Глава 9 «Пересечение взглядов» — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Глава 9 «Пересечение взглядов»

2018-01-03 191
Глава 9 «Пересечение взглядов» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Ночью лорд Агравейн отправился к верховной жрице, чтобы поделиться выведанной им информацией о незваных гостях. Когда он подошел к двери хижины, то услышал звон разбившейся посуды, грохот чего-то тяжелого и еще множество подозрительных звуков. Мужчина взволнованно ворвался в дом без стука и в оцепенении застыл на пороге. Моргана в ярости разносила свою обитель и все, что попадалось под руку: любимое кресло и стол валялись на полу, глиняные горшки, чугунные котелки и стеклянные сосуды со всем содержимым были разбросаны по полу. Сама ведьма окончательно обезумела от гнева. Она не осознавала, какой устроила погром. Девушка пересекала комнату, не обращая внимания на осколки под ее ногами, которые противно хрустели от каждого ее шага. Чародейка срывала со стен пучки трав, амулеты и прочую мелочь. Она металась так бешено, что Агравейн невольно отступил обратно к выходу, боясь попасть под горячую руку, но после все-таки решился войти. Заметив гостя, взъерошенная и злая ведьма подскочила к мужчине, рывком прижала его к стене и приставила к горлу нож.
- Я требую, чтобы ты объяснил мне все! – яростно закричала Моргана. – Кто эти люди, откуда они взялись и какого Дьявола они явились в тот самый момент, когда Камелот уже был у меня в руках?!
- Я все объясню тебе, Моргана, - дрожащим голосом вымолвил советник, бросая взгляды на острое лезвие у своего горла. – Только опусти нож.
- Он должен был умереть! – завопила жрица. – Его голова должна была висеть на главных воротах! Такой план, и все насмарку!
- Моргана, успокойся…
- Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ОН УМЕР!!!
От звонкого крика стены хижины затряслись. Последняя посуда, не попавшая по руку разгоряченной ведьме, полетела на пол с полок и присоединилась к своим собратьям. Агравейн силой убрал руку ведьмы от своей шеи.
- Я не виноват в этом, - ровным голосом произнес советник, сжимая тонкое запястье девушки. – Все шло по плану. Артур выступил без всякого желания сражаться. А потом появились они и встали на защиту Камелота.
- Кто они?! – Моргана выдернула свою руку из хватки мужчины и отступила назад.
- Король соседнего королевства вместе со своим войском.
- Какой еще король?
- Карваха. Когда-то они с Камелотом были сильными союзниками, но Утер оборвал эту связь из-за несогласия короля Карваха с его мерами против магии.
- Тогда как они оказались здесь?
- Их привел Мерлин.
Моргана в мгновение побледнела, ее глаза расширились. Ведьма потрясенно отступила к стене.
- Как? Ты говорил, что он мертв!
- Мы не нашли его тела. Вероятно, ему повезло.
- Не-е-ет, это не везение, это Эмрис! Только он мог узнать, что я собираюсь напасть на Камелот, только Эмрис!
Моргана яростно подхватила прикроватную тумбу и с легкостью перевернула ее, опрокидывая со всем ее содержимым.
- Это еще не конец, - выступил советник. – Мы проиграли битву, но не войну. У нас еще есть шанс отстоять трон Камелота и свергнуть Артура вместе с его слугой.
- Этот мальчишка должен умереть! – Моргана обернулась на мужчину и решительно сократила расстояние между ними. – Я хочу увидеть голову этого слуги в моих руках! Принеси ее мне!
- Я ненавижу этого мальчишку, как и ты, Моргана, но если я проявлю неосторожность, Артур раскроет меня. В конце концов, это всего лишь слуга. Если опасен только этот Эмрис, то мальчишка бесполезен.
- Он опасен! Из-за него моя жизнь летит под откос! Я хочу, чтобы ты убил его! Мне плевать, как ты это сделаешь и какой ценой, но убей его!
Ведьма отвернулась от собеседника и подошла к своей кровати – единственной вещи, которую она не тронула. Жрица не принимала отказа. Он отдала приказ своему союзнику и ожидала непреклонного исполнения ее воли. Агравейн это понимал, поэтому не стал перечить, а лишь проводил ее взглядом. Моргана села на край кровати и плотнее закуталась в шаль. Ее все еще трясло от гнева. Тревожить разъяренную ведьму – себе дороже. Поэтому советник лишь почтенно поклонился и произнес единственные слова, которые его госпожа желала услышать.
- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы избавить тебя от этого мальчишки.
Мужчина уже собрался было уходить, когда Моргана окликнула его.
- Подожди, - ведьма немигающим взглядом сверлила пол, словно была готова испепелить собственное жилище. – Ты сказал, что Утер и король Карваха давние враги.
- Так и есть, миледи. Точнее так было до сегодняшнего дня, - ответил Агравейн.
- Было? – Моргана подняла взгляд на советника.
