Красна сказка складом, а песня — ладом — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Красна сказка складом, а песня — ладом

2018-01-04 843
Красна сказка складом, а песня — ладом 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Бедный песни поет, а богатый только слушает.
Без запевалы и песня не поется.
Без понукалки и сказочник дремлет.
Беседа дорогу коротает, а песня — работу.
Были б песни, будут и пляски.
Быль за сказкой не угонится.
Быль — трава, а небыль — что вода.
Быль — что смола, а небыль — что вода.
В сказках все есть, да в руках ничего нет.
Где песня льется, там легче живется.
И без песен рот тесен.
И без песен рот тесен, а запоешь — и весь раздерешь.
И за песней плачется.
И кот песни поет, когда хорошо живет.
И новая песня старится.
Из песни слова не выкинешь.
Из песни слова не выкинешь, из-за стола гостя не выведешь.
Какова песня, такова и плата.
Кто сваи колачивал, тот и песню знает.
Мы не доживем до конца этой песни.
На рысях плохо песни петь.
Надоела нам эта песня.
Натощак и песня не поется.
Не в том углу сидишь, не те песни поешь.
Поет мотивно, только слушать противно.
Поется там, где воля, холя и доля.
Поселись там, где поют.
Кто поет, тот худо не думает.
Сказка — ложь, а песня — правда.
Сказка — складка, песня — быль.
Сказка — складка, послушать сладко.
Сказывали и мы сказки.
Склад1 дороже песни.
Спела бы рыбка песенку, кабы голос был.
Старая песня на новый лад.
Старая погудка на новый лад.
Струны готовы — недалеко и до песен.

1 Т. е. лад, складность.

КОММЕНТАРИИ

В комментариях хотелось бы, в дополнение к вступительной статье, обратить внимание читателя на два момента.
Первый: пословицы — преимущественно стихотворный жанр устного народного творчества.
В пословицах и поговорках мы можем почувствовать самые разнообразные ритмы, увидеть использование особой стихотворной разновидности — сказового, раешного стиха. Удивительна в них и рифмовка; мы привыкли к тому, что рифмуются, как правило, концы поэтических строк, в пословицах же рифма может быть и начальной, и в середине стиха, и в конце. Вот всего лишь несколько примеров: «Удача — кляча, лишь скачи да кричи», «За морем телушка — полушка, да рубль перевоз». Богата звукопись пословиц и поговорок: «Укатали бурку крутые горки» (какие переливы согласных б-р-к-г!), «Один с сошкой, семеро с ложкой» (с-ш!), «Старость — не радость, а смерть — не корысть» (с-т!).
К сожалению, в подавляющем большинстве сборников пословицы и поговорки печатаются без деления на стихи, прозой. Это утомляет при чтении, притупляет их восприятие. Именно поэтому в нашем сборнике они публикуются как стихи, хотя некоторые из них таковыми не являются. Но внимательный читатель это сразу заметит.
И второй момент: как попали пословицы и поговорки в наш сборник? Ведь их естественная среда бытования — живая речь...
Еще в XVII в. русские ученые, писатели обратили внимание на эти «малые» фольклорные жанры, и с тех пор они стали внимательно изучаться. Параллельно шел процесс их собирания и издания. Сотни и сотни публикаций сделаны за два века! Из них одни более известны ученым, другие же явились общественным событием в истории русской культуры, о них знают, должны знать все. Здесь нельзя рассказать подробно хотя бы о небольшой части этих публикаций; речь пойдет только о самом выдающемся: о сборнике «Пословицы русского народа» В. И. Даля.
Владимир Иванович Даль (1801—1872) — выдающийся деятель русской культуры, человек необыкновенной жизни и разнообразных талантов. Он закончил Морской кадетский корпус и был офицером; учился на медицинском факультете Дерптского университета (ныне — Тарту­ский, в Эстонии) и писал учебники по ботанике и зоологии, которыми пользовались в гимназиях и университетах. Он был и писателем; его очерки, рассказы, сказки, повести выходили под именем Казака Луганского. В. И. Даль дружил с А. С. Пушкиным; Н. В. Гоголь восторгался его знанием быта народа, языка, писал о том, что каждая строчка, написанная В. И. Далем, «учит и вразумляет».
В истории русской культуры В. И. Даль остался не только как писатель, но прежде всего как крупнейший собиратель. На протяжении всей своей жизни он записывал слова, ему принадлежит громадный труд — «Толковый словарь живого великорусского языка», переиздававшийся неоднократно в четырех солидных томах.
В. И. Даль составил и самый крупный сборник пословиц и поговорок — «Пословицы русского народа». В него вошло свыше тридцати тысяч народных изречений! Впервые сборник увидел свет в 1861 — 1862 гг. после многих мытарств. Составителя цензура упрекала в том, что он создал вредный, даже опасный сборник, который, если бы появился в свет, стал бы развращать нравы. Сборник и не мог понравиться сильным мира сего: В. И. Даль включил в него пословицы и поговорки, направленные против царя, Церкви, помещиков и священнослужителей.
Владея громадным материалом, В. И. Даль сумел его удачно расположить. Он отказался печатать пословицы по алфавиту и другим установившимся в середине XIX в. правилам издания, а распределил их «по понятиям», чтобы дать «нравственный очерк народа». И действительно, сборник дает полное представление о взглядах народа на многие стороны жизни, в нем мы найдем такие разделы, как «Счастье — удача», «Богатство — правда», «Царь», «Казна», «Закон», «Начальство — служба», «Жизнь — смерть» и др.
Сборник переиздавался со времени первого выхода в свет много раз, в том числе особенно в последние два десятилетия.
При составлении этой книги был учтен богатейший опыт публикаций русских народных пословиц и поговорок. Подавляющее их большинство в нашем сборнике — из книги В. И. Даля, но использованы и другие многочисленные сборники фольклора.
Объяснения старинных или диалектных слов, некоторых историче­ских или этнографических реалий имеются в Словаре, подстрочных примечаниях и во вступительной статье к книге.

