Учебно-методический комплект и учебник как основное звено системы обучения — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Учебно-методический комплект и учебник как основное звено системы обучения

2017-12-10 584
Учебно-методический комплект и учебник как основное звено системы обучения 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

"С помощью чего учить?", ответ на этот вопрос мы находим в категории – средства обучения, центральным компонентом которых является – учебник.

С одной стороны, учебник является для подавляющей массы учащихся важнейшим источником знаний, носителем содержания образования. В нем формируются и раскрываются основные научные понятия, предусмотренные школьной программой, определяется объем основ учебного материала – знаний, предназначенных для изучения в школе. С другой стороны, учебник – средство обучения. И как средство обучения он должен способствовать усвоению конкретных знаний, выработке в процессе усвоения умений и навыков, опыта самостоятельной творческой деятельности, умения ориентироваться в предмете, искать и находить необходимую информацию.

Однако возможности учебника ограничены. Он не дает описания всей учебной деятельности учителя. В условиях массовой школы это обстоятельство остается недостатком: не все учителя правильно воспринимают систему обучения, заложенную в учебнике.

Учебник плохо приспособлен для обучения аудированию. Напечатанные в нем тексты для аудирования перестают быть незнакомыми для учащихся (точнее сказать для части учащихся, так как многие из них не проявляют желания читать в учебнике "незаданные" тексты). К тому же для обучения аудированию лучше использовать технические средства обучения, которые могут воспроизводить тексты, начитанные носителями языка. Если к сказанному добавить, что фонограммы, видеограммы и видеофильмы