- Боюсь, что теперь Артур захочет подписать с ним мирный договор.
- Так это же прекрасно, - губы ведьмы исказил звериный оскал.
- Прекрасно? – непонимающе спросил мужчина. – Позвольте поинтересоваться, миледи, чем именно прекрасно?
- Разве не ясно? Если Артур предложит перемирие, а король неведомым образом будет убит, договор уже никогда не будет подписан. Королевство Карваха будет требовать найти виновного, и им будет… Мерлин.
Агравейн кровожадно улыбнулся в тон своей госпоже, наконец, уловив ход ее мыслей.
- Я все устрою, миледи. Я инсценирую все так, что мальчишка станет единственным подозреваемым в убийстве короля.
- И тогда между Карвахом и Камелотом разразится война, - Моргана уже отчетливо представляла себе это зрелище и свою победу. – А когда Артур умрет, трон будет принадлежать мне.
- Миледи, - Агравейн подошел к девушке, приклонил перед ней колено, и мягко коснулся губами ее руки. – Я сделаю все, чтобы Камелот достался той, кому он принадлежит по праву.
Некогда лучезарная улыбка девушки приобрела ядовитый оттенок. Она знала, что советник пойдет на все, чтобы порадовать свою госпожу, и пользовалась этим в свое удовольствие. Она не видела тех теплых чувств, которые дядя испытывал к дочери своего врага, потому что все это не имело никакого значения. Он нужен ей лишь для того, чтобы отбить Камелот у ненавистного брата. А когда это произойдет, Агравейн более не будет ей настолько необходим.

Как ни странно, утро Мерлин встретил с улыбкой на лице. Он был счастлив вернуться домой, и даже предстоящий разговор с Артуром его не беспокоил. Теперь, когда он знал правду, он не мог злиться на принца, но все еще не знал, что сказать ему при встрече. Весь вечер он думал над тем, как начать разговор и как лучше подступить к принцу, но так ничего и не придумал, решив оставить это на волю судьбе.
Родные стены радовали глаз. Уже до боли приевшиеся лица слуг сейчас казались самыми желанными. Волшебник шел по коридору уверенно и непринужденно, как и всегда. Еще было слишком рано, и случайно встретиться Артуром было просто невозможно. Но Мерлин не учел кое-кого, с кем столкновение точно было неизбежно.
- Смотри, куда идешь! – воскликнул парень, едва не выронив поднос с едой.
- Ой, простите, не хотел, - принялся оправдываться Мерлин, признавая свою вину. Юноша завернул за угол слишком резко, чтобы во время заметить перед собой помеху.
- А, Мерлин, рад тебя видеть,- слуга сдержанно и надменно улыбнулся.
- С-спасибо, - пробормотал маг. – Джордж, да? – Мерлин узнал этого слугу – он подменял его пару раз, когда маг пропадал из замка надолго. Обычно, причиной тому была магия или ее последствия.
- Он самый. Я новый слуга принца Артура, - гордо отрапортовал парень.
- Правда? - Мерлин изобразил искреннее недоумение, а потом ненаигранно печально похлопал слугу по плечу. – Сочувствую тебе.
Каменное лицо юноши не поддавалось тонкому юмору волшебника. Мерлин уже хотел было обойти парня, когда тот остановил его.
- Однако, учитывая то, что ты вернулся, полагаю, что теперь это - твое, - Джордж протянул ему поднос с завтраком.
- Э-э-э… Н-нет, я еще не готов, - растерянно пробормотал маг.
- К чему? К работе? – Джордж невозмутимо выгнул бровь скорее в легком упреке, чем недоумении.
- И к ней тоже, - тяжело выдохнул маг.
- Это твоя работа, независимо от того, готов ты к ней или нет.
Чересчур примерное поведение этого слуги жутко раздражало волшебника. Он не понимал, как нужно было проесть мозг этикетом и правилами, чтобы стать таким правильным и послушным. Лицо еще молодого и привлекательного юноши не выражало никаких эмоций, а все улыбки казались наигранными и неестественными. Возможно, этот слуга настолько любит свою работу, что относится к ней чересчур серьезно. Он был горд собой, и при этом таким надменным по отношению к другим слугам, не говоря уже о Мерлине, которого Джордж вообще считал бездельником. Однако это был один из лучших слуг в Камелоте, хотя сам Джордж считал себя самым лучшим, а остальные для него не существовали. По сравнению с ним, Мерлин был обычным дворовым мальчишкой. Договориться с Джорджем было практически невозможно, но Мерлин решил попытать удачу.
- Слушай, Джордж, выручи меня. Как друга прошу.
- Мы не друзья, - надменно пояснил слуга, и чародею жутко захотелось превратить его в жабу.
- «Как же тебе повезло, что у меня нет магии…» - подумал маг, но ослепительная улыбка успешно скрыла это.
- Тогда думаю, пора ими стать. Ты и я – друзья навек. Что скажешь?