СЛОВАРЬ

А

Аз — я; старинное название буквы А.
Алтáрь — восточная часть церкви, отделенная от общего помещения иконостасом.
Алты́н — старинная монета в три копейки.
Ами́нь — истинно, верно, подлинно.
Апóстол — в христианской мифологии: ученик Христа, проповедующий его учение.
Архиерéй — неофициальное общее название епископа, архиепископа, митрополита.
Арши́н — русская мера длины, равная 0,711 м.

Б

Бабáй — страшный старик, которым пугали детей.
Бадья́, бадéечка — широкое низкое деревянное ведро.
Баклýши, бить баклуши — бездельничать (первоначально: разбивать по­лено на баклуши, т. е. чурки, для выделки мелких изделий).
Батóг — посох, палка.
Бáхарь — рассказчик, краснобай, сказочник.
Бáять — говорить, рассказывать.
Безмéн — ручные весы.
Благочи́нный — священник, которому поручено управлять несколькими церквами, причтами, приходами.
Бондáрь — мастер по изготовлению бочек.
Бóртник — человек, занимавшийся лесным пчеловодством (от слова «борть» — дуплистое дерево).
Борýшка — старинный женский головной убор.
Буерáк — небольшой овраг.
Бýки — старинное название буквы Б.

В

Вéди — старинное название буквы В.
Верея ́ — столб, на который подвешиваются ворота.
Верста ́ — русская мера длины, равная 1,06 км.
Вершóк — русская мера длины, равная 4,4 см.
Вехóтка — ветошь.
Вечéрня — вечерняя церковная служба.
Вéшний — весенний.
Вёдро — хорошая, ясная погода.
Вёрша — плетеная рыболовная снасть в виде воронки.
Взды́нуть — поднять.
Влады́ка — название архиерея, епископа.
Вóлок — дорога через большой лес; путь на водоразделе, по которому переволакивали грузы и лодки.
Вóлость — в Древней Руси территория, подчиненная одной власти, преимущественно княжеской; в дореволюционной России и СССР до районирования 1929—1930 гг. низшая административно-территориальная единица.
Вя́зеницы — то, что вяжут, вязка.

