслям о несправедливости судьбы. В то время как Рурик и Вадим стремятся отнять жизнь друг у друга, её несчастный удел — находиться между возлюбленным и отцом, она боится любого исхода и призывает богов поразить её в грудь. Она слышит окончание битвы и со страхом ждёт исхода.

Появляется обезоруженный Вадим, с толпой пленников, в сопровождении стражи из Руриковых воинов. Рамида бросается к отцу, однако тот отстраняет её со словами «невольник Руриков — Рамиде не отец» и просит её уйти, так как рабом он жить не может и предпочитает смерть. Вадим завидует судьбе павших Пренеста и Вигора, упрекает её за любовь к Рурику. Рамида клянётся не изменять своему долгу и просит у него прощения. Вадим просит не оставлять ему жизнь, он не хочет милости Рурика, которая унизит его.

Появляется Рурик, окружённый вельможами, воинами, народом, и предлагает Вадиму примириться. Вадим гневно отвергает саму возможность такого примиренья, упрекая Рурика за узурпацию власти. Рурик возражает Вадиму, напоминая тому обстоятельства своего появления в Новгороде — для прекращения междоусобицы и восстановления законности. В доказательство чистоты своих поступков он снимает с головы венец и, обращаясь к народу, просит его быть судьей, он готов удалиться, если народ так решит. Извед, показывая на народ, вставший на колени перед Руриком в знак просьбы владеть венцом, просит его принять венец. Вадим проклинает народ, называя его «гнусными рабами». Рурик спрашивает Вадима о его желаниях, тот просит меч и получает его по приказу Рурика. Рурик просит Вадима быть ему «отцом», Вадим отвечает, что теперь «доволен будешь ты, народ, и дочь, и я». Рамида чувствует ужасный замысел Вадима и умоляет его «не довершать сих слов» и в доказательство своей верности долгу закалывается. Вадим ликует и тоже закалывается мечом.

Рурик упрекает богов за несправедливое наказание, говорит, что величие ему только в тягость, но он не свернёт с избранного пути, «где, вам подобен став, вам, боги, отомщу».

Я. Б. Княжнин

Хвастун

Краткое содержание комедии

Время чтения: ~10 мин.

Действие происходит в Петербурге, в наёмном доме, где живут промотавшийся дворянин Верхолёт и зажиточная дворянка из деревни — Чванкина.

Помещик Простодум встречает богато одетого слугу своего племянника Верхолёта — Полиста. Оба узнают друг друга, однако Полист, не желая быть узнанным, уклоняется от вопросов Простодума до тех пор, пока не узнаёт об оставленном ему тёткой наследстве в сто рублей. Тон Полиста мгновенно меняется на льстивый, и он пытается выйти из положения, назвавшись близким знакомым Полиста. Простодум, якобы поверив ему, характеризует Полиста как плута и пьяницу. Лжеприятель Полиста бурно отрицает эти характеристики и определяет Полиста как «лакеев красоту», которого ставят в пример другим лакеям. Мнимый приятель предлагает Простодуму передать деньги Полисту, однако тот, усмехаясь, говорит, что сначала он всыплет сто палок, а уж потом отдаст сто рублей. Видя, что иначе не получить денег, Полист признаётся в обмане и готов принять наказание. Простодум в свою очередь не хочет узнавать Полиста, указывая тому на несовпадение цвета волос его и Полиста. Тот объясняет всё краской, полученной от француза лавочника, у которого и его племянник Верхолёт покупает муку. Наконец, рассердившись, Полист начинает врать, представляя хозяина как очень важного чиновника, раздающего должности и приближенного ко двору, у которого он служит секретарём. Хвастливый напор Полиста так велик, что Простодум начинает верить ему и почтительно вручает деньги, признавая своим другом.

Неожиданно появляется портной и начинает требовать долг за сюртук. Полист, разыгрывая роль секретаря большого барина, с трудом выпроваживает его за дверь, объясняя Простодуму напористость портного желанием получить чин протоколиста.

Появившийся Верхолёт быстро реагирует на намёк Полиста о его нахождении при дворе и важно сообщает дяде о том, что он является графом. Оробевший Простодум, заискивая перед племянником, просит для себя какого-нибудь хорошего чина, на что получает обещание сделать его сенатором. Совершенно опешивший Простодум заявляет о стремлении послужить племяннику чем может. Верхолёт, пользуясь случаем и ссылаясь на скорую женитьбу и вора-управляющего, выманивает у Простодума в качестве услуги все его сбережения — три тысячи рублей и обещание быть у него управителем. Верхолёт для организации собственной свадьбы уезжает нанимать на полученные деньги гайдуков и лакеев.

