Этобылодолгоепутешествие, мыплылиизХай-РокавМорровинд. Экспедиция к Красной Горе. Научный проект, хотя каждый член команды преследовал свои цели. — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Этобылодолгоепутешествие, мыплылиизХай-РокавМорровинд. Экспедиция к Красной Горе. Научный проект, хотя каждый член команды преследовал свои цели.

2017-12-13 131
Этобылодолгоепутешествие, мыплылиизХай-РокавМорровинд. Экспедиция к Красной Горе. Научный проект, хотя каждый член команды преследовал свои цели. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Этобылодолгоепутешествие, мыплылиизХай-РокавМорровинд. Экспедиция к Красной Горе. Научный проект, хотя каждый член команды преследовал свои цели.

Кто-то надеялся на расследования тайны исчезновения двемеров, иные рассчитывали на большие залежи вулканического стекла и прочих ископаемых, другие искали приключений и славы.

Я не относилась ни к одним, ни к другим. Я была лишь помощницей ученого по имени Орсел. Моя судьба в Хай-Роке, была сродни судьбе нищей. За мизерные гроши подрабатывала у исследователя двемерской культуры. Спала в подсобке и почти не общалась с внешним миром. За пределами особняка я бывала очень редко.

Напыщенный и, как и все ученые, слишком высокомерный старикан. Заставлял меня по десять раз на день перекладывать свитки и манускрипты, убирать за ним, весь его, как он говорил – «научный беспорядок», готовить еду и много чего еще.И почти не замечал меня, до тех пор, если я не совершу какую-либо оплошность в уборке.

Так длилось не один год. Пока, однажды, ему не пришло письмо. Похоже, он долго ждал его, ибо восхищение от прочтения, сложно было не заметить. Через несколько минут он поспешно собрался и убежал куда-то по своим делам. Оставив долгожданное письмо на столе.

Меня одолело любопытство, и я решила прочесть его. В нем писало о том, что Орсел приглашен в научную экспедицию к Красной Горе. В тот же миг, моей радости, тоже не было предела.

Я наивно подумала, что когда он уедет, оставит меня присматривать за домом и я, наконец-то, смогу отдохнуть, за столько лет, от моего «милого» работодателя.

После чего я немного пришла в себя и продолжила чтение. Указывалось, что экспедиция займет не один месяц и нужно будет серьезно подготовиться к ней. Команда почти собрана, и корабль будет отправляться через шесть дней.

«Осталось потерпеть шесть дней» - подумала я, отложила письмо и продолжила заниматься делами по дому.

Через несколько часов вернулся мой хозяин с новой охапкой книг и фолиантов. Сложил все это аккуратно на стол и, подозвав меня к себе сказал:

- Собирай вещи, скоро мы отправляемся в путешествие!

- Что…? - удивленно и даже слегка возмущенно ответила я.

- Неужели я не внятно выразился с первого раза?! Это мой подарок тебе, не благодарная ты девка. Вырвешься, наконец-то, из этого городишка.… К тому же, нужно же, чтобы кто-то таскал за мной свитки и помогал в экспедиции.

Я поняла, что спорить тут бессмысленно и бесполезно. Но, все же попыталась привести хоть какие-то аргументы в пользу того, чтобы остаться в особняке.

- Но… господин, как же дом? Кто присмотрит за ним?

- Ничего не случиться с этим чертовым домом. И, вообще, не думаешь ли ты, что я могу оставить тебя одну в нем?! Можешь оставаться и никуда не ехать, только жить будешь на улице!

После этих слов он развернулся и ушел в свою комнату. Видимо собирать вещи. Эта экспедиция вскружила ему голову, и больше ни о чем другом он думать явно не мог.

Нуа мне ничего больше не оставалось, кроме как начать собирать свои не многочисленные вещи. Ибо жить на улице мне не хотелось. Да, и какое ни какое, приключение. Мысль об этом хоть как-то подбадривала меня. Хотя… я прекрасно знала, что под словами «собирай вещи», Орсел подразумевал явно не мои лохмотья, а скорей свои «драгоценные» свитки, книги и манускрипты…

Шесть дней в сборке и подготовке к плаванию прошли чрезвычайно быстро. И вот мы уже на пристани.… Не слишком большой корабль, на котором уже мечется команда в заботах и подготовках перед отплытием. Впереди шел мой хозяин, а я не довольно плелась за ним. С рюкзаком полным книг, свитков и прочего нужного в экспедиции.

Хотя, как по мне, рюкзак был слишком маленьким для многомесячного путешествия.

«Надеюсь, каюты будут более-менее удобными. Хотя… мне не привыкать к неудобствам» - подумав об этом, ухмыльнулась я сама себе.

На подходе к кораблю навстречу нам подошел редгард. Мужчина лет шестидесяти.

- Орсел, мой давний друг, ты все-таки пришел! – Воскликнул он.

- Да ты никак издеваешься, Фахрид, я не мог пропустить такое событие! – ответил мой хозяин и с радостью обнял своего, как я поняла, давнего друга.

После чего они поспешно отправились к кораблю. Попутно обсуждая предстоящее путешествие. Я же все так же неохотно плелась за ними. Ни один, ни другой не обращал на меня никакого внимания, как это обычно и происходило со слугами. Но, я была только рада этому.

А я уже почти и не слышала их. Остановилась перед тем, чтобы шагнуть на палубу. И на меня нахлынуло такое странное чувство, какого-то чрезвычайного вдохновения. Казалось, что я делаю шаг в новую жизнь.

