Франциска рассказывает о своей первой любви — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Франциска рассказывает о своей первой любви

2017-12-21 298
Франциска рассказывает о своей первой любви 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Ф: Франциска
Р: Репортер

Ф: Ага! Итак, мой возлюбленный друг., выглядит он так: рост 1,80 м, крепкого телосложения, у него темные волосы, с каштановым отливом, большие серо-зеленые глаза, темные ресницы, несколько веснушек, которые очень ему идут. Ему нравится общаться со мной. Он сильнее меня, намного сильнее, и мне это очень нравится. Потом., что еще мне сказать о нем.? Да, ему 18 лет, он живет в Оппендорф - это в пригороде Киля. Он живет в районе новостроек, у него еще есть старший брат и старшая сестра.
Р: Франциска, скажи, где ты в влюбилась, когда ты влюбилась, и в кого ты влюбилась?
Ф: Итак, где - на пляже, когда - в конце августа.
Р: В этом году.
Ф: В этом году. Я была там с одним моим знакомым, с Торстеном, и он сказал, что сейчас должен прийти его друг. Да, это было в конце августа., и потом он пришел, его звали Андрэ, Андрэ Байер.
Р: Скажи лучше, а что же тебя так в нем привлекло? Или в начале ничего такого не было?
Ф: В начале, собственно, ничего особенного не было.
Р: И как же все это развивалось? Расскажи, пожалуйста.
Ф: Мы потом с ним несколько раз случайно встретились, и я помню, даже злилась на него. Потом мы опять как-то встретились, у меня было тогда плохое настроение и я была достаточно далека от него в тот момент. В тот раз мы общались друг с другом дольше обычного и я заметила, что с ним интересно общаться, и что он очень классный на свой особый лад. Мы несколько раз созванивались друг с другом. Потом я была на вечеринке, которую он устраивал.
Р: Он тебе что. ну, как говорится, понравился?
Ф: Я думаю, да. Он хотел познакомить меня со своим другом, с Ахи-мом, он поговорил со мной, а потом сказал Андрэ, что я замечательная девчёонка. Тогда Андрэ сел напротив меня и спел одну медленную пеню. Он сказал: «Это моя любимая песня.» Потом он подошел ко мне, взял меня за руку и. и, в общем, я уже и так в него влюбилась по уши.
Р: Вот как, то есть, ты уже была в него влюблена? Где ты тогда., когда, в какой момент ты поняла, что ты влюблена? Когда он взял тебя за руку? Или.
Ф: Нет, я уже. Да, вобщем-то. Я точно не могу сказать. Вобщем, я понимала, что он мне очень нравится, но то, что я в него влюблена по уши, этого я не знала. Это я лишь позже заметила.
Р: Теперь вы вместе? Как это выглядит?
Ф: Мы встречаемся практически каждый день.
Р: Каждый день?
Ф: Да. По субботам мы ходим на дискотеку, в кино или в молодежный центр. Он познакомил меня со своими друзьями. Меня хорошо приняли. Р: У вас романтические взаимоотношения? Ф: Я думаю, да. Р: А он любит тебя? Ф: Да.
Р: Откуда ты это знаешь?
Ф: Откуда я это знаю? Ну, он мне никогда прямо не говорит, что он меня любит, я не знаю, почему он не говорит этого.

a) Ответьте на вопросы?
• Сколько лет Франциске?
• Сколько лет ее другу?
• Как его зовут?
• Как он выглядит?
• Где и когда Франциска познакомилась с ним?
• Была ли это любовь с первого взгляда?
• Когда Франциска обнаружила, что она по-настоящему в него влюбилась?
• Любит ли Андрэ Франциску?

b) Как вы думаете: почему Андрэ не сказал Франциске, что он ее любит?
c) Верите ли вы в любовь с первого взгляда?

21. Прочитайте интервью, взятое у Андрэ. Что он рассказывает о Франциске?

А: Андрэ
Р: Репортер

Р: Итак, Андрэ, ты мог бы представиться?
А: Меня зовут Андрэ Байер, мне 18 лет. Да, Лев - мой знак зодиака. Ну, вроде бы все.
Р: Андрэ, Франциска сказала, что ты ее друг, и что уже полгода вы встречаетесь. Расскажи, пожалуйста, когда, где и как ты познакомился с Франциской, ты помнишь еще об этом?
А: В первый раз я увидел ее на пляже. Но тогда мне совсем ничего от нее не было нужно. Во второй раз мы встретились где-то неделю спустя. Потом мы отмечали день рождения одного нашего друга, и тогда у нас все получилось. Мы сошлись тогда.
Р: Что тебе особенно нравится в ней?
А: Особенно мне нравится ее манера держаться, ее поведение, отношение к другим, к ее друзьям и подругам. Вобщем, мне нравится в ней все.
Р: А есть ли в ней что-нибудь, что тебе совершенно не нравится?
А: Совершенно не нравится? Пожалуй, что ничего.

a) Сравните то, как Франциска рассказывает о первой встрече с Андрэ и как описывает Андрэ их первую встречу.
b) Как относится Андрэ к Франциске?
□ очень хорошо □ с симпатией □ нормально □ прохладно □ достаточно сложно
c) Почему вы так думаете? Приведите примеры из текста, подтверждающие ваше мнение.
d) Как вы думаете, почему Андрэ так кратко рассказывает о Франциске? Может быть, он ее не любит? Или он просто сдержанный?
e) Выскажите, пожалуйста, ваши предположения. Как будут развиваться взаимоотношения между Франциской и Андрэ в будущем?