Появляется служанка Чванкиной — Марина, по которой вздыхает Полист. Он представляет дворянина Простодума в качестве своего дяди. Марина удивлена дворянством Полиста, однако тот оказывается столь красноречив, что убеждает её, намекая на возможную женитьбу на ней. В ответ Марина с сожалением сообщает, что намеченная свадьба Верхолёта с дочерью Чванкиной — Миленой расстраивается, так как Милена влюблена в Замира и умолила мать так поступить. Поэтому и её женитьба с Полистом не может состояться, но Марина советует не унывать, наступать на барыню, а она со своей стороны постарается поссорить влюбленных.

Встретившись с Чванкиной, Марина сообщает ей о графстве Верхолёта и высказывает предположение, что теперь вряд ли он согласится жениться на Милене. Марина распаляет амбиции Чванкиной возможностью знакомства с высшим светом и советует не церемониться с Миленой и не пускать в дом Замира. В конечном итоге после длительных и безрезультатных уговоров Милены выйти замуж за графа Верхолёта Чванкина приказывает ей подчиниться. Милена остаётся безутешной.

С толпой лакеев, скороходов и гайдуков появляется Верхолёт, который разыгрывает крайнюю степень занятости важными служебными бумагами, которые он передаёт Полисту якобы для дальнейшей обработки, интересуется судьбой своих писем к королям. Загипнотизированная увиденным Чванкина просит его ускорить намеченную свадьбу, на что тот милостиво соглашается.

Простодум докладывает о появлении приказчика от купца с требованием оплатить просроченные счета. Верхолёт в разговоре с Чванкиной так поворачивает дело, что купец оказывается должен ему, якобы кредитор Верхолёта должен Чванкиной значительную сумму. Пользуясь этим обстоятельством, Полист отводит приказчика в сторону и, рассказав ему о женитьбе Верхолёта и Милены, уговаривает зачесть долг Верхолёта в счёт денег, которые купец должен Чванкиной. Тот соглашается, все договариваются о сегодняшней свадьбе. Полист описывает Чванкиной графское село, сравнивая его с размерами городков Торжка и Твери. Та окончательно поражена и решительно настроена организовать намеченную свадьбу. Полист обещает сто душ крестьян Марине, если Чванкина отдаст её за него замуж. Приняв предложение, та в свою очередь обещает за Мариной пять тысяч рублей приданого. Верхолёт ревниво расспрашивает Чванкину о возлюбленной Милены — Замире. Чванкина бурно отрицает влюблённость Милены в Замира, отнеся это к слухам и списывая всё на дурное влияние романов. Верхолёт, ссылаясь на необходимость объясниться со своими прежними «невестами», уезжает.

Марина сообщает Полисту о приезде Замира и о своём плане: в платье Милены разыграть сцену измены. Розыгрыш удаётся, ложная «Милена» в разговоре с Полистом на глазах Замира признаётся в любви к Верхолёту. С проклятиями и угрозами мести Замир удаляется на встречу с отцом — советником из наместничества Честоном.

Отец успокаивает Замира и советует ему забыть Милену. При встрече с Чванкиной Честон выясняет причину отказа своему сыну. Чванкина просит Честона при встрече с графом не сознаваться в родстве с Замиром, так как она опасается его гнева. Вступив в разговор с Верхолётом, Честон узнаёт от того, что якобы именно Верхолёту он обязан своим чином коллежского советника и что Верхолёт прекрасно знает Честона, когда тот добивался чина у него в приёмной. Чванкина шёпотом просит Честона не открывать своего инкогнито. Верхолёт начинает описывать портрет Честона и доходит до таких оскорбительных выражений, что Честон открывается. Верхолёт, ничуть не смущаясь явной ложью, угрожает ему большими неприятностями при дворе.

Оставшись один, Честон решает поближе познакомиться с Верхолётом, в котором он подозревает лжеца. Неожиданная встреча со своим давним знакомым Простодумом усиливает его подозрения, так как обещанное Простодуму сенаторство практически невозможно.