По холодному без эмоциональному и чересчур серьезному лицу, Мерлин понял, что стараться бесполезно, и убрал улыбку с лица.
- Слушай, мы же оба с тобой понимаем, что ты гораздо лучший слуга, чем я. Да что я? Ты лучший во всем Камелоте! Нет такого слуги, который превзошел бы тебя в таком нелегком искусстве. Ты мастер своего дела! - Как и предполагал Мерлин, Джордж повелся на его лесть. Парень гордо насупился, а значит пока все шло по плану. – Уверен, что принцу будет приятнее видеть тебя, чем такого неряшливого неудачника, как я.
- Я в этом не сомневаюсь, - Джордж высокомерно выпрямил спину.
- В таком случае не буду тебе мешать. Спасибо, друг! – Мерлин снова лучезарно улыбнулся и похлопал юношу по плечу.
Слуга не успел опомниться, а Мерлин уже бежал прочь от него.
- Эй!

Мерлин бежал по коридору так, словно мечтал об этом всю свою жизнь, ощущая себя свободно и легко, но на очередном повороте его окликнул грозный, однако очень знакомый голос.
- Стоять! Кто такой? Руки за голову и ни звука!
Мерлина на полной скорости чуть не занесло в стену. Он резко затормозил и замер, словно оказался посреди улья ос и боялся пошевелиться. Погодя немного, он осторожно обернулся. Юноша уже почти выполнил приказ и завел руки за голову, когда понял, что его накололи.
- Гвейн! Нельзя так пугать! – воскликнул маг, на лице которого при виде друзей расцвела радостная улыбка.
Рыцари Круглого стола дружно рассмеялись и набросились на мальчишку с крепкими дружескими объятиями.
- Ты бы видел свое лицо! – не мог отсмеяться Гвейн, отпуская друга, но продолжая хлопать его по спине. – Это того стоило!
- А то, что у меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди, - это, по-твоему, нормально? – Мерлин наигранно сердито уперся руками в бока.
- Не прибедняйся, Мерлин. У тебя крепкое здоровое сердце и еще не одного такого Гвейна выдержит! – подбодрил слугу Ланселот. - Мы рады, что ты вернулся, Мерлин, - рыцарь улыбнулся магу и в следующий же миг крепко обнял его. – Нам тебя не хватало.
- Мы волновались, - сказал Элиан.
- Вчера нам не удалось пересечься после победы в битве, - подтвердил Леон. – Если бы не Гвейн, ты так бы и прошмыгнул мимо нас. Ты просто неуловимый!
- С тобой все в порядке? – услышав, как слуга тихо вскрикнул от ощущения сдавливания грудной клетки, Персиваль понял, что обнял его слишком крепко, едва не сломав юноше ребра.
- Все хорошо, не волнуйтесь, - улыбнулся маг. – Теперь я здесь и все хорошо.
Мерлин был искренне рад своим друзьям, как и они – ему. Казалось, что ничего не произошло. Рыцари не знали о том, что произошло между принцем и его слугой – это Мерлин знал наверняка. Артур ни за что бы не позволил кому-то узнать об истинной причине их ссоры. Но Мерлин по-прежнему не был уверен, что хочет остаться в Камелоте. Даже зная правду, юноша не знал, как ему поступить. Поэтому он не мог пообещать друзьям, больше никогда не покидать Камелот. И маг был благодарен за то, что они не требовали с него подобного обещания.

- Ваш завтрак, сир, - Джордж вошел в покои принца с полным подносом еды.
Артур стоял у окна и неотрывно смотрел на главную площадь, где пятеро рыцарей дружно приветствовали его слугу.
- Он не пришел… - грустно констатировал принц, даже не обернувшись на паренька, который теперь суетился у обеденного стола.
Артур и не рассчитывал, что Мерлин тут же побежит к нему исполнять свои обязанности или хотя бы использует подачу завтрака, как предлог для встречи с ним. Однако, надежда, что слуга все-таки придет, теплилась в груди принца всю ночь и все утро, пока не разбилась о суровую правду. Мерлин не собирался к нему приходить, и наверняка не хотел даже смотреть в сторону юного Пендрагона. А Артур отдал бы все на свете, чтобы его слуга снова был с ним…
После завтрака, Артур поспешил к Гаюсу. Ему было просто необходимо расспросить лекаря о его подопечном. Воображение принца все еще вырисовывало ужасные картины того, что работорговцы могли сделать с Мерлином, поэтому он хотел знать наверняка и либо подтвердить свои догадки, либо развеять их. Иначе он просто не знал, как подступить к слуге, о чем с ним говорить и на что лучше не давить. Не было никакой гарантии на то, что Мерлин все рассказал своему наставнику, но пока это был единственный вариант узнать правду.
- Доброе утро, Гаюс, - поприветствовал принц, проходя в комнату лекаря и настороженно осматриваясь. Мерлина здесь не было, чему Артур сейчас был очень рад.