Проект

22. Прочитайте стихотворение Герберта Грёнемейера «Мужчины»

Мужчины берут ваши руки в свои Мужчины дают вам защиту, Мужчины тайком снимают слезу Мужчинам нужна ваша нежность О, как мужчины ранимы И как они незаменимы
a) Нарисуйте диаграмму, с ключевым словом «МУЖЧИНЫ». Выпишите все слова и словосочетания, которые вы прочли в стихотворении. Дополните диаграмму другими словами. Обсудите диаграмму в классе.
Männer: stark, zurückhaltend, fürsorglich, verletzlich, unersetzlich
b) Что нового вы узнали о мужчинах?
Например: Мужчины берут нас на руки. - Они сильные.
c) Напишите еще несколько прилагательных, характеризующих мужчин.
d) Напишите стихотворение «Женщины».
Frauen wollen Geborgenheit Frauen wollen Schutz Frauen brauchen zärtliche Wörter Sie sind ziemlich verletzluch Und auch ganz unersetzlich.
Familie (Семья)

Активнаялекция:

das Idealbild von einer Familie - идеальныйобразсемьи
Karriere machen - делатькарьеру
die emotionale Stabilität - эмоциональнаястабильность
das Verhältnis zu (D) - отношениеккому-либо
das Vertrauen - доверие
das Misstrauen - недоверие
die Beziehung - отношение
schimpfen - ругать
loben - хвалить
ablehnen - отвергать
sich für (A) sorgen - заботитьсяоком-то
sich um (U) kümmern - хлопотатьоком-то

1. Есть ли у вас братья и сестры? Хорошо это или плохо, когда есть другие дети в семье? Прочитайте то, что говорят по этому поводу три немецких школьника.

Юрген (16)

У меня есть двенадцатилетняя сестра. Мы вобщем-то отлично ладим друг с другом. Правда, я думаю, что это заслуга общей атмосферы, царящей в нашей семье.

Конечно, я вижу как преимущества, так и недостатки того, что я старший ребенок в семье. Мне приходится долго бороться за то, на что моя сестра легко получает разрешение. Иногда я завидую ей из-за этого. Но потом я говорю себе, что у меня есть преимущества в других областях. К примеру, моя комната несколько больше, чем ее, и я могу вечерами ходить в кино, а она нет. И я не обязан брать ее везде с собой.

Томас (15)

В нашей семье есть еще двое детей, кроме меня. Оба они младше меня. Еще никто не высмеивал меня из-за того, что я приглядываю время от времени за «малышней». Жаль, что только некоторые из моих сверстников на самом деле заботятся о своих младших братьях и сестрах. С ними мало проводят времени и мало чем делятся. Мне кажется, что скучно быть единственным ребенком в семье. Я живу в одной комнате с моими восьмилетней сестренкой и пятилетним братишкой. Иногда меня это ужасно раздражает.

Стефан (16)

У меня есть старшая сестра. Ей сейчас восемнадцать. Она все время мною командует. Когда мы находимся дома вдвоем, она все время орет на меня.

Хотя есть некоторые преимущества в том, чтобы быть младше. Когда мы с нею деремся или ругаемся, мне достаточно сказать, что «Она первая начала!», то ей все время попадает. Когда я был помладше, и ей поручали присматривать за мной, она все время говорила мне: «Я сейчас опять ухожу, но если ты об этом расскажешь, тебе влетит!»

a) Подчеркните все реплики в каждом тексте.
b) Каким заголовком можно озаглавить каждый текст?

Старшая сестра - это кошмар.
Eine älter Schwester ist schrecklich. (Stephan)

Я ее очень люблю.
Ich mag sie gern. (Jürgen)

Брат и сестра - радость моя.
Es ist froh, Geschwister zu haben. (Thomas)

2. Подчеркните в текстах все аргуметы «за» и «против» наличия братьев и сестер в семье. «За» - красным, «против» -- зеленым. Составьте таблицу. Дополните ее своими собственными аргументами.

Pro Contra
Gute FreundschaftAltere Gechwister mögen kommandieren
Spielkameraden Anschreihen
Gesprächspartner Auseinandersetzungen
Es ist nie langweilich

3. Выскажите ваше мнение на тему: «Братья и сестры - это здорово?»

Es kommt darauf an. Wenn es ein gutes Klima in der Familie ist, wenn jedes Kind seinen eigenen Platz in der Familie akzeptiert, wenn es seine Rechte und Aufgaben versteht, dann ist es wirklich schön, Geschwister zu haben. Man lernt dabei mit einander umzugehen. Die älteren lernen, auf die kleinen aufpassen, was im Leben ja später helfen kann. Die Geschwister sind Spielkameraden und Freunde, auch wenn es manchmal zu irgendwelche Auseinandersetzungen kommt. Es ist nicht schön, wenn ein Kind das andere ausnützt, oder immer kommandiert, oder unterdrückt. Dann ist es vielleicht besser, ein Einzelkind zu sein.

