В отечественных/зарубежных художественных или мультипликационных фильмах. — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

В отечественных/зарубежных художественных или мультипликационных фильмах.

2018-01-04 382
В отечественных/зарубежных художественных или мультипликационных фильмах. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Проанализируйте различного рода стереотипы (социальные, этнические) господствующие в вашей семье, студенческой группе, а также субкультурах, представителем которых вы являетесь. Обоснуйте причины их возникновения.

Для выполнения данного задания я попросила всех членов своей семьи (а именно маму, папу, дедушку, сестру (12 лет) и своего парня) охарактеризовать англичан, американцев, русских, немцев, французов, испанцев и итальянцев несколькими словами. Вот какие результаты у меня получились:

Англичане:

педанты, консерваторы, стильные, безэмоциональные, равнодушные к другим, патриотичны, хорошо играют в футбол, закрытые.

Американцы:

беззаботные, не очень умные, имеют проблемы с лишним весом, не следят за собой, некрасивые, имеют ограниченные знания в узкой сфере, не зная общего.

Русские:

находчивые, умные, трудолюбивые, гостеприимные, богатые, умеют веселиться, безответственные, очень хитрые, любят выпить, непунктуальные, открытые, суровые.

Немцы:

педанты, делающие все по инструкции, очень экономные, сдержанные, отличные инженеры, пунктуальные, практичные, ценят качество, имеют хорошую медицину.

Французы:,

стильные, имеют высокую самооценку, романтичные, эмоциональные, модные, чувственные, открытые, беспокоятся о том, что о них подумают другие, ухоженные.

 

Испанцы:

эмоциональные, страстные, хорошо играют в футбол, открытые

Итальянцы:

отличные кулинары, эмоциональные, открытые, страстные, любвеобильные.

 

 

Задание 6:

Проанализируйте по собственному выбору отечественный или зарубежный фильм (художественный/документальный), газетную статью, страничку юмора в журнале на предмет наличия и репрезентации этнических стереотипов и предрассудков.

1) В немецких новостях: русские придумали автомобиль, который может проехать по любым болотам, лесам и полям. Что только русские не придумают, лишь бы дорогу не строить.

В данном анекдоте показан стереотип о русских, как о находчивых и ленивых, которые что-угодно придумают, лишь бы ничего не делать.

2)

2.1) Умирает старый еврей. Вокруг кровати собрались его дети.

- Дети мои, сделайте мне чаю, уж очень хочется чаю.

-- Хорошо папа, а сколько тебе ложечек сахара?

- Две.

-- Почему две? Ведь ты всегда дома пил с одной ложечкой, а в гостях с тремя?

- А всегда хотел две!

2.2)Сара звонит Исааку:

- Исаак, приходи вечером - Абрам уходит.

- А как я узнаю, что он ушел?

- Я копеечку во двор брошу, она зазвенит - ты и приходи.

Вечер пришел. Абрам ушел. Сара бросила копеечку. Исаака все нет и нет, слышно - он чего-то во дворе возится.

Сара в окно выглянула и кричит:

- Исаак, ты что там делаешь?

- Деньги ищу.

- Вот жлобская натура, я копейку уже давно на ниточке подняла!

2.3) Абрам купил картину и говорит сыну:

- Мойша, сходи к Изе, попроси у них молоток, гвоздь вколотить.

Мойша возвращается и говорит:

- Папа, мне не дали молоток, говорят он от этого изнашивается.

Абрам:

- Во жадины, ну да ладно Мойша, доставай наш.

Вывод: В данных анекдотах продемонстрирован самый распространённый стереотип о евреях как о жадной нации.

Задание 7:

Рассмотрите межкультурную специфику невербального поведения на материале двух-трех художественных произведений/фильмов, проанализировав лексику, отвечающую за характеристику невербального поведения персонажей.