Г

Гáрус — род мягкой шерстяной пряжи; род хлопчатобумажной ткани, на ощупь похожей на шерстяную.
Говéть — у верующих: поститься и ходить в церковь, готовясь к исповеди и причастию.
Гóлик — веник без листьев.
Голи́ца — кожаная рукавица без подкладки.
Гри́вна — денежная единица в Древней Руси (серебряный или золотой слиток первоначально весом около 400 г); серебряное или золотое шейное украшение в Древней Руси; монета в десять копеек.
Грош, гроши ́ — первоначально монета достоинством в полкопейки; деньги в небольшом количестве.
Гудóк — старинный музыкальный инструмент.
Гумно ́ — отгороженное место, где в особых постройках складывали сжатый хлеб; расчищенная площадка для молотьбы, ток.

Д

Дéнежка — старинная медная монета в полкопейки.
Домови́на — гроб.
Дьяк — на Руси в XVI—XVII вв. должностное лицо в государственных учреждениях.
Дья́кон — духовный сан, помощник священника при богослужении и отправлении обрядов.
Дьячóк — низший церковный служитель в православной церкви.

Е

Елáнь — обширная прогалина в лесу; луговая или полевая равнина.
Ендова ́ — большая открытая посуда с носком для питья, разливания жидкости.
Епанчá — старинный длинный широкий плащ.
Ермóлка — маленькая круглая шапочка без околыша из мягкой материи.

Ж

Жупáн — старинный полукафтан (у украинцев и поляков).

З

Зéмщина — в старину: гражданское население, а также выделенная Иваном Грозным в управление боярам, главным образом на окраинах, часть государства, в отличие от опричнины.
Зипýн — старинная верхняя одежда из грубого самодельного сукна.
Золотни́к — старинная русская мера веса (около 4,26 г).
Зы́бка — колыбель.

И

Игýмен — настоятель, начальник мужского монастыря.
Иконостáс — покрытая иконами стена в церкви, отделяющая алтарь от общего помещения.
И́нок — монах.
Испóд — низ, внизу.

К

Кади́ло — металлический сосуд для окуривания ладаном при богослу­жении.
Кáменка — печка.
Камка ́ — старинная шелковая цветная ткань с узорами.
Капрáл — воинское звание младшего командного состава в армиях некоторых стран и в русской армии с XVII до первой половины XIX в.
Квашня ́ — деревянная или глиняная посуда для закваски теста; забродившее тесто, опара.
Клобýк — головной убор православных монахов в виде высокой цилиндрической шапки с покрывалом.
Ковáль — кузнец.
Кокóра — дерево с корнем (поваленное ураганом и т. д.).
Комóлая — безрогая.
Кострá — часть растения, негодная для пряжи; верхняя часть растения с семенами.
Кóчет — петух.
Крупи́тчатый — из белой муки высшего качества.
Кудéль — волокно льна для пряжи; пряжа.
Кутья́ — каша из зерна (обычно из риса) с медом, изюмом, которую едят на поминках.

Л

Лáвра — название наиболее крупных и важных по своему положению мужских православных монастырей.
Лáдан — ароматическая смола, в христианстве применяется для каждения во время богослужения.
Лéший — по народным поверьям, хозяин леса, чудовище, обитающее в лесу.
Луб, лубянóй — подкорковый слой липы и некоторых других деревьев, идущий на лыко, из которого делают корзины, плетут лапти и т. д.
Лы́ко — внутренняя часть коры молодых лиственных деревьев (преимущественно липы).

М

Мáсленица — старинный праздник проводов зимы.
Митрополи́т — высшее звание епископа.
Молéбен — краткое богослужение (о здравии, благополучии и т. п.).
Монасты́рщина — владения, имущество монастыря; работы крестьян на монастырь.
Мотови́ло — палка с развилиной на одном конце для намота пряжи с веретена.
Мошна ́ — кошель, кошелек.
Мясоéд — дни, в которые в соответствии с церковными установлениями разрешалось употреблять в пищу мясо.

Н

Нáволок — пойма, луг, заносимый во время разлива наносом; мыс, полуостров.
Нетопы́рь — крупная летучая мышь.

О

Обéдня — главная церковная служба у христиан, совершаемая утром или в первую половину дня.
Обмéж — полоса вдоль межи.
Ови́н — строение для сушки снопов перед молотьбой.
Окóльница — окно.
Онýча — обмотка для ноги под сапог или лапоть; портянка.
Опáра — заправленное дрожжами или закваской забродившее тесто.
Опóрки — изношенные, стоптанные сапоги.
Осóт — крупная сорная колючая трава.
Остóжье — изгородь вокруг стога сена; подстилка под стог.