В беседе с Миленой Верхолёт выясняет, к собственной досаде, что Милена любит не его, а Замира, и что тот обещает всё равно добиться своего.

Замир в разговоре с Верхолётом, который предлагает ему должность и деньги, вызывает его на дуэль. Струсивший Полист безуспешно пытается улизнуть, а Верхолёт начинает действовать испытанным способом — ложью. Вместе с Полистом он расписывает свои воображаемые ратные подвиги, однако это не производит на Замира желаемого действия — тот обнажает шпагу и готов драться. Изворотливый Полист выдумывает повод избежать дуэли, напоминая Верхолёту о якобы необходимости тому немедленно быть при дворе, а себя спасает криками о помощи. Появившиеся люди прекращают скандал, однако Замир обещает ждать Верхолета на выходе.

Встретившись с Миленой, Замир во взаимных упреках с ней наконец выясняет обман с платьем Милены. Призванная к ответу Марина подтверждает обман. Встреча с Простодумом ещё более утверждает Честона в лживости Верхолёта, он вьманивает у Простодума аттестат на сенаторство того и собирается раскрыть глаза на обман Чванкиной.

Тучи над Верхолетом и Полистом сгущаются. Честон зовёт Чванкину и просит выслушать доказательства того, что Верхолёт — не граф, а Полист — не дворянин. Чванкина отказывается верить Честону, Простодум требует свой аттестат, который, по словам Честона, отправлен в правительство. Считая это доказательством своего свершившегося сенаторства, Простодум уже не скрывает того, что Верхолёт его племянник. Марина понимает, что её одурачили с дворянством Полиста. На беду Верхолёта, появляется портной, который рассказывает о его давнем долге и отрицает свои претензии по поводу чина протоколиста.

Появившийся Верхолёт рассказывает о своём посещении двора, на что портной уверяет, что видел Верхолёта, но не при дворе, а в соседнем трактире. Подошедший вскоре приказчик производит расчёт с Чванкиной за вычетом долгов Верхолёта, отчего та приходит в ещё большее недоумение. В довершении беды молчавший до сего времени Честон призывает благочинного для совершения правосудия.

Благочинный оглашает решение управы о привлечении Верхолёта к суду за присвоение графского титула и раздачу незаконных бумаг. Посрамлённая Чванкина даёт согласие на женитьбу дочери и Замира. А Марина завершает действие фразой: «Так лучше не в свои нам сани не садиться».