Анализ закономерностей и особенностей невербального поведения героев художественного фильма «Завтрак у Тиффани»

 

  Холли Голайтли Пол Варжак: Хосе де Сильва Перейра:
Невербальные средства Практически вся вербальная информация сопровождается жестами и мимикой. Практически вся вербальная информация сопровождается жестами и мимикой. Практически вся вербальная информация сопровождается жестами и мимикой, но у этого героя они не такие выразительные по сравнению с остальными героями.
кинесика 1.Важную роль в невербальной коммуникации героини играет походка, которая показывает уверенность героини в себе. 2.Активная жестикуляция руками свидетельствует об эмоциональном характере героини. Мимика очень выразительна: поднимание бровей при удивлении, хлопанье ресниц при кокетстве, открытая и добрая улыбка, выражающая одобрение. 3.Наблюдается присутствие визуального контакта, что свидетельствует о заинтересованности в коммуникации. Однако, когда героиня слышит то, что не хочет, она опускает глаза и не смотрит на собеседника.   1.Многое о данном герое можно сказать по походке. Он быстро и легко передвигается, что свидетельствует о его миролюбии, дружелюбии. 2.В основном присутствует визуальный контакт. Герой умет очень внимательно слушать, и взглядом он показывает заинтересованность в разговоре, внимание к собеседнику. 1.Походка данного героя довольно уверенная, однако, если на его пути находится какой-либо другой человек, он замедляет шаг, что свидетельствует о неуверенности данного героя. 2.Герой практически никогда не смотрит собеседнику прямо в глаза во время разговора, особенно, когда речь идёт о вещах, которые его пугают. Так, когда он услышал о полиции, которая должна приехать, он опустил глаза, лихорадочно соображая, как сбежать.  
такесика Наблюдается широкое использование объятий, рукопожатий, поцелуев. Например: прикосновение к руке друга – как просьба о помощи. Припадание к груди бывшего мужа – как признак отчаянья. Из благодарности данная героиня может поцеловать даже незнакомого человека. Еще раз подчёркивается эмоциональность и чувствительность её характера. Широко используются объятия, рукопожатия, поцелуи. Например: хватание за руку – как попытка убедить в своей правоте. Рукопожатия используются только при знакомстве. Объятья и поцелуи не используются, что свидетельствует о неэмоциональности героя.
проксемика Наблюдается преобладание минимальной дистанции при общении. Даже когда героиня общается с малознакомым ей человеком, она часто находится в личной зоне собеседника. Для данного героя характерна минимальная дистанция при общении. Пол часто находится в личной зоне собеседника. Данный герой соблюдает дистанцию при общении с малознакомым ему человеком и старается не нарушать его личной зоны. Однако при общении с друзьями и хорошими знакомыми преобладает минимальная дистанция.

Задание 9:

в отечественных/зарубежных художественных или мультипликационных фильмах.

Для выполнения этого задания я выбрала фильм “Спеши любить (A Walk to Remember)”.

1) взаимосвязь с общечеловеческими проблемами:

Это прежде всего история о вере. О настоящей, самой искренней, спасительной вере, которая приходит тогда, когда уже больше ничего и нет…. Это история о смирении, о сказочно красивой покорности судьбе, о терпении, о самоотверженности…. Это история о любви, которая может изменить человека и мир вокруг него…. Этот фильм (как и книга) показали очень простую формулу счастья. Счастье в том, чтобы быть чьей-то радостью. Вот так просто и так тяжело осуществимо…. Этот фильм заставляет сжиматься многие сердца, этот фильм показывает нам истинную цену любви и только он учит нас ценить и уважать чувства другого. Мы действительно должны спешить любить, потому что любовь — это самое главное, что есть у нас в жизни! Это самое светлое, доброе, наивное и нежное чувство на земле!

2) нормы правосудия и взаимности:

Нормы включают в себя оценку и интерпретацию поведения представителя той или иной культуры. Культуры различаются по степени жесткости норм и правил. Нормы правосудия и взаимности - основные нормы, оказывающие влияние на поведение членов разных культур. Норма правосудия складывается из норм справедливости и равенства. Люди, принадлежащие к индивидуалистическим культурам, чаще соглашаются с нормой справедливости, а члены коллективистских культур поддерживают норму равенства. Т.к. фильм был снят в США (а США относится к индивидуалистической культуре), и героями фильма являются простые американцы, то в нем прослеживается согласие с нормой справедливости.