- Доброе, сир. Чем могу помочь? – старик склонил голову в легком поклоне, приветствуя принца.
- Я хотел спросить о Мерлине… - Артур стремительно сократил расстояние между ним и лекарем. – Я хочу знать все, что он рассказал тебе.
- Что именно Вы имеете в виду? – непонимающе спросил Гаюс. В отличие от принца, старый лекарь даже не допускал мысли, что его ученик мог подвергнуться сексуальному насилию со стороны разбойников-работорговцев. Зато Артур только об этом и думал, но боялся спросить лекаря напрямую. Его начинало трясти от мысли, что кто-то посмел притронуться к ЕГО Мерлину.
- Все, - коротко ответил принц. – Он рассказал тебе, что случилось?
- Вкратце, - отозвался старик.
- Ну и?
- Он сказал, что он действительно наткнулся на разбойников, но ему удалось сбежать, а после его нашел король Розвальд и привел в свой замок.
- И все?? – ответ лекаря был скудным и не устраивал принца.
- Все, сир, - подтвердил Гаюс.
Артур отступил на несколько шагов и отвернулся. Ну, конечно же, Мерлин не рассказал о том, что на самом деле произошло с ним. Стал бы он разбалтывать о минутах муки, боли и унижения, которые он провел в руках работорговцев? Разумеется, нет. Артур тяжело вздохнул и опустил голову, беспомощно сжал пальцы в кулаки.
- Сир? – Гаюс встревоженно посмотрел на принца. – Все в порядке?
- Да… - подавленно ответил Артур. – В порядке…
- Могу перевязать Вашу… - лекарь не успел договорить, а принц уже покинул комнату. - …рану?…

Первую половину дня Мерлин старательно избегал любой, даже мимолетной встречи с принцем. Нельзя сказать, что он трусил и прятался от глаз Артура намеренно. Вовсе нет. Юноша радостно расхаживал по коридорам, абсолютно ни на что не рассчитывая, кроме как на волю судьбы, на тот случай, если она решил все-таки свести принца и его слугу.
Проходя мимо покоев короля Розвальда, юноша не мог не остановиться и не заглянуть, чтобы поинтересоваться, не нужно ли ему чего-нибудь. Чародей постучал и, получив по ту сторону двери команду: «Войдите!», вошел, но тут же остолбенел. Мерлин и предположить не мог, что король может быть не один, хотя с одной стороны в этом не было ничего не удивительного. Угораздило же слугу прийти именно в тот момент, когда Розвальд уже принимал в своих покоях не менее важного гостя, а именно Артура. Молодой король и принц восседали в креслах друг напротив друга и о чем-то весело беседовали, вспоминая былые годы, которые Артур помнил хуже, чем его давний друг. Розвальд был на несколько лет старше его, что объяснило более богатый выбор воспоминаний из прошлого. Артур помнил лишь очертания и мимолетные отрывки, словно из сна, что его немного огорчало. С тех пор, как их отцы расторгнули мирный договор, Утер запретил сыну даже заговаривать о своем друге детства, и в конце концов, Артур сдался. Со временем юный принц смирился с этим, и за последние годы даже не вспоминал о старом друге. Молодые люди говорили о многом, что касалось тех долгих лет их разлуки. Розвальд рассказал об истинной причине, по которой их отцы расторгнули мирный договор. Он рассказал о своей жизни, о тяжком бремени короля, но ни разу не упомянул о Мерлине. До этой части своей истории мужчина еще не успел дойти, а Артур был бы не против узнать правду. Принц был уверен, что Розвальд не станет скрывать от него подобную информацию. Сам же Артур в свою очередь рассказывал о своей жизни, об отце, о рыцарях, но за весь разговор он ни разу не упомянул о своей сестре. Моргана была для принца уколом в сердце. О ее предательстве вспоминать не хотелось. Тем более, разглашать подобную информацию в столь светлой и теплой обстановке, было бы непростительной ошибкой, которая могла сыграть с принцем злую шутку. Артур не хотел настроить Розвальда против себя, а история о Моргане могла натолкнуть молодого короля на мысль, что принц жестоко отверг собственную сестру, что не было правдой. Артур любил Моргану и даже до сих пор вспоминал их совместные годы жизни с теплом в сердце. Принц винил себя в том, что все сложилось именно так, но это только его боль, и юноша не хотел ее ни с кем делить, даже с Мерлином, как бы странно это ни звучало. Артур не часто заговаривал со слугой о сестре, а Мерлин не расспрашивал своего господина. Что же касается Розвальда, то Артур рассказывал лишь то, что ему не нужно было скрывать, и за что ему не было бы стыдно. Когда их идиллию нарушил неожиданный стук в дверь и в комнату вошел их общий знакомый, внимание мужчин было приковано только к слуге, а тот в свою очередь почувствовал себя крайне неловко.
- А, Мерлин. Проходи, - Розвальд тепло улыбнулся магу.