Василий Васильевич Капнист Ода на рабство ---------------------------------------------------------------------------- И будет вечен вольный труд...: Стихи русских поэтов о родине / Сост.,вступ. ст. и комм. Л. Асанова. - М.: Правда, 1988. OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru---------------------------------------------------------------------------- Приемлю лиру, мной забвенну, Отру лежащу пыль на ней; Простерши руку, отягченну Железных бременем цепей, Для песней жалобных настрою, И, соглася с моей тоскою, Унылый, томный звук пролью От струн, рекой омытых слезной; Отчизны моея любезной Порабощены; воспою. А Ты, который обладаешь Един подсолнечною всей, На милость души преклоняешь Возлюбленных Тобой царей, Хранишь от злого их навета! Соделай, да владыки света Внушат мою нелестну речь, - Да гласу правды кротко внемлют И на злодеев лишь подъемлют Тобою им врученный меч. В печальны мысли погруженный, Пойду, от людства удалюсь На холм, древами осененный, В густую рощу уклонюсь, Под мрачным, мшистым дубом сяду. Там моему прискорбну взгляду Прискорбный все являет вид: Ручей там с ревом гору роет, Уныло ветр меж сосен воет, Летя с древ, томно лист шумит. Куда ни обращу зеницу, Омытую потоком слез, Везде, как скорбную вдовицу, Я зрю мою отчизну днесь: Исчезли сельские утехи, Игрива резвость, пляски, смехи; Веселых песней глас утих; Златые нивы сиротеют; Поля, леса, луга пустеют; Как туча, скорбь легла на них. Везде, где кущи, села, грады Хранил от бед свободы щит, Там тверды зиждет власть ограды И вольность узами теснит. Где благо, счастие народно Со всех сторон текли свободно, Там рабство их отгонит прочь. Увы, судьбе угодно было, Одно чтоб слово превратило Наш ясный день во мрачну ночь. Так древле мира вседержитель Из мрака словом свет создал. А вы, цари! на то ль зиждитель Своей подобну власть вам дал, Чтобы во областях подвластных Из счастливых людей несчастных И зло из общих благ творить? На то ль даны вам скиптр, порфира, Чтоб были вы бичами мира И ваших чад могли губить? Воззрите вы на те народы, Где рабство тяготит людей, Где нет любезныя свободы И раздается звук цепей: Там к бедству смертные рожденны, К уничиженью осуждении, Несчастий полну чашу пьют; Под игом тяжкия державы Потоками льют пот кровавый И зляе смерти жизнь влекут; Насилия властей страшатся; Потупя взор, должны стенать; Подняв главу, воззреть боятся На жезл, готовый их карать. В веригах рабства унывают, Низвергнуть ига не дерзают, Обременяющего их, От страха казни цепенеют И мыслию насилу смеют Роптать против оков своих. Я вижу их, они исходят Поспешно из жилищ своих. Но для чего с собой выводят Несущих розы дев младых? Почто, в знак радости народной, В забаве искренной, свободной Сей празднуют прискорбный час? Чей образ лаврами венчают И за кого днесь воссылают К творцу своих молений глас? Ты зришь, царица! се ликует Стенящий в узах твой народ. Се он с восторгом торжествует Твой громкий на престол восход. Ярем свой тяжкий кротко сносит И благ тебе от неба просит, Из мысли бедство истребя, А ты его обременяешь: Ты цепь на руки налагаешь, Благословящие тебя! Так мать, забыв природу в гневе, Дитя, ласкающеесь к ней, Которое носила в чреве, С досадой гонит прочь с очей, Улыбке и слезам не внемлет, В свирепстве от сосцев отьемлет Невинный, бедственный свой плод, В страданья с ним не сострадает И прежде сиротства ввергает Его в злосчастие сирот. Но ты, которыя щедроты Подвластные боготворят, Коль суд твой, коль твои доброты И злопреступника щадят, - Возможно ль, чтоб сама ты ныне Повергла в жертву злой судьбине Тебя любящих чад твоих? И мыслей чужда ты суровых, - Так что же? - благ не скрыла ль новых Под мнимым гнетом бедствий сих? Когда пары и мглу сгущая, Светило дня свой кроет вид, Гром, мрачны тучи разрывая, Небесный свод зажечь грозит, От громкого перунов треска И молнии горящей блеска Мятется трепетна земля, - Но солнце страх сей отгоняет И град сгущенный растопляет, Дождем проливши на поля. Так ты, возлюбленна судьбою, Царица преданных сердец, Взложенный вышнего рукою Носяща с славою венец! Сгущенну тучу бед над нами Любви к нам твоея лучами, Как бурным вихрем, разобьешь, И, к благу бедствие устроя, Унылых чад твоих покоя, На жизнь их радости прольешь. Дашь зреть нам то златое время, Когда спасительной рукой Вериг постыдно сложишь бремя С отчизны моея драгой. Тогда - о лестно упованье! - Прервется в тех краях стенанье, Где в первый раз узрел я свет. Там, вместо воплей и стенаний, Раздастся шум рукоплесканий И с счастьем вольность процветет. Тогда, прогнавши мрак печали Из мысли горестной моей И зря, что небеса скончали Тобой несчастье наших дней, От уз свободными" руками Зеленым лавром и цветами Украшу лиру я мою; Тогда, вослед правдивой славы, С блаженством твоея державы Твое я имя воспою. 1783 Комментарии Василий Васильевич Капнист родился в селе Верхняя Обуховка Полтавскойобласти в семье богатого украинского помещика. В 1770-1775 гг. служил вгвардии в Петербурге, был членом поэтического кружка, группировавшегосявокруг Державина. Затем вернулся на родину. Известность Капнисту принеслаего "Сатира первая и последняя" (1780), обличавшая правящую верхушку. В "Одена рабство" (1783) звучит резкий протест против закрепощения крестьян наУкраине. Комедия Капниста "Ябеда" (1793-1798) - одно из лучших произведенийрусской драматургии XVIII века. Лирика Капниста запечатлела помещичий быт,картины природы Украины. ОДА НА РАБСТВО (с. 47). Это произведение является одним из самых яркихобличений крепостничества в русской литературе XVIII века, непосредственнопредваряющее радищевскую оду "Вольность", пушкинскую "Деревню". Оно былозлободневным откликом на изданный Е катериной указ, согласно которомукрестьяне Киевского, Черниговского и Новгород-Северского наместничествобъявлялись крепостными людьми тех помещиков, на землях которых застал ихновый закон. Трагизм ситуации усугублялся тем, что народу не был понятенсмысл нового указа, поэтому люди с ликованием встретили всеобщую перепись,обратившую их в рабов. Возможно, Капнист думал обратиться с этой одой кЕкатерине, но по совету Державина удержался от этого, как и от публикациипроизведения.