Норма взаимности содержит два взаимосвязанных условия: необходимо помогать тем, кто помогал вам, нельзя причинять вред тем, кто оказывал вам помощь. Члены коллективистских культур признают важность обязательных норм взаимности (ориентированы на группу, ее потребности), а члены индивидуалистских культур - важность добровольных норм взаимности (основаны на свободном выборе человека). Как я уже говорила выше, что США относится к странам с индивидуалистической культурой, поэтому в ней признается важность добровольных норм взаимности. По-моему мнению, в данном фильме эта норма выражена наиболее отчетливо. Это показано во взаимоотношениях главных героев Джэйми и Лэндона Картера. Лэндон Картер - продвинутый парень, считающий себя королем школы, Джемми Саливан - скромная, тихая, ничем не выделяющаяся девушка, дочь местного проповедника.... Их судьбы не должны были пересечься, однако это все-таки произошло, когда Лэндон был направлен после очередного проступка на "воспитательные работы", где и повстречал свою неожиданную любовь. Тут уж ему не обойтись без помощи скромной отличницы. Джэйми соглашается помочь Лэндону, но только если он пообещает, что не будет влюбляться в нее. Сначала он очень плохо относится к Джэйми, считая её ботаником и занудой, скучной, старомодной и “отсталой от жизни” девушкой. Да и невозможно вообще сказать, что он рассматривает её как “девушку”, поэтому самонадеянный парень охотно дает клятву, однако вскоре его отношение к ней очень сильно меняется. И показывает он это далеко не сразу. Сначала он продолжает строить роль “крутого парня” перед своими “друзьями”, вместе с ними смеясь с Джэйми, с того, как она одета, с того, что ему приходится играть в театре…. Хотя на самом деле, если раньше он и представить не мог, что занятия подобного рода могут ему понравиться, то после знакомства в этой скромной девушкой, он находит их достаточно интересными, только сам же не хочет себе в этом признаваться. Он убедится, что сдержать обещание, которое он дал Джэйми, будет очень непросто…. Его так называемые “друзья”, которые раньше были для него самыми близкими людьми, перестают казаться таковыми, однако и в этом он признается себе не сразу. И толчком к самым важным переменам в жизни Лэндона, к сожалению, является ряд совсем неприятных событий.

 

3) Ролевые отношения:

Лэндон Картер – дома – сын, в школе и со сверстниками – ученик, продвинутый парень, считающий себя королем школы, независим, красив и жесток к изгоям, с Джэйми – абсолютно другой человек, открытый, добрый, интересный, способный на чувства и поступки.

Джемми Саливан – дома – послушная дочь местного проповедника, скромная, тихая, верующая, в школе – прилежная ученица, думающую только об учебе, начитанная, много чем интересуется, со сверстниками и Лэндоном – скромная, воспитанная, верна себе, искренняя, чувственная, добрая, справедливая….

4) Отражение нравов, традиций, обычаев и обрядов:

В данном фильме система нравов, традиций, обычаев и обрядов образуют определенное поведение героев. Например Джэйми – очень верующая девушка, она свято следует своей вере, своей воспитанности, этим и определено ее поведение на протяжении всего фильма. Церемония бракосочетания, свадебный обряд.

 

 

Задание 2:

Приведите примеры пословиц, поговорок, идиом (в зависимости от изучаемого иностранного языка), отражающих ценности, свойственные русской, белорусской, английской, немецкой или французской культуре.

Русская и английская культуры:

1)

If wishes were horses, beggars would be ride. Эквиваленты в русском языке: 1)Кабы сивому коню чёрную гриву, был бы буланый. 2)Если бы да кабы, да во рту росли грибы. 3)Если бы не мороз, то овёс бы до неба дорос.
Досл. перевод: Если бы желания были лошадьми, нищие ездили бы верхом.
В данной пословице иллюстрируется критичность и педантичность англичан, в отличие от русских.