Я обернулась и увидела грузчика, который нес огромный ящик с какими-то бутылками. А я, стало быть, мешала ему пройти. Поспешно взойдя на корабль, я остановилась и окинула взглядом корабль с палубы. Паруса, мостик и все остальное было таким новым для меня и от того только более интересным.

Я начала гулять по палубе, морской бриз развевал мои волосы, и такой свежий…. соленый воздух. Предчувствие необычного приключения развеяли все мои сомнения и страхи – это будет великолепное путешествие.

Прогулка по кораблю была не долгой. Через полчаса капитан собрал всех участников экспедиции для разъяснения планов и прочего. Тогда я и смогла наконец-то посмотреть, сколько же людей будет плыть с нами. Их было около двадцати: матросы, капитан, несколько ученых, как я поняла, и несколько человек охраны, а так же проводник, знающий земли, куда мы направлялись. Кроме меня на корабле было еще две девушки, одна из них была ученым. А вторая – солдатом охраны.

После наставлений, каждому показали его спальное место. Моим оказался лежак на нижней палубе. Вполне укромное местечко в конце палубы – вполне устраивало меня. Через десять минут мы уже отчалили. Я оставила свои пожитки и рюкзак возле спальника и побежала на палубу посмотреть на отправление корабля.

Подбежав к краю палубы, я стояла и смотрела, как отдаляется берег. Город вдали становился все меньше и меньше. И на горизонте виднелся закат солнца. Это было самое прекрасное, что я видела в своей жизни. Закат над морем.

Я долго стояла и любовалась морем, тем как все вокруг накрывает ночь. И когда потемнело, были видны звезды. Так много и такие яркие, на небе не было ни одной тучи. А звездная ночь в море завораживает…. Я могла бы уснуть, прям на палубе любуясь звездами.

Но, нужно было придерживаться дисциплины. Потому я вернулась к своему спальному месту. Спускаясь ниже по палубам уже все спали. Только изредка доносились разговоры матросов.

Вернувшись к своему спальнику, я долго не могла уснуть. Лежала и думала о том, что же ждет меня впереди. Слишком много впечатлений для одного дня…

Но, ненадолго. Вскоре меня отправили помогать на кухню готовить пищу. Орсел как будто забыл обо мне, но время от времени звал в комнату к ученым, где они вечно что-то обсуждали, рассчитывали, дискуссировали.

Так продлилось несколько недель. Время от времени мы заплывали в прибрежные порты для пополнения запасов – это было единственное разнообразие в нашем плавании. Через три недели в пути все уже достаточно устали и,кажется, у половины команды пропал энтузиазм к любым экспедициям.

Но, холодный климат севера Скайрима не позволяет особо много задерживаться на воздухе. Из-за сильных ветров корабль шел очень не стабильно, то и дело приходилось замедлять ход, чтобы не врезаться в льдину.

Сорок шестой день. Целый день бушевала буря. Сильные порывы ветра и снегопады, из-за которых видимость была не больше двух-трех метров. Скорость корабля была такой, что мне казалось, быстрее будет идти пешком по льдинам.

Почти все члены экспедиции кроме матросов не покидали внутренних помещений корабля. Так как мало кто из нас брал теплую одежду. А ночью все закутывались во все, что можно было найти, лишь бы не замерзнуть.

Я перебирала свитки и почувствовала сильный удар. Громкий скрип сломанного борта корабля. Все судно содрогнулось от удара обо что-то большое. Потом еще один удар, уже с другой стороны. Через несколько секунд я увидела на полу воду. Резко поднявшись, надела рюкзак и выглянула из-за угла, где была моя постель. Воды было уже по щиколотки. Завывание ветра перекрывали крики матросов и солдат.

Одни кричали о том, что у нас пробоина. Вторые о том, что их две. Солдаты начали выводить ученых на верхние палубы. Я же была в самом конце корабля, и до первой комнаты расстояние было метров десять. Корабль то и дело шатало со стороны в сторону. Пока я добралась до первой комнаты, вода была уже на уровне колен.

Судно очень быстро шло на дно. Везде были разбросаны ящики, разбитые вещи, бочки, спальники, и прочие вещи. Я начала пробираться к лестнице, чтобы подняться на верхнюю палубу. Идти было сложно, вода была уже выше колен. Корабль шатало так сильно, что мне казалось, он вот-вот перевернется. До лестницы мне оставалось метров семь, когда я уже подходила к ней, вода была на уровне живота.

От резкого толчка, когда судно разломалось, меня отбросило к дальней стене средней палубы. Ударившисьо стену - поняла, что судно, разломанное пополам начало тонуть вертикально. Часть корабля, на которой осталась я, началаподниматься и принимать вертикальное положение.

Слева от себя я увидела тело матроса, которого придавило ящиком. В воздухе были крики экипажа, шум бушующего моря и порывы ветра. Я поднялась на ноги и начала бежать уже почти вверх к разлому. К счастью другая часть корабля, передняя, пока еще, оставалась в горизонтальном положении.

Мне удалось доплыть до дыры в потолке средней палубы, и через нее я смогла пробраться на палубу выше. Это была последняя внутренняя палуба.Еще один то ли удар, то ли толчок в бок судна, настолько сильный, что оно начало переворачиваться.

Мое имя - Кассандра

«Как я попала в Скайрим»

Этобылодолгоепутешествие, мыплылиизХай-РокавМорровинд. Экспедиция к Красной Горе. Научный проект, хотя каждый член команды преследовал свои цели.


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.019 с.