В. В. Капнист

Ябеда

Краткое содержание комедии

Время чтения: ~8 мин.

В доме Кривосудова, председателя Гражданской палаты, встречаются подполковник Прямиков и повытчик Добров. Прямиков рассказывает, что его сосед, Праволов, затеял против него процесс. Добров жалеет Прямикова: ведь Праволов — «сутяга хитрый», «злой ябедник». Он уж поднаторел в подобных делах, умеет и «вывернуть указы», и дать взятку судье. Кривосудов же — отъявленный взяточник, прокурор и секретарь — под стать ему, члены палаты — один почти что неграмотный, заика, а другой — азартный игрок, думающий лишь о картах. Добров советует Прямикову прибегнуть к взяткам. Но Прямиков не хочет давать судьям денег: он уповает на свою правоту и на закон: «Закон подпора мне и щит».

Здесь, в доме Кривосудова, и происходят суды. «Председатель наш в свой дом вместил палату, с казны за то приобретая плату», — объясняет Добров. Повытчик рассказывает, что нынче именины хозяина дома и сговор его дочери, Софьи.

Прямиков взволнован этим известием. Он с давних пор влюблён в Софью. Познакомились они в Москве, где девушка воспитывалась у тётки. Уходя на войну, Прямиков простился с возлюбленной. Когда он вернулся, его уже ожидала тяжба. Прямиков ещё не видел Софью после разлуки.

Служанка Кривосудова Анна говорит Прямикову, что Софья любит его, но её против воли выдают за другого. Появляется Софья, и Прямиков с радостью узнает, что действительно любим ею. В комнату входит Кривосудов. Прямиков говорит ему о своём процессе и просит руки Софьи. Кривосудов по обоим вопросам предлагает ему обождать. Когда Прямиков уходит, Кривосудов высказывает своё недовольство этим сватовством. Он хочет такого зятя, который бы умел наживать деньги. А Прямиков, как представляется Кривосудову, хоть и богат, но денег беречь не умеет. Добров подаёт Кривосудову дела, которые уж давно требуют решения. Но судья без взятки ничего подписывать не хочет.

От Праволова приносят подарки в честь именин Кривосудова. Судья приглашает Праволова на обед. Поверенный Праволова, Наумыч, заводит речь о Прямикове. А Кривосудов говорит, что уже «оттёр его» и «с рук сжил».

Беседуя с женой, Кривосудов отмечает, что с иском на Прямикова дело у Праволова плоховато. Но жена, Фёкла, убеждает мужа, что можно найти такой закон, чтобы решить дело в пользу Праволова. Кривосудов рассказывает о сватовстве Прямикова. Фёкла возмущена. Она хочет выдать дочь замуж за Праволова. Правда, Софья не любит его, потому что он стар и не пригож, но матери до этого дела нет: стерпится — слюбится.

Пришедший к Кривосудову на обед Праволов советуется о своих делах с Наумычем. Судьи уже подкуплены, подставные свидетели готовы, соглядатаи к Прямикову приставлены… В общем, всё готово. Впрочем, иные из старых дел Праволова уже дошли до наместника. Но Праволов надеется, что дружба с Кривосудовым спасет его. На Софье он не собирается жениться: считает её дурой, «которая приход с расходом свесть не знает».

Секретарь Гражданской палаты Кохтин приносит Праволову радостную весть: оказывается, Богдан Прямиков на самом деле был окрещён Федотом. В этом он видит зацепку, чтобы доказать, что Прямиков владеет своим наследством незаконно.

Праволов поздравляет Кривосудова и заводит с ним разговор о своём деле. Но тот только твердит: «Да! Дело плоховато!». Тогда Праволов заводит речь о деревне, которую Кривосудов хотел купить. Он даёт судье «в долг» требующуюся сумму. И Кривосудов соглашается содействовать Праволову.