П

Пáва — самка павлина; женщина с горделивой осанкой и плавной походкой.
Пéгая — о масти животных, чаще всего о лошади: пестрая, пятнистая, в светлых пятнах по темному фону или наоборот.
Пест — короткий тяжелый стержень с округлым концом для толчения чего-нибудь в ступе.
Пищáль — старинная пушка или тяжелое ружье.
Погóст — сельское кладбище.
Подья́чий — в старину: служитель, писец в суде.
Пóжня — жнивье, луг.
Позумéнт — тесьма, обычно шитая золотом или серебром.
Покля́пое — кривое, согнутое.
Полáти — настил из досок для спанья, устраивавшийся в избе под потолком между печью и противоположной ей стеной.
Полýшка — старинная медная монета достоинством в четверть копейки.
Пономáрь — низший церковный служитель в православной церкви.
Порты ́ — брюки.
Поскóнный — из домотканого холста, сделанного из мужской особи конопли (с более тонким стеблем); доморощенный, грубый.
Пост — предписываемое церковными правилами воздержание от скоромной (мясной и молочной) пищи; Великий пост — установленный церковью семинедельный пост перед Пасхой.
Поя́рковый — шерстяной, из шерсти ярки, первой стрижки овцы.
Прикáзный — в дореволюционной России писец, канцелярский служитель, вообще служащий в приказе, в суде, палате, канцелярии.
Пря́женицы — лепешки, испеченные на масле.
Пря́сло — часть изгороди от кола до кола, от столба до столба.
Псалм, псалóм — род религиозного песнопения.
Птýшка — птица.
Пуд — старинная русская мера веса, равная 16,3 кг.

Р

Рéкрут — в дореволюционной России солдат-новобранец.
Ри́га — сарай для сушки снопов и молотьбы.
Ря́са — верхняя длинная одежда в талию с широкими рукавами у православного духовенства.

С

Сáван — погребальное одеяние для покойников из белой ткани.
Сáжéнь — старинная русская мера длины, равная 2,134 м; косая сажень — от пятки до конца поднятой вверх руки («в плечах —косая сажень», т. е. очень сильный, широкоплечий).
Сафья́н — выделанная козья кожа высокого качества.
Скля́ница — стеклянный сосуд, бутылка.
Скоморóх — в Древней Руси: певец-музыкант, бродячий артист.
Смерд — в Древней Руси: крестьянин, земледелец.
Стáрец — монах, отшельник.
Стáрица — монахиня, отшельница.
Супостáт — противник, разбойник.
Сурьма ́ — краска для чернения волос.
Сусéк — зáкром.

Т

Талáн — судьба, удача, счастье.
Тарáнь — небольшая рыба, разновидность плотвы.
Тать — вор.
Типýн — птичья болезнь, хрящеватый нарост на кончике языка.
Торовáтый — удачливый, счастливый, щедрый.
Трапéзная — столовая комната, зал (в монастыре и т. д.).
Трéба — у верующих: богослужебный обряд, совершаемый по просьбе самих верующих (например, крестины, брак и т. д.).
Трéбник — книга с молитвами для треб.
Тю́ря — самая простая еда: хлеб или сухари, корки, покрошенные в посоленную воду; хлебная окрошка на квасе, иногда с луком.

У

Утóк — поперечные нити ткани, переплетающиеся с продольными (основой) при тканье.

Ф

Ферт — самодовольный, развязный и обычно франтоватый человек.

Ц

Цеп — ручное орудие для молотьбы.

Ч

Чеботáрь — сапожник.
Чернéц — монах.
Черни́ца — монахиня.
Чуми́чка — грязнуля, неопрятная.

Ш

Шáньга — род ватрушки, лепешки (с картофелем, с творогом и т. п.).
Швец — портной.
Шелóм — шлем.
Шемахáнский (шелк) — восточный, из Шемахи.
Шестóк — площадка перед устьем русской печи.
Шýрин — брат жены.

Я

Яры́жка — беспутный человек, пьяница.
Я́хонт — старинное название драгоценных камней — рубина и сапфира.

 


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.047 с.