- Н-нет, я не… - Мерлин почувствовал, как сердце ушло в пятки. Его взгляд был невольно прикован к Артуру. Принц же свою очередь не сводил глаз со своего слуги, буквально пожирая того взглядом, словно мог наброситься в любую минуту, что непременно сделал бы, будь они одни. И Мерлин понял это, что заставило его испугаться выдать с таким трудом глубоко спрятанные чувства, которые могли снова проскочить по его лицу. – Я не знал, что у Вас гости, милорд… Прошу прощения. Я, наверное, зайду позже…
- Это ни к чему, Мерлин. Мы не будем против твоей компании, - попытка Розвальда уговорить слугу остаться могла бы сработать в любой другой ситуации, но не сейчас. Мерлин оторвал-таки взгляд от принца и посмотрел на короля.
- Я всего лишь хотел спросить, не желаете ли Вы что-нибудь… Я не хочу мешать, милорд. Я лучше пойду, - Мерлин скрылся за дверью раньше, чем Розвальд успел что-либо сказать в ответ.
Артур тяжело вздохнул и опустил взгляд. Неожиданное появление мага заставило его сердце встрепенуться и ускорить бег. Он до последнего надеялся на согласие слуги остаться, хотя и понимал, что это не самый подходящий момент для встречи. Им было необходимо поговорить наедине, а не в присутствии кого-то еще. Однако подловить подходящий для этого момент было труднее, чем попасть в летящую в небе птицу на охоте.
Едва дверь за слугой закрылась, как принц воспылал желанием вскочить и броситься за ним, но понимал, что это будет невоспитанностью с его стороны по отношению к Розвальду. Артур винил себя лишь в том, что все его усилия не думать о Мерлине хотя бы несколько часов рухнули вместе с распахнутой дверью. Стоило волшебнику попасться на глаза, и чувства вспыхивали вновь с еще большей силой. Принцу пришлось приложить немалое усилие, чтобы заставить себя отвлечься от мыслей о слуге, когда Розвальд окликнул его.
- Артур, все в порядке?
- Да, все хорошо, - Артур улыбнулся. Его мысли разлетались в разные стороны и все они были посвящены лопоухому мальчишке, так внезапно ворвавшегося в комнату. Юноша глубоко вдохнул и задал, наконец-таки, вопрос, мучающий его столько времени. – Как вы познакомились? – поймав на себе удивленный непонимающий взгляд друга, принц уточнил. – С Мерлином.
- Признаюсь тебе честно, я думаю это была судьба, - Розвальд подметил про себя, что несмотря на возвращение Мерлина в Камелот, они с Артуром так и не поговорили. Это было очевидно, ведь иначе бы юный Пендрагон не стал бы спрашивать об этом именно его. – В ту ночь, когда мне доложили о месте нахождения тех разбойников, я вместе со своим войском отправился по их следам. Эти люди уже не раз нарушали покой в моих землях. Хотя я уверен, что не только в моих. Я не знал о том, что у них был пленник. Когда мои войска разгромили их той же ночью, клетка была пуста. С ними никого не было. Я уже собирался возвращаться, когда мои собаки нашли парня. Он был… - Розвальд сделал паузу, и сердце принца подскочило. Артур сжал пальцами подлокотники своего кресла, готовясь узнать страшную правду. Все его нервы были на пределе. Король пытался подобрать нужные слова, чтобы закончить фразу и не сильно шокировать принца. – Он был ранен, измучен и истощен, весь в грязи и его одолевала лихорадка. Но мой лекарь сделал все, чтобы поставить его на ноги и ему это удалось, так что волноваться не о чем.
- Он был ранен? – голос принца надломился. Его распирало желание расспросить по-подробнее, но даже произнести эти слова не поворачивался язык.
- Похоже, что он ударился головой, но травма не смертельна. Я же говорю - волноваться не о чем.
- А что-нибудь еще было? Какие-нибудь… другие травмы?..
Розвальд смотрел в горящие глаза принца, из-за чего становилось не по себе. Розвальд явно не понимал, какую еще информацию Артур жаждал узнать у него. Когда принц понял, что начал чересчур давить на короля, его пыл стих.
- Прости меня, я… Я просто… Не знаю, как сказать… - Артур поднялся с кресла и подошел к окну, пытаясь выровнять дыхание. Юноша прислонился плечом к стене, вглядываясь вдаль. – Понимаешь, он был в плену и… Эти работорговцы… - принц беспомощно поджал губы. Мысль о том, что Мерлина держали в клетке, а значит, могли насиловать его, раздирала душу, словно когти дикого зверя. Артур давился собственными словами. – Они… Могли сделать с ним… все, что угодно…
- Ах, вот ты о чем… - после довольно долгой паузы произнес Розвальд, поднимаясь со своего кресла. Мужчина медленно подошел к Артуру со спины. – Надеюсь, тебя успокоит, если я скажу тебе, что он в порядке.