К имениннику собираются гости. Среди них — прокурор Хватайко и члены Гражданской палаты: Бульбулькин, Атуев, Радбын и Паролькин. Праволов всем потихоньку напоминает о сделанных им подарках.

Разговор заходит о назначении нового губернатора — Правдолюба. Члены палаты опасаются, как бы не попасть в беду из-за взяток: новый губернатор честен, рассматривает все просьбы и жалобы.

Когда гости напиваются, Софья с досады уходит от них. Мать выходит вслед за дочерью и упрекает её. Фёкла объявляет Софье, что выдаст её замуж за Праволова. Девушка умоляет мать на коленях, чтобы её избавили от такого мужа.

Гости начинают играть в карты. За игрой Праволов рассказывает, что Богдан Прямиков незаконно присвоил наследство, предназначавшееся куда-то пропавшему Федоту Прямикову.

Приходит Прямиков. Он хочет объяснить собравшимся сущность своего дела, но его никто не хочет слушать. Праволов отказывается объясниться с Прямиковым: «Я неуч в ябедах…». Тогда Прямиков, отведя соперника в сторону, угрожает: если Праволов вздумает жениться на Софье, то он, Прямиков, оставит его «без носа, без ушей». Затем подполковник уходит.

Софья играет гостям на арфе и поёт песню о справедливости. Но гости затягивают другую песню: «Бери, большой тут нет науки, / Бери, что только можно взять…». Пьяные гости уходят.

Наутро Софья горюет о своей участи. Всю ночь ей снился «несносный Праволов». Приходит Прямиков. Он хочет оказать услугу Кривосудову, которому в Сенате «враги несчастие куют». Но жена Кривосудова грубо обращается с непрошеным гостем. Не дав мужу и слова сказать, она указывает Прямикову на дверь. Кривосудов опасается, что слова Прямикова могут оказаться правдой, но жена упрекает его за трусость.

Приходит Наумыч и приносит конверт с деньгами от Праволова — это «штраф», который Праволов готов заплатить в случае своей неправоты. А секретарь уже подобрал законы, которые помогут решить дело в пользу Праволова. Кривосудов рассказывает секретарю Кохтину о неприятностях в Сенате. Они вместе перебирают прошлые неправедные дела: уж не всплыло ли какое-нибудь из них?

Анна с Добровым пытаются превратить место вчерашней попойки в зал судебных заседаний. Бутылки они прячут под стол и накрывают сукном.

Члены палаты входят в комнату. Добров читает названия очередных дел. Многие иски Кривосудов не желает рассматривать — кладёт под сукно. Очередь доходит до иска Праволова к Прямикову. Добров зачитывает дело. Тем временем члены палаты находят под столом недопитые бутылки и опохмеляются.

Богдан Прямиков — законный владелец оставленного отцом имения. Но Праволов пытается доказать, что купил это имение у некоего дальнего родственника Прямикова-отца. Сам же Богдан якобы незаконно вступил во владение наследством. Все выводы построены на разнице в именах. Впрочем, члены палаты даже не слушают молоденького барчука-гвардейца. Не раздумывая, они присуждают отдать имение Прямикова Праволову. Все подписывают бумагу, отдают Праволову, и тут приходят два пакета из Сената.

В первом предписано немедленно взять под стражу Праволова — ябедника, злодея и душегуба. А во второй — приказ: всю Гражданскую палату судить уголовным порядком за взятки и несправедливости. Появляется Фёкла. Она, как и все остальные, поражена этими двумя новостями. Члены палаты разбегаются, и тут приходит Прямиков. Он просит руки Софьи. Кривосудов и Фёкла с радостью встречают его и дают согласие на брак. У них остались лишь надежды, что «всё… с рук сойдёт слегка». Или, по крайней мере, при ближайшем торжестве выйдет амнистия.

Ф. А. Эмин

Письма Эрнеста и Доравры

Краткое содержание романа

Время чтения: ~9 мин.