Поговорим?

По-моему, это хорошо/плохо Я думаю /верю /предполагаю /убежден, что. С моей точки зрения,. Мне кажется, что,.

4. Сколько детей вы хотели иметь? Почему?
5. Напишите историю на тему: «Один дома».
6. Составьте диалог к следующим ситуациям.
• Один молодой человек долго ждал прихода своей возлюбленной. Позже она объяснила ему, что была вынуждена остаться и присматривать за своим младшим братом.
• Двое друзей собираются пойти вместе на выставку. Но один из них должен присматривать за своей младшей сестрой.

7. Как вы представляете себе вашу «идеальную» семью?
8. Прочитайте интервью, взятое у Сюзанны. О чем она рассказывает?

С: - Сюзанна
Р: - Репортер

Р: Сюзанна, ты могла бы представиться?
С: Разумеется. Меня зовут Сюзанна, я живу в Сангерхаузен. Мне семнадцать лет, я учусь в одиннадцатом классе в Гете-гимназии во Франкфурте.
Р: Сюзанна, ты могла бы нам рассказать вначале о своей семье?
С: Итак, у меня есть сестра. Ей двадцать лет. У меня также есть оба родителя. Им обоим по сорок восемь лет. Моя мамочка работает врачом. Она невропатолог, а папа руководит фирмой. Он продает компьютеры, программное обеспечение.
Р: Какие же у тебя взаимоотношения с сестрой?
С: Мы с сестрой очень разные (очень отличаемся друг от дргуа), и отношения у нас в связи с этим довольно напряженные. Но несмотря на это, мы друг друга хорошо понимаем. Когда мы долго не видимся, мы начинаем скучать друг по другу.
Р: Почему же у вас случаются недоразумения?
С: У нас совершенно разные взгляды на жизнь. Как я уже сказала, мы совершенно разные, у нас совершенно противоположные мнения на все на свете.
Р: Например?
С: Боже мой, ну, например, когда мы хотим пойти куда-нибудь вечером, то она предпочитает ехать не в тот ночной клуб, в который хочу поехать я.
Р: У нее другие музыкальные предпочтения, чем у тебя?
С: Хотя бы. Или мы совершенно по-разному одеваемся. И когда мы идем покупать шмотки, она идет в один магазин, а я в другой. Или вот, у нас совершенно разные друзья. Она относится к такому типу людей, которые любят общение, а я больше люблю проводить время одна.
Р: А какие у вас взаимоотношения с родителями?
С: Ну, я должна сказать, что у меня очень хорошие взаимоотношения с обоими родителями. Естественно, мама меня лучше понимает, возможно, все это потому, что я девочка; а так, я вобщем-то могу рассказать моим родителям о любой моей проблеме. Мы можем поговорить абсолютно обо всем. В нашем доме все стараются быть терпеливыми друг с другом. И на каждую проблему мы без труда находим вместе решение.
Р: Значит твоя мама работает. Как ты считаешь, это хорошо, когда мама тоже работает?
С: Да, я это приветствую. Я и сама хотела бы работать, а не сидеть дома.
Р: Как долго еще ты собираешься жить со своими родителями?
С: Я хочу жить дома, пока я учусь. Но после обучения, я хотела бы жить отдельно.
Р: Твоя сестра тоже так считает?
С: Да. Она все еще живет дома. То есть, приезжает домой на выходные.
Р: Только на выходные?
С: Она учится в Лейпциге, поэтому особенно туда-сюда не наездишься.
Р: А на кого ты, собственно, хотела бы выучиться?
С: Я хотела бы стать учителем музыки. Вобщем, я хочу стать учителем музыки и немецкого в гимназии, вот.
Р: Значит, в настоящее время, вы все еще являетесь самой обычной семьей - папа, мама, двое детей. Сегодня многие утверждают, что таких «классических» семей больше на существует. Что ты думаешь по этому поводу?
С: Мне вобщем-то нравится такая классическая форма семьи. Пусть она и дальше живет. Я и сама мечтаю о такой же семье. Хочу выйти в будущем замуж, родить детей и так далее.
Р: Родить детей? Сколько же?
С: Ну, минимум двоих. А если получится, то четверых.
Р: Почему четверых?
С: Да потому что я хочу необязательно только двоих. Мне кажется, просто здорово, когда семья достаточно большая, и в ней - много детей. Однако, в настоящее время, дети - это роскошь. Нужно зарабатывать достаточно денег, чтобы содержать их.

9. Выпишите из интервью все, что вы узнали о Сюзанне.
•возраст
• место жительства
•школа
• братья, сестры
•класс
• мечты

Suzanne ist 17 Jahre alt, sie lebt in Sangerhausen und besucht die 11. Klasse des Goethe-Gymnasiums in Frankfurt. Sie hat beide Eltern und eine Schwester, die 20 Jahre alt ist. Suzanne will eine Musiklehrerin werden, sie will im Gymnasium Musik und Deutsch unterrichten. Sie will eine Familie später haben und von zwei bis vier Kinder gebären.