Артур обернулся и удивленно взглянул на короля. Розвальд ободряюще улыбнулся другу и утвердительно кивнул.
- Именно. Мой лекарь осмотрел его с ног до головы, поэтому могу заверить тебя, что твои опасения беспочвенны. Помимо разбитой головы и множества синяков, Мерлин был совершенно здоров.
Еще несколько секунд Артур не верил своему счастью. Он был готов обнять друга и расцеловать его. Но, даже несмотря на всю сдержанность принца, его глаза радостно светились.
- Ты не представляешь, как я рад это слышать!
- Должен тебе сказать, что Мерлин - замечательный человек. Он спас мне жизнь, и проявил себя честным, верным и преданным другом. Признаюсь, я тебе немного завидую. В моей жизни никогда не было такого друга. Тебе повезло, Артур. Мерлин любит тебя. Доказательство этому то, что он вернулся, едва почувствовав неладное.
Артур слегка улыбнулся. Значит, Мерлин почувствовал, что принц в опасности, и пришел на помощь. Он вышел на бой, не имея при себе ни магии, ни навыков владения мечом. А на поле битвы маг закрыл его своим телом. Мерлин был готов отдать за него жизнь. Что бы ни случилось, он всегда возвращается и встает на защиту своего принца. Теперь Артур был уверен – Мерлин по-прежнему любит его, и заслуживает достойных извинений. А пока что был еще один важный момент, который принцу предстояло решить.
- Знаешь, думаю нам пора покончить эту глупую вражду между нашими королевствами. Даже, если мой отец поправится и не одобрит моего решения, я все равно не отступлюсь. Тем более, что теперь я понял, что не вся магия – зло. Я не хочу придерживаться несправедливых правил своего отца. Однажды я создам свое королевство, не основанное на ненависти к магии. И я очень хотел бы начать с нашего союза. Камелот и Карвах больше не должны враждовать. Надеюсь, что ты разделяешь мое желание?
- Абсолютно, - ответил Розвальд. – Долгие годы я мечтал об этом и буду счастлив, вернуть мир нашим королевствам.
Артур улыбнулся. Он знал, что отец будет против его решения. Но Розвальд спас Камелот и наследника трона. Другой награды, чем звание желанного гостя, Артур не видел. Во всяком случае на первое время. Однажды он вернет долг. А что касается Мерлина… У них еще будет время поговорить.

Недавний инцидент выбил Мерлина из колеи. Он не мог забыть взгляд Артура. Несмотря на то, что маг полдня провел в раздумьях, тщательно подбирая нужные слова для разговора с принцем, который, так или иначе, был неизбежен, встреча с ним у короля Розвальда была слишком неожиданной. С тех пор прошло несколько часов. Юноша все так же ходил по коридорам, выполняя поручения Гаюса. Мерлин уже был готов высказать принцу все, что думает и чувствует, но едва взгляд небесно-голубых глаз слуги замечал светловолосого юношу где-то поблизости, решимость покидала его, а все собранные с таким усилием слова моментально терялись у него в голове. Мерлин застывал на месте, не в силах произнести и слова, но лишь на несколько секунд. Однако этого хватало, чтобы быстро скрыться за угол или ближайшую колонну, пока принц не заметил своего слугу.
Но на этот раз избежать столкновения не удалось. Мерлин совершенно спокойно шел по коридору и на этот раз старался не думать о принце и о том, что скажет ему при встрече. Он был уверен, что нужные слова сами придут к нему, когда это будет необходимо, а те, что он заранее готовил, все равно испарятся при виде блондина, словно их и не было вовсе. Погруженный в свои мысли, посвященные очередному за сегодняшний день поручению лекаря, Мерлин завернул за угол и с разгону налетел на Пендрагона. Графин с водой, который слуга нес в руках, выплеснул половину содержимого прямо на новую красную рубашку принца.
- Ох, простите! – тут же начал оправдываться маг, еще даже не понимая, с кем столкнулся.
- Смотри, куда иде… - принц начал было возмущаться, но подняв взгляд на провинившегося слугу, тут же отдернул себя. – Мерлин?..
- С-сир?.. - Мерлин тоже поднял голову и застыл на месте, а сердце ушло в пятки. Несколько секунд они завороженно и несколько недоумевающе смотрели друг на друга, пока волшебник не спохватился. – Простите меня, я испортил Вашу одежду!
- Ничего, все в порядке, - отмахнулся принц.
Мерлин прекратил суетиться и выпрямился. Как и ожидал волшебник - все заранее обдуманные слова тут же выветрились из головы. Принц и его слуга стояли друг напротив друга, не зная, как начать разговор. Юноши то бросали друг на друга смущенные напряженные взгляды, то опускали глаза к полу.
- Как Ваша рана? – наконец, решился спросить Мерлин, осторожно поднимая взгляд на принца.
- А? – Артур не сразу осмыслил суть вопроса. Взгляд чародея упал на покалеченное плечо Пендрагона. – Ах, рана… Почти не болит. Гаюс наложил повязки, так что думаю, рана скоро заживет. А… ты как?