2)

It is all ill bird that fouls its own nest. Эквивалент в русском языке: Не выноси ссору из избы, так меньше будет вздору.
Досл. перевод: Это всё больная птица, которая загрязняет свое собственное гнездо. Перевод англичан: Только гнилая птица своё гнездо гадит.
Я считаю, что эта поговорка очень чётко характеризует этнонациональные особенности англичан. Они скрытны, неэмоциональны, сдержанны, умеют держать себя в руках. У них не принято говорить о проблемах, жаловаться, не принято заводить разговор с незнакомыми людьми, например, когда вы долго едите в лифте, либо стоите в длинной очереди. В отличие от открытой русской культуры, где мы можем рассказать абсолютно незнакомому человеку о проблемах на работе, в семье, пожаловаться на свою тяжелую долю, рассказать свою историю жизни. Мы всегда открыты для общения, и считаем это неотъемлемой частью нашей жизни. Мы можем спокойно заговорить с незнакомцем, например, советуя в магазине выбрать именно эти конфеты, продукты, и т.д. и т.п., потому что мы недавно покупали это и оно нам очень понравилось.

 

3)

Can the leopard change his spots? Эквиваленты в русском языке: 1)Горбатого могила исправит, а упрямого дубина. 2)Дураком родился дураком и помрёшь. 3)Дурному Ванюшке всюду камешки.
Досл. перевод: Разве может леопард изменить свои пятна? Англ. перевод: Разве может барс сменить свою пятнистую шкуру?
На английский язык колоссальное влияние оказала Библия. В течение столетий Библия была наиболее читаемой и цитируемо книгой в Англии. Данный фразеологизм показывает то, что люди не меняются. Что является общей чертой как для английской так и для русской культуры.

 

 

4)

Bring your own bears. Эквиваленты в русском языке: 1)Море пот колено. 2)Всё ни по чём 3)Сам чёрт не брат
Досл. перевод: Принеси своих медведей. Англ. перевод: Делайте что хотите, я вас не боюсь.
Данный фразеологизм также чётко иллюстрирует черты английской культуры. Англичанам не свойственно ограничивать права человека, личность ценится как цельная, независимая.

 

 

Задание 3:

Составьте несколько вариантов одного и того же выступления, используя различные стили вербальной коммуникации.

Общение начальник – подчиненный. Начальник комментирует проделанную работу подчинённого после встречи с потенциальными партнерами.

Прямой стиль:

Давайте по существу. Я не совсем доволен проделанной вами работой. Мне не нравится ваша манера выражать свои мысли. Вам нужно серьёзно поработать над дикцией. Говорите то, что имеете ввиду. Обосновывайте свои мысли чётко и логично.

Непрямой стиль:

В принципе я доволен проделанной вами работой. Вы подготовили хорошую презентацию. Я во многом с вами согласен, хотя и не всегда мог уловить сути ваших мыслей. Вероятно вам придётся что-нибудь добавить, чтобы ваша речь была более логичной и обоснованной.

Сжатый стиль:

В принципе я доволен вашей работой (Молчание). Во многом с вами согласен (Молчание). Ваше выступление выглядело бы более убедительным, если бы вы над ним ещё поработали (Молчание). Я думаю вам следует довести его до ума (Молчание).

Личностный стиль:

Ну что, Владимир, в принципе вы меня удивили сегодня. Я вполне доволен проделанной вами работой. Я думаю заказ у нас в руках. Единственное, что я бы вам посоветовал, - это сохранять спокойствие и поменьше жестикулировать.

Инструментальный стиль:

Презентация была хорошо, но до конца не доработана. Поэтому у наших партнеров остались кое-какие вопросы. Вы сильно волновались, поэтому ваша речь иногда теряла суть мысли. Поэтому я думаю, что вам нужно поработать над этим и излагать свои мысли чётко и по существу.