10. a) Правильно ли вы поняли смысл текста. Верно или ложно?
Сестра Сюзанны
• посещает те же дискотеки, что и она - falsch
• носит не такую одежду, как она - richtig
• не любит ходить по магазинам - falsch
• ведет активный образ жизни - richtig

b) Ответьте на вопросы.

• Почему Сюзанна считает, что у нее прекрасные взаимоотношения с родителями?
• Что думает Сюзанна о матерях, которые работают?
• Как долго она собирается еще жить вместе с родителями?
• Что, по ее мнению, мешает людям иметь много детей?

11. a) Сколько предложений с модальными глаголами вы можете найти в тексте. Пронумеруйте каждое предложение.

1) Suzanne, könntest du dich kurz vorstellen?
2) Suzanne, könntest du uns zuerst etwas über deine Familie erzählen?
3) Also, ich habe eigentlich ein sehr gutes Verhältnis zu meinen Eltern, muss ich sagen.
4) Wir können über alles reden.
5) Es herrscht auch sehr großer Toleranz, und Probleme können wir eigentlich sehr gut gemeinsam lösen.
6) Ich möchte selber berufstätig sein.
7) Wie lange möchtest du bei deinen Eltern wohnen bleiben?
8) Also, ich finde, wenn ich zum Studium gehe, möchte ich auch immer noch nach Hause zurückkehren können;
9) Sie studiert in Leipzig, und da kann sie nicht jeden Tag hin- und herfahren.
10) Was möchtest du eigenlich studieren?
11) Ich möchte Musiklehrerin werden; also ich möchte Gymnasiallehrerin für Musik und Deutsch werden.
12) Also, ich finde es eigentlich sehr schön, wenn so eine klassische Familie noch existieren kann.
13) Ja, es müssten mindestens zwei sein, und wenn ich es einrichten kann, würde ich sogar vier bekommen.
14) Na ja, weil ich, eigentlich möchte ich nicht unbedingt nur zwei Kinder haben.
15) Man muss ganz schön viel Geld dafür haben.

c) Выпишите, пожалуйста, всемодальныеглаголы, стоящиевинфинитиве, слева, амодальныеглаголы, стоящиевпретеритуме (прош. вр.) - справа.
muss könntest
können möchte kann möchtest
müssten

d) Есть ли в тексте предложения, стоящие в пассиве? Как они будут звучать по-русски?

12. Что означает для вас семья? Обоснуйте свое мнение.

13. Что для вас важнее, карьера или семья? Почему? Проанализируйте ваши ответы. Что говорят юноши, а что девушки?

14. Составьте план к теме «Идеальная семья».

15. Прочитайте, что говорят немецкие мужчины о немецких женщинах. Вы согласны с их мнением?

ПЕТЕР БЕРГ, 26, агент по экспорту

Я придерживаюсь достаточно консервативного мнения о семье. Когда я вспоминаю свое детство, я знаю, что для меня было хорошо: моя мама всегда была рядом - она приходила ко мне на помощь в любых ситуациях.

До тех пор, пока я не стал взрослым, мама заботилась об эмоциональной стабильности в семье. Я хочу иметь семью. Я хочу оставить какой-то след в этой жизни. Я хочу знать, для кого я работал, для чего я привношу что-то в этот мир - будь то фирма, идеи или собственно сами дети. И это не так просто. Я все чаще и чаще встречаю женщин, которые делают карьеру и находят в этом удовлетворение. Как затащить их обратно в дом? Я думаю, что хорошо, когда они поработают какое-то время, а потом готовы посвятить себя детям. Моя мечта осуществилась бы, если бы моя жена полностью посвятила себя детям, а я бы обеспечил ей в помощь по хозяйству какую-нибудь фею-золушку.

Я считаю, что мужчина, занимающийся домашним хозяйством, просто достоин сожаления. Пока его жена упрочняет свое положение в обществе. По идее, она должна заниматься домом и семьей, потому что мужчина попросту не может с этим справится.

ЛУЧЬЯН СМАКОЗЦ, 19, график

По правде сказать, я не веду с моей сегодняшней возлюбленной таких принципиальных разговоров. В жизни есть определенные периоды, во время которых люди сначала привыкают друг к другу, а уже потом распределяют роли. Будет честно, если каждый признается, что его собственная мечта просто неосуществима.

Я бы занял такую жизненную позицию, которая позволила бы женщине осуществлять свои мечты в течение определенного времени. Однако, мне хотелось бы, чтобы было и время, посвященное только нашей личной жизни, время, когда она заботилась бы только о семье. Я думаю, что когда женщина навсегда бросает домашнее хозяйство, умирает не только душа дома, но пропадает также и атмосфера близости и единения. Я бы тоже хотел больше времени уделять личной жизни. Но я замечаю, что у женщин больше эмоциональных сил участвовать в ней. Мы, мужчины, не должны переоценивать себя в этой области. Я думаю, что женщины должны отвечать за дом, и только часть дня работать может быть, где-то еще. Я думаю, что домашняя хозяйка - роль, которую недолго играют в современном обществе. Конечно, женщины тоже должны вести открытый образ жизни и использовать те возможности, которые она им предоставляет.