- Все хорошо, благодарю.
- Я рад.
- «Я рад, что с тобой все хорошо», - шептал внутренний голос. Артур был счастлив, что те разбойники не тронули его возлюбленного, словно часть вины упала с его плеч. Но это всего лишь часть…
Прошло еще несколько мучительных секунд напряженного молчания и обмена озадаченными нежными взглядами, когда Артур решился заговорить.
- Я… Хотел сказать спасибо.
- За что? – Мерлин в своей привычной манере удивленно вскинул бровь.
- Ты спас мне жизнь, - уточнил принц.
- Вы мне тоже… сир.
Артур надул губы и отвел взгляд.
- Мы снова на «вы»?
Мерлин растерянно повел плечами, не зная, что ответить. Обычно, он всегда называл принца на «ты», но когда дело доходило до споров или ссор, слуга предпочитал проявлять уважение к его статусу и лишний раз не злить, от греха подальше. И этот случай не был исключением. Мерлин делал это неосознанно, а скорее по привычке.
- Я не… Вы… То есть, ты… я не…
- Неважно, забудь… - отмахнулся принц, и Мерлин неловко прикусил язык. - Я не хочу тебя задерживать.
Этим было сказано буквально все. Артур отпускал слугу или же прогонял его, потому что разговор зашел в тупик, и никто не знал, как из него выбраться. А значит, самое логичное решение – завершить разговор, пока никто из юношей не наделал глупостей необдуманными словами. Мерлин слегка поклонился принцу, и уже собрался было уходить, как Пендрагон остановил его.
- Мерлин?
- Да? – с готовностью отозвался маг, тут же обернувшись на зов.
Артур шагнул к слуге, затем запустил руку в карман и извлек из него красный платок Мерлина. Чародей удивленно взглянул на принца.
- Думаю, ты бы хотел вернуть его, - произнес Артур, не глядя на своего слугу.
- С-спасибо, сир, - Мерлин осторожно потянулся за протянутым платком.
Легкое прикосновение к руке принца заставило сердце забиться быстрее. Но Мерлин не торопился забирать платок. Этот момент был настолько желанен для обоих, что никто из юношей не спешил прерывать его. Артур едва ощутимо и ненавязчиво провел большим пальцем по тыльной стороне ладони Мерлина. Маг почувствовал, как его дыхание замерло. Они не смотрели друг другу в глаза. Их взгляды были устремлены на их соприкасающиеся пальцы.
- Ты думал обо мне? – тихо спросил Артур, не поднимая глаза на юношу.
- Да… - в тон ему отозвался маг.
- Проклинал меня? – губы принца дрогнули в презрительной усмешке, но она была адресована не слуге, а самому себе. Артур понимал, что вопрос звучит нелепо, тем более что он уже знал на него ответ – конечно проклинал. Даже если и любил, наверняка проклинал, потому что принц понимал, что заслужил это. После того, что он сделал, иначе быть не могло. Но ответ Мерлина потряс его.
- Нет, - Мерлин ошарашенно поднял взгляд на принца, словно не понимая заданного вопроса. Неужели Артур действительно думает, что слуга может проклинать того, кого любит, даже после всего, что случилось?
Артур молчал, но по-прежнему не выпускал руку волшебника из своей, словно пытаясь растянуть этот момент настолько, насколько это было возможно.
- Почему? – едва слышно просил Пендрагон, но взгляд его оставался опущенным.
- Ты знаешь, почему.
Артур, наконец, поднял взгляд на чародея. Небесно-голубые глаза манили к себе, и казалось, что в них можно было утонуть. В них не было злости, обиды или осуждения. Глаза Мерлина, как и прежде, были полны теплоты и нежности. Эти два бездонных океана принадлежали тому самому мальчишке, которого Артур однажды встретил на площади. Этот невинный, искрящийся чистотой верностью взгляд поникал в самые глубины сердца принца. Под этим солнечным теплом в груди словно расцветал цветок невиданной красоты. Артур словно попал под чары этого лопоухого голубоглазого волшебника и был готов сделать все, о чем тот его может попросить. Мерлин вглядывался в глаза принца с таким трепетом, словно пытался мысленно передать ему все свои чувства. Время для юношей будто остановилось. Не существовало никого и ничего вокруг, кроме них двоих. Артур уже сильнее и увереннее сжал руку Мерлина и потянулся к нему, готовый прильнуть к мягким пухлым губам. Мерлин робко, но желанно потянулся было навстречу, когда…
- Артур?
Звонкий мужской голос безжалостно разорвал туманы забытья двух юношей. Агравейн стоял в конце коридора, достаточно далеко, чтобы разглядеть влюбленные взгляды принца и его слуги, но при этом слишком высокомерно, словно мысленно насмехался над ними. Артур поспешно отстранился и отступил к стене, выпуская руку Мерлина из своей. Волшебник последовал примеру принца, и потупил взгляд, словно позволил себе непристойное поведение по отношению к своему господину. Еще секунду назад сияющее счастьем лицо Пендрагона в мгновение потухло. Мерлин прикусил губу, так и не ощутив прикосновение желанного поцелуя.