 

Задание 4:

Если бы вам пришлось разрабатывать тренинг общения индивидуалистов и коллективистов, какие рекомендации вы бы предложили, учитывая достоинства и недостатки индивидуализма и коллективизма? Приведите примеры.

Для успешной коммуникации индивидуалистов и коллективистов и необходимо знать особенности поведения, общения друг друга.

Подавляющее большинство людей живет в обществах, где интересы группы превалируют над интересами индивида. Такие общества называются коллективистскими. Самая первая группа, в которой оказывается человек с рождения, - это семья. В большинстве коллективистских обществ семья состоит из довольно большого количества людей, живущих под одной крышей. В нее могут входить не только родители и их дети, но также дедушки, бабушки, дяди, тёти и прочие родственники. Такие образования называются большими семьями или семейными кланами. Если дети вырастают в семьях такого типа, то они учатся воспринимать себя как часть «мы-группы», причем, подобные отношения считаются естественными. «Мы-группа» отличает себя от других групп в обществе и является источником создания собственной идентичности. Между индивидом и группой изначально развиваются отношения зависимости. «Мы-группа» служит защитой для индивида, от которого в ответ требуется постоянная лояльность в отношении группы. Нарушение лояльности к группе считается тяжким проступком в коллективистских культурах. В большинстве коллективистских культур прямая конфронтация с другими людьми считается невежливой и нежелательной. Слово «нет» говорится, реже, чем в индивидуалистских культурах, поскольку само слово уже означает конфронтацию. Обтекаемые ответы типа «возможно, вы правы», или «мы подумаем» считаются более вежливыми и приемлемыми. В таких об­ществах не существует «личного мнения». Личное мнение определяется мнением группы. Если появляется какая-либо новая тема, в отношении которой еще не выработана четкая групповая позиция, то собирается своеобразный совет группы, где и формулируется групповое мнение. Коллективистский тип культуры в настоящее время распространен в таких странах, как Гватемала, Панама, Ве­несуэла, Колумбия, Пакистан, Корея и другие страны.

В то же время меньшая часть людей на планете живет в обществах, в которых интересы индивида преобладают над интересами группы. Эти общества иих культуры носят название индивидуалистских. В таких обществах семьи включают только родителей иих детей: Такой тип семей называют малыми (или нуклеарными) семьями. Если дети вырастают в малых семьях, то они быстро учатся воспринимать свое «я» отдельно от других людей; Это «я» определяет личную идентичность человека и отделяет его от других «я». Причем, в основе классификации других людей лежит не их групповая принадлежность, а индивидуальные признаки. Цель воспитания в том, чтобы сделать ребенка самостоятельным, то есть научить независимости, в том числе и от родителей. Более того, ожидается, что как только цель воспитания будет достигнута, ребенок покинет родительский дом. Нередко случается, что, уходя из дома, дети сводят контакты с родителями до минимума или даже прерывают совсем. В таких обществах от физически здорового человека ожидается, что он ни в каком отношении не будет зависеть от группы, Индивидуалистскими культурами считаются культуры США, Австралии, Велико­британии, Канады, Нидерландов, Новой Зеландии и других стран.

Исходя из всего вышесказанного, если бы мне пришлось разрабатывать тренинг общения индивидуалистов и коллективистов, то учитывая достоинства и недостатки коллективизма и индивидуализма, я бы предложила тренинги следующего плана:

Во-первых:

Необходимо было бы показать индивидуалистам, что работать в группе может быть очень интересно и занимательно. Для этого, я бы дала им какое-нибудь задание, с каким они не смогли бы справиться по отдельности.

Во-вторых:

Для того, чтобы сделать это для них интересным, нужно либо преобразовать все в игру, либо дать какой-то хороший приз, как вознаграждение за проделанную работу. Например, сделать 2 команды, и провести что-то в роде спортландии, где они бы друг другу помогали, поддерживали друг друга. Это также может быть небольшая театральная постановка, готовясь к которой они вынуждены были бы общаться, и поняли бы, что работать в команде может быть очень даже увлекательным занятием.