Мне лично хотелось бы, чтобы моя жена оставалась дома до тех пор, пока нашим детям не исполнилось 10 лет. Но у меня высокие требования. Женщины в течение многих столетий несли ответственность за эмоциональную стабильность в семье. И мне кажется, женщины не должны так просто отказываться от этого.

Я часто вспоминаю о том, как мы раньше с мамой ходили на прогулки. Мама познакомила меня с целым миром. Она рассказывала мне обо всем, что мы видели, читала мне вслух сказки и другие детские книжки. Мой папа обеспечивал семью, а в моем воспитании он играл менее значительную роль.

16. А что же вы можете на это сказать? Что говорят об этом мальчики? Что говорят девочки?
Проект

17. Соберите иллюстрации к теме «Карьера или семья». Сделайте коллаж и пусть ваши одноклассники попытаются отгадать, что для вас важнее.

18. Напишите всем классом историю о том, какой будет идеальная семья в будущем.

BUNDESLÄNDER, WAS NEUES? (ЧТО НОВОГО, ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ЗЕМЛИ?)

Einheit II (Раздел II)
Nation (Нация)

Активная лексика:

die Nation - нация
die Gastfreundschaft - гостеприимство
RÜcksicht auf j-n nehmen - считаться с кем-либо
Respekt vor j-m haben - уважать кого-либо
großzügig - щедрый
geduldig - терпеливый
flexibel - гибкий
tolerant - терпеливый
gleichgültig - равнодушный
hilfsbereit - готовый к помощи
zuverlässig - надёжный
offen - открытый
herzlich - сердечный
rücksichtsvoll - обходительный
direkt - прямой

1. Дорисуйте диаграмму. Какие ассоциации вызывает у вас тема «Нация»?
Личность НародНациональные

2. Какие слова приходят вам в голову, когда вы слышите следующие слова?
Deutsch - Deutschland:
Ordnung, pünktlich, Hitler, Fassbinder, Rhein Schweizerisch - Schweiz:
Käse, Gebirge, Schokolade, Banken
Österreichisch - Österreich:
Musik, Vien, Erster Weltkrieg

3. Подберите подходящие друг другу прилагательные и существительные. Затем ответьте на вопрос: О какой нации здесь идет речь?
Терпеливый Щедрый Гибкий Застенчивый Веселый
Технически одаренный Скромный
как голландец
как австриец
как швед
как итальянец
как русский
как англичанин
как японец
geduldig wie ein Holländer großzügig wie ein Russe flexibel wie ein Italiener zurückhaltend wie ein Schwede humorvoll wie ein Engländer technisch begabt wie ein Japaner bescheiden wie ein Österreicher

4. Существуют некоторые стереотипные мнения относительно отдельных наций.
• Немцы большое значение придают порядку.
• Австрийцы - неторопливый народ.
• В Швейцарии много банков.

а) Перефразируйте вышеприведенные предложения:
1) Die Deutschen gelten als ordentliche Menschen.
2) Von Österreicher sagt man, dass sie gemütlich sind.
3) Viele halten die Schweizer für reiche Menschen.

Поговорим?

Многие считают (швейцарцев) за... (Немцев) держат за...
Они заботятся о... (Но) я думаю, считаю, нахожу...
О... говорят, что они... По-моему,...

b) Что вы можете сказать о русских? Выберите из нижеперечисленных прилагательных, которые, по-вашему, характеризуют русских. Рассортируйте прилагательные на позитивные и негативные.

Positiv: Negativ:
energisch impulsiv
hilfsbereitaggressiv
kreativ ungeduldig
zuverlässig sensibel

5. Выберите из вышеперечисленных прилагательных те из них, которые, по-вашему мнению, подходят для описания немцев.
autoritär, aggresiv, geduldig, zuverlässig

6. Иностранцы рассказывают о своих впечатлениях о Германии. Пятеро иностранцев отвечают на вопрос: «Что типично для немцев?».

АНДРИАНА САНМАРТИН, 33

Учится на художника. Приехала из Боготы, живет уже 5 лет в Германии.

Мюнхен приводит меня в восторг. Везде чисто, все работает. Метрополитен функционирует, во всем ощущается свой ритм - ритм западного мира.

Чистота - это неотъемлимая принадлежность Германии. Это типично немецкая черта.

В Германии я чувствую себя в безопасности. Мне нравится, что можно выйти на улицу, в независимости от того, сколько сейчас времени. Конечно, здесь со мной тоже может что-нибудь произойти. В Боготе я пережила достаточно опасных ситуаций, и могу положиться на интуицию.

Люди здесь очень ответственные, и я очень ценю это качество. Когда я в здешнем издательстве показываю свои работы, мне всегда дают очень четкое «да» или «нет». В Боготе тебе никогда прямо ничего не скажут. Все время в какие-то игры играют!

Мне нравится, что здесь надежно. Это качество присутствует и во взаимоотношениях между людьми. Я поняла, что немецкие мужчины более надежны и ответственны. Латиноамериканцы признаются тебе в любви через две минуты после знакомства. Это, конечно, нельзя воспринимать серьезно! Немцы в этом отношении очень осторожны. Они пытаются сначала понять, кому они доверяются.