Молодой человек по имени Эрнест пишет письмо Доравре, своей возлюбленной, в котором повествует о своём прошлом, о том, как, впервые увидев её, он был сражён её красотой, уязвившей его в самое сердце. Девушка отвечает шуткой: раз уж её взоры причиняют ему страдания, значит, не надо друг на друга смотреть. Эрнест, однако, не теряет надежды на взаимность, ибо её обещают и сходство их нравов, и часто встречающиеся взгляды…

Но боязнь рассердить любимую излишней дерзостью прерывает пылкие признания Эрнеста, и он смиренно обещает уехать навсегда, унося с собой лишь несчастную любовь. Доравра шутливо просит его остаться, и Эрнест, не зная, радоваться этому письму или усмотреть в нём равнодушие Доравры, отвечает, что готов ей покориться во всём, даже умолкнув навеки. Но отсутствия взаимности он вынести всё же не сможет. Нет, лучше ему удалиться.

Чувства Эрнеста не остаются без ответа: Доравра признаётся ему в любви, умоляя своего «мучителя» пощадить её честь и, изгнав из сердца страсть, стать ей просто другом. В ответ Эрнест пишет, что если человека лишить души, отняв любовь, то что ему останется? Как могла она, сама добродетель, решить, что он хочет совратить её?! Но коли Доравра велит ему уничтожить все чувства, отнимая всякую надежду, то и жизнь его погибнет: он покончит с собой. Пришедшая в ужас Доравра пытается отговорить Эрнеста. Она так сильно его любит, что готова до смерти своей принадлежать лишь ему. Если же Эрнест умрёт, то и она лишит себя жизни. Это признание убеждает Эрнеста в том, что он любим. Счастье переполняет его сердце, в котором тем не менее всегда останется место добродетельному почтению.

Не в силах хранить свои чувства в тайне, Доравра пишет обо всём своей подруге Пульхерии. Та советует быть осторожнее и не забывать о чести.

Противоречивые чувства разрывают душу Эрнеста: его мечта сбылась, но теперь он жаждет большего, хотя никогда не пойдет против предписанных Дораврой правил. В ответ Доравра пишет, что если бы у Эрнеста было больше дерзости, ему удалось бы преодолеть её излишнюю робость, привитую строгим воспитанием. Но как же ей научиться усмирять сердечные волнения, которые могут повредить её чести? Эрнест успокаивает Доравру, восхваляя её целомудрие. Однако полное счастье в любви, даже кратковременное, столь важно для любящих сердец — почему же она уклоняется от его «невинных лобзаний»?

Наконец Эрнест добивается своего: он поцеловал Доравру. Молодой человек чувствует себя на вершине блаженства, хоть и решил никогда не пересекать границ чести и почтения.

После долгих странствий возвращается друг Эрнеста Ипполит. Эрнест необычайно рад, ведь дружба для него священна. Узнав о чувствах друга, Ипполит советует ему повиноваться разуму, презирать опасности и обещает свою помощь. Эрнест знакомит его с Дораврой и Пульхерией, причём на последнюю весёлый и рассудительный Ипполит производит очень хорошее впечатление.

Вскоре Эрнеста назначают секретарём посла в Париж. Узнав об этом из его полного отчаянья письма, Доравра заболевает от горя. Пульхерия, признавшись Эрнесту в том, что она посодействовала его отъезду, умоляет его уехать ради Доравры, ведь их чувства могут получить огласку, повредив ей. А тот, кто по-настоящему любит, должен уметь выносить удары судьбы и жертвовать собой. Сперва Эрнест не внемлет этим нравоучениям, но вера в то, что «непременное постоянство превозмогает все опасности», помогает ему в его несчастье.

Поначалу лишь воспоминания о прошлом утешают Эрнеста. Но время и новые впечатления успокаивают его, и он с увлечением начинает описывать Париж, хотя ветреность французов, не чтущих добродетели, раздражает его. При первой возможности он уезжает в Лондон. Тем временем Ипполит и Пульхерия признаются друг другу в любви — желание помочь друзьям сблизило их, внушив нежное и спокойное чувство.

Внезапно приходит письмо от Доравры, в котором она горько упрекает Эрнеста. Оказывается, приехала его жена, которую он считал умершей. Отчаявшись, Эрнест просит у Доравры разрешения умереть. Она, уже примирившись с новым несчастьем, пишет, что он не имеет на это права — слишком многих убьёт его кончина.

Вернувшись домой, Эрнест встречает свою жену и, уступив её желанию, вновь сходится с ней. С чувством раскаяния он исповедуется Доравре, умоляя простить его. Та отвечает, что любить жену любовью плотской — его долг, а её, Доравру, пусть он любит чистой духовной


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.062 с.