Аналогично и с коллективистами. Им нужно показать, что можно работать и по отдельности, ни от кого не завися, ни с кем не советуясь, неся всю ответственность на себе. Следовательно, им необходимо было бы дать какие-нибудь ответственные задания. Возможно можно было бы сказать, что все они работают на одно общее дело, но у каждого будет своя ответственная работа, за которую они полностью отвечают.

 

Задание 5:

Проанализируйте различного рода стереотипы (социальные, этнические) господствующие в вашей семье, студенческой группе, а также субкультурах, представителем которых вы являетесь. Обоснуйте причины их возникновения.

Для выполнения данного задания я попросила всех членов своей семьи (а именно маму, папу, дедушку, сестру (12 лет) и своего парня) охарактеризовать англичан, американцев, русских, немцев, французов, испанцев и итальянцев несколькими словами. Вот какие результаты у меня получились:

Англичане:

педанты, консерваторы, стильные, безэмоциональные, равнодушные к другим, патриотичны, хорошо играют в футбол, закрытые.

Американцы:

беззаботные, не очень умные, имеют проблемы с лишним весом, не следят за собой, некрасивые, имеют ограниченные знания в узкой сфере, не зная общего.

Русские:

находчивые, умные, трудолюбивые, гостеприимные, богатые, умеют веселиться, безответственные, очень хитрые, любят выпить, непунктуальные, открытые, суровые.

Немцы:

педанты, делающие все по инструкции, очень экономные, сдержанные, отличные инженеры, пунктуальные, практичные, ценят качество, имеют хорошую медицину.

Французы:,

стильные, имеют высокую самооценку, романтичные, эмоциональные, модные, чувственные, открытые, беспокоятся о том, что о них подумают другие, ухоженные.

 

Испанцы:

эмоциональные, страстные, хорошо играют в футбол, открытые

Итальянцы:

отличные кулинары, эмоциональные, открытые, страстные, любвеобильные.

 

 

Задание 6:

Проанализируйте по собственному выбору отечественный или зарубежный фильм (художественный/документальный), газетную статью, страничку юмора в журнале на предмет наличия и репрезентации этнических стереотипов и предрассудков.

1) В немецких новостях: русские придумали автомобиль, который может проехать по любым болотам, лесам и полям. Что только русские не придумают, лишь бы дорогу не строить.

В данном анекдоте показан стереотип о русских, как о находчивых и ленивых, которые что-угодно придумают, лишь бы ничего не делать.

2)

2.1) Умирает старый еврей. Вокруг кровати собрались его дети.

- Дети мои, сделайте мне чаю, уж очень хочется чаю.

-- Хорошо папа, а сколько тебе ложечек сахара?

- Две.

-- Почему две? Ведь ты всегда дома пил с одной ложечкой, а в гостях с тремя?

- А всегда хотел две!

2.2)Сара звонит Исааку:

- Исаак, приходи вечером - Абрам уходит.

- А как я узнаю, что он ушел?

- Я копеечку во двор брошу, она зазвенит - ты и приходи.

Вечер пришел. Абрам ушел. Сара бросила копеечку. Исаака все нет и нет, слышно - он чего-то во дворе возится.

Сара в окно выглянула и кричит:

- Исаак, ты что там делаешь?

- Деньги ищу.

- Вот жлобская натура, я копейку уже давно на ниточке подняла!

2.3) Абрам купил картину и говорит сыну:

- Мойша, сходи к Изе, попроси у них молоток, гвоздь вколотить.

Мойша возвращается и говорит:

- Папа, мне не дали молоток, говорят он от этого изнашивается.

Абрам:

- Во жадины, ну да ладно Мойша, доставай наш.

Вывод: В данных анекдотах продемонстрирован самый распространённый стереотип о евреях как о жадной нации.

Задание 7:


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.086 с.