Мне нравится, что можно общаться с людьми, и ты можешь быть уверен, что не будет никаких скандалов и ссор. Люди умеют дискутировать о всевозможных вещах, оставаясь при этом достаточно спокойными. В Южной Америке считается нормальным, когда ты сразу же взрываешься.

В Германии можно подсесть в ресторане к незнакомым людям за один столик и не вступать в более близкий контакт. В моей стране это было бы невозможным. У нас ты должен был бы вступить в более близкий контакт с людьми, которые сидят с тобою за одним столом. Для меня это совершенно естественно. Поэтому я предпочитаю сидеть за столиком одна, так как я не могу сидеть за одним столом с людьми и не разговаривать с ними. Для меня это было бы невыносимо.

КРИСТИАН КЛЮВЕР, 44

Продавец в книжном магазине. Приехал из города Эйсберга из Дании, живет уже двадцать лет в Германии.

Люди в Германии более открыты другим культурам, чем в Дании. Это потому, что немцы много ездят по свету.

Мне не нравится, наверное, то, что здесь не так много сердечности. Немцы всегда вежливы и корректны, но при этом так мало теплоты. И немцы не очень себя любят. В Дании с этим обстоит все иначе.

ЮРИКО ТСУИ, 40

Домохозяйка. Приехала из Токио. В Германии живет уже шесть лет.

Я, собственно, не вижу большого различия между Германией и Японией. Лишь очень незначительные.

В Германии люди охотно дискутируют, хотят выделится. Мне нравится вести дискусии, но мне кажется, что немцам не хватает способности слушать другого, им трудно принять мнение оппонента. В Японии люди больше слушают и уважают друг друга.

Немцы очень ценят чистоту. Кухни в Германии сияют чистотой. Я ума не приложу, как можно добится такой чистоты.

С немецкими гостями я веду себя по-другому, чем с японскими. Когда приходят немецкие гости, я больше разговариваю и все время при этом сижу. Когда к нам приходят японцы, я часто выхожу на кухню, бегаю туда-сюда. Для Японии это нормально. Немцы хотят, чтобы им все время уделяли внимание.

ЯНГ-СУУН ДИКМЕЕР-КАНГ, 26

Продавщица в магазине «Дары Азии». Приехала из Сеула, живет уже тринадцать лет в Германии.

Большинство немцев стараются следить за порядком. Я почитаю это за некоторую костность.

Однажды я прогуливалась пешком по улицам и мне захотелось зайти в магазин, который был слева от меня. При этом я преградила дорогу одной женщине, которая шла мне навстречу. Она почувствовала себя оскорбленной и заметила мне, что «Здесь, в Германии, правостороннее движение!»

В Корее люди по-другому обходятся друг с другом. Проявляется больше уважения. В Германии люди более прямые. Азиаты никогда не будут черезчур прямыми, они всегда найдут способ донести до людей, что они имеют в виду.

Мой муж немец. И на некоторые вещи мы совершенно по-разному смотрим. Да вот непосредственно что касается семьи. Он никак не может понять, почему я оказываю столько уважения моей матери и моим братьям и сестрам. Он считает, что моя семья слишком многого от меня требует.

Я пытаюсь извлечь лучшее из обеих культур, прежде всего, для моих детей. Мне бы хотелось, чтобы моя дочь умела уважать старших. Я хочу также внушить ей, что совершенно все равно, какая у человека национальность.

В Корее гостеприимство имеет большое значение. В Германии оно для меня уже несколько утеряно. Когда к нам в гости приходит какой-нибудь немец, мне достаточно подать что-нибудь из напитков. Для корейцев я всегда что-нибудь готовлю. Немцы очень осторожны в этом смысле. Мне кажется, это потому, что они не очень себе представляют, как им обходится со мной, азиаткой.

Хорошо, что немцы хотят знать, как себя чувствуют иностранцы в их стране. Это значит, что есть некоторые опасения сделать что-нибудь неправильно.

ГАБРИЭЛЛА АНГХЕЛЕДДУ, 27

Изучает немецкий язык. В Германию приехала из Сардинии. Живет здесь уже пять лет.

В начале для меня было трудно понимать других людей. Немцы довольно скрытный народ. По их глазам я не всегда могу догадаться, что происходит в их душе. В то же время, я понимаю, что это вовсе не означает, что им все равно или что они равнодушны к тебе. Я лучше понимаю язык жестов.

Конечно и в Германии есть вещи, которые я очень ценю. Я научилась здесь вовремя платить по счетам и настаивать на своих правах. Здесь стараются быть справедливыми до известной степени.

Мне очень импонирует профессионализм немцев. Когда они что-нибудь делают, то стараются делать это правильно и честно. Здесь между Италией и Германией пролегает огромная пропасть. Когда я бываю в Италии, я перевожу дыхание и думаю: Ах, какие здесь все легкие на подъем!, но я не знаю, как в Италии можно работать без нервов и стресса. А в Германии это получается.

Несколько лет назад под Рождество я как-то бродила по окрестным деревням Геттингена. И тогда я увидела одну женщину, которая чистила общественную телефоную будку. Я подумала тогда, что такое может случится только в Германии.

7. Просмотрите еще раз каждое интервью и отметьте понятия и определения, которые авторы интервью называют «типично немецкими».