- Артур, мы ждем тебя, - голос советника звучал холодно, и лишь на первый взгляд казалось, что равнодушно.
Артур мысленно выругал себя. Он совершенно забыл, куда направлялся. Принц с сожалением взглянул на своего упавшего духом слугу и прошептал только одно слово:
- Прости…
Мерлин утвердительно кивнул в ответ, принимая его извинения. Здесь не на что было обижаться. Артур – занятой человек, и долг мог позвать его в любую минуту, как это и случилось. Принц вынужден был покинуть возлюбленного, и Мерлин это понимал, а потому не смел удерживать его. Артур развернулся и быстрым шагом пересек расстояние до своего советника, вместе с которым они скрылись за дверью зала заседаний.
Мерлин чувствовал себя разбитым. Единственный момент, когда они могли переступить разделяющую их пропасть и слова были практически не нужны, был разрушен. Он не винил в этом Агравейна, хотя порой ему и казалось, что советник нарочно появляется именно в тот момент, когда юношам хочется побыть наедине…
Мерлин вернулся к Гаюсу, старательно пытаясь скрыть свою грусть. На ворчание лекаря о том, что в кувшине недостаточно воды, юноша пропустил мимо ушей. Дверь в покои внезапно распахнулась. Мерлин только и успел, что обернуться на звук, как темнокожая служанка повисла на его шее.
- Ах, Мерлин, как я рада, что ты жив! – причитала Гвен, обнимая друга. – Я заметила тебя издалека. Я так рада тебя видеть! Мы думали, что ты погиб. Места себе не находили. Но я верила, что ты вернешься. Ты в порядке?
- Я в полном порядке, Гвен, не волнуйся, - Мерлин искренне улыбнулся девушке и крепко обнял ее в ответ. – Все хорошо. Я вернулся. Спасибо, что не теряла веру в меня.
- Разве я могла? – девушка отпустил мага и улыбнулась. – Ты спас нас всех. Я не знаю всего, только слухи, но все они о тебе и армии, которую ты привел. Ты ведь мне расскажешь все, верно?
- Я… - Мерлин начал было придумывать отмазку и упросить девушку повременить с рассказами, но та опередила его.
- О, совсем забыла! Артур собирается устроить сегодня пир в честь заключения мирного договора с королем Карваха. Ты обязательно должен там быть! – восторгу девушки не было предела.
Вспомнив о неотложных делах, Гвен наспех попрощалась с Мерлином, взяв с него обещание все ей рассказать при более удобном случае. Отчасти волшебник был рад, что служанка не стала расспрашивать у него все подчистую именно сейчас, а уж в следующий раз он придумает, что ей ответить.

Глава 10 «Как в первый раз»

Бурный ажиотаж о предстоящем пире в честь нового гостя и союзника охватил буквально всех обитателей королевства. Слухи разлетались молниеносно и вскоре просочились не только в каждый уголок замка, но и в близлежащие города. Приготовление к банкету шло полным ходом. Слуги метались по коридорам, выполняя различные поручения своих хозяев. Одни были озадачены приготовлением различных блюд, другим было поручено таскать полные подносы с едой, третьим – бутылки с лучшими винами, четвертым - стопки различных красочных тканей, которые вскоре послужат украшением большого зала. Одним словом, атмосфера в замке была на высоте.
До самого окончания всех приготовлений перемещение по замку было крайне затруднено из-за количества снующих по коридорам людей, поэтому, чтобы попасть из одного конца замка в другой, приходилось маневрировать между слугами и попытаться при этом ни с кем не столкнуться, что было почти невозможно. Лишь к вечеру, когда солнце уже опустилось к горизонту, все было готово. Как и говорила Гвен – Артур постарался на славу: зал был украшен лентами, цветами и множеством свечей; столы накрыты, как на свадьбу и были богаты разнообразием еды; все придворные собрались в большом зале в лучших нарядах, готовые поприветствовать своего гостя.
Артур представил Розвальда как давнего друга и провозгласил его союзником Камелота. Пир продолжался довольно долго и веселью, казалось бы, не было предела. Весь вечер до темноты Артур провел в обществе вновь обретенного друга, но порой его посещала грусть, обоснованная двумя причинами, одной из которых был недуг его отца. После предательства Морганы Утер так и не смог найти в себе силы и подняться на ноги. Король уже долгие месяцы был безучастен, отказывался от еды, почти не спал или наоборот – спал целыми днями, и все это время был отрешен от всего и всех вокруг него, даже собственного сына. Порой Артур думал, что Утер любил Моргану больше, чем его, иначе как объяснить то, что после предательства дочери король у<


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.033 с.