8. Какие предложения соответствуют друг другу? Подберите к каждому высказыванию свое название.
• «Мюнхен приводит меня в восторг. Везде чисто, все работает.»
• «Я поняла, что немецкие мужчины более надежны и ответственны.»
• «Немцы всегда вежливы и корректны, но при этом так мало теплоты.»
• «Он считает, что моя семья слишком многого от меня требует.»
• Мужчины и женщины
• Дружеские взаимоотношения
• Чистота
• Семья

1) Sauberkeit
2) Männer und Frauen
3) Freundschaften
4) Familie

9. Найдите в тексте высказывания, иллюстрирующие следующие темы.
• Порядок
• Ведение разговора
• Гостеприимство

Ordnung:

.alles funkzioniert; alles hat einen Rhythmus..In Deutschland fühle ich mich sehr sicher..Ich schätze die Seriosität hier..Die meisten Deutschen achten sehr auf Ordnung..Es gibt eine gewisse Gerechtigkeit hier.

.Wenn man etwas (in Deutschland) tut, dann betreibt man es richtig, mit Ernsthaftigkeit.

Gesprächsablauf:

.Die Deutschen sind korrekt und höflich.
.In Deutschland diskutiert man gern, und man will sich durchsetzen..den Deutschen fehlt oft die Fähigkeit Zuhören..In Japan hört man besser zu und nimmt Rücksicht aufeinander..Die Menschen in Korea (.) sind rücksichtsvoller.

Gastfreundschaft:

.Mit den deutschen Besuchern spreche ich viel mehr und bleibe immer dabei sitzen.
. Bei Japanern gehe ich oft in die Küche, laufe hin und her.
.Wenn ein Deutscher mich besucht, dann reicht es, wenn ich was zum

Trinken anbiete.

.Koreaner bitte ich immer was zum essen an.

10. Какие характерные черты немцев упоминались чаще всего? Составьте список этих черт немецкой нации.
korrekt, höfflich, zuverlässig, ordentlich, Liebe zu Diskussionen, unflexibel, ernsthaftigkeit

11. Обсудите каждую тему в небольших группах. Выпишите все, что, по вашему мнению, описывает каждую из них. Затем расскажите в классе, что говорят пятеро иностранцев на эту тему.

12. Теперь прочитайте впечатления о России немецкой студентки Юты Гертнер (24) из Бамберга, которая изучает германистику и русский язык.

Моя первая встреча с Россией произошла тогда, когда я училась в Казанском Университете в течение одного семестра. Вначале пришлось ко многому привыкнуть. Расписание лекций и назначенные встречи часто менялись. Люди часто опаздывали, а в семьях чаще кричали друг на друга. Вобще, Россия показалась мне «громкой» страной. Помню, как-то зимой мы пошли в лес кататься на лыжах. Больше, чем катанием, я наслаждалась тишиной леса.

В русских мне очень нравится их гостеприимство. А также замечательная русская кухня: особенно борщ, пельмени, винегрет и разные пирожки. Гостю достается все и тебя все здорово поддерживают. Редко, когда я замечала, чтобы у русских все время был включен телевизор. Даже тогда, когда были гости.

Я думала, что русские - читающая нация. Но, говорят, что в последние годы все сильно изменилось.

Я заметила, что русские достаточно терпеливы и могут многое перенести. Несмотря на неважную экономическую обстановку, они пытаются сводить концы с концами. Они не раздражаются на все слишком быстро, но стараются все принимать с юмором.

Сейчас я прохожу в Москве практику. Москва сильно отличается от Казани. Она похожа на большой западный город, тогда как о провинции, можно сказать, что там «время остановилось». В Москве считается нормальным, если какая-нибудь молодая пара живет вместе в одной квартире не расписавшись. У нас так тоже принято.

В целом, мне очень понравилось в России. И мне доставляло удовольствие видеть, как мой русский становился со временем все лучше и лучше, и с помощью этого языка мне удалось открыть для себя совершенно новый мир.

13. Какие утверждения верны, какие ложны?
• Юта живет в России уже три года - falsch
• Она уже ко многому привыкла: к тому, что расписание занятий в университете часто меняется - richtig
• Юта заметила, что люди очень спокойно разговаривают друг с другом - falsch
• Российское гостеприимство произвело на Юту огромное впечатление - richtig
• Русская кухня ей не пришлась по вкусу - falsch
• Юта думала, что русские много читают - richtig
• Юта считает, что русские нетерпеливы - falsch
• В настоящее время Юта учится в Московском Университете им. Ломоносова - falsch
• В целом у Юты сложилось положительное мнение о России -richtig

14. Вы согласны с мнением Юты? Как вы оцениваете высказывания Юты о России? Какие высказывания Юты вы считаете позитивными, какие негативными? Определите эти высказывания одним словом и впишите в таблицу.
положительные отрицательные
1. gastfreundlich 1. nicht pünktlich
2. geduldig 2. aufgeregt

15. Хотите ли вы узнать о знаменитых людях, которыми гордится нация? Угадайте, о ком здесь идет речь?

I | Он был национальным героем. Он был охотником и отличным стрелком. Согласно сказанию его заставили сбивать яблоко с головы собственного сына. После этого он убил тиранов и поднял народное восстание. Ф. Шиллер написал о нем драму, название которой носит его имя. (2)

| | Он был композитором XVIII века. Уже в пять лет он дал свой первый концерт. Люди называли его вундеркиндом. За свою короткую жизнь он написал несметное количество концертов, опер, симфоний. И по сей день его музыкой восторгаются миллионы людей. (3)

I | Он был значительнейшим реформатором церкви на исходе эры средневековья. Он критиковал католическую церковь. Следствием этого был раскол католической церкви. Большая часть ее членов отделилась. Так образовалась протестантская церковь. Он перевел Библию на немецкий язык. (1)

1) Martin Luther
2) Til Olen Spiegel
3) Wolfgang Amadej Mozart

16. В каких странах родились эти герои?
Deutschland, Österreich, Niederlanden

17. Прочитайте еще раз эти истории и подчеркните ключевые слова. Выпишитеэтисловавтаблицу.
1 2 3

Kirchenreformator, Ende des Mittelalters Nazionalheld Komponist des 18. Jh.

Protestantismus Jäger Erstes Konzert mit 5 Jahren

Deutsche Ubersetzung von der Bibel Meisterschütze Wunderkind

Drama von Schiller komponierte viele Opern, Konzerte, Symphonien

18. Перескажитеэтиистории. Вы можете пользоваться таблицей.

19. Какими именами гордится русский народ? Расскажите об этом человеке: кто он/или она? Когда он/она жили? Чем они прославились? Обсудите ваш рассказ в маленьких группах, а потом расскажите его в классе.

Проект

20. Запишите все возможные вопросы, которые вы хотели бы задать немцам. Вы можете написать письмо. Быть может, вам поможет опрос, опубликованный в журнале «Штерн». Он назывался «Какую черту вашего характера вы считаете типично немецкой?» 15 известных в Германии людей ответили на этот опрос. Среди них есть писатели, популярные певцы, политики, режиссеры. Прочитайте опрос.

1. Какую черту вашего характера вы считаете типично немецкой?
• Надежность и ответственность
• Пунктуальность, дисциплина и ответственность в профессии
• Любовь к порядку, ответственность

2. Как бы вы описали Германию людям, которые никогда в ней не были?
• Чудесная страна, в которой большинство людей доброжелательны друг к другу.
• Организованная, чистая страна, заботящаяся об окружающей среде.

3. Какие отличительные признаки Германии известны вам?
• Немецкий орел
• Бранденбургские ворота, Дрезденская тюрьма, Кёльнский собор, Вартбург
• Лореляй, сардельки, пиво, звезда мерседеса, Берлинская стена

4. По каким признакам можно узнать немцев, когда они путешествуют по другим странам?
• По одежде, по газете «Бильд» в руке
• По чувству такта и элегантности
• По языку

5. Когда вы особенно гордитесь тем, что вы немец?
• Всегда
• Когда читаю Томаса Манна
• Когда я был в последний раз в зале Карнеги в Нью-Йорке и слышал там произведения Брамса и Людвига Ван Бетховена в исполнении Евгения Кисина.

a) Составьте, пожалуйста, письменный портрет типичного немца.

Ein Deutscher ist normaleweise ordentlich und diszipliniert. Er schätzt Sauberkeit und Pünktlichkeit. Er ist pünktlich, diszipliniert und zuverlässig im Beruf. Er ist pflichtbewusst. Man kann sich auf ihn verlassen. Er ist meisens zurückhaltend. Er mag alles richtig machen und recht haben.

b) Ответьтенавопросы.

1. Какую черту вашего характера вы считаете типично русской?
2. Как бы вы описали Россию людям, которые никогда в ней не были?
3. Какие отличительные признаки России известны вам?
4. По каким признакам можно узнать русский, когда они находятся за границей?
5. Когда вы особенно гордитесь тем, что вы русский?

c) Обсудите вопросы в классе.

d) Напишите список черт характера, которые вы считаете «типично русскими». Сравните их с «типично немецкими».

Типично немецкие Типично русские

1. Zuverlässig 1. Offenheit
2. Pflichtbewusst2. Geduld
3. Ordentlich 3. Gastfreundschaft
4. Zurückhaltend 4. Humorvoll
5. Spahrsam5. Groszügig
6. Pünktlich 6. Flexibel

Ausländer (Иностранцы)

Активнаялексика:

der Ausländer - иностранец
die Ausländerin - иностранка
der Einheimische - кореннойжитель
der Aussiedler - переселенец
der Asylbewerber - подающийзаявкунаубежище
der Asylant - беженец
das Asyl - убежище
um Asyl bitten - проситьубежище
Asyl erhalten - получитьубежище
der Gastarbeiter - приезжийработник
der Fremdarbeiter - иностранныйработник
der ausländische Arbeitnehmer - иностранныйработник
der/die Arbeitgeber/in - работодатель (- ница)
der/die Arbeitnehmer/in - работник (- ца)
die Beziehung - отношение
die Bevölkerung - население
die Gesellschaft - общество
sozial - социальный
demokratisch - демократичный
sich kümmern um - беспокоитьсяо
sorgen für - заботитьсяо

1. Каждый тринадцатый житель Федеративной Республики Германии имеет другую национальность. В


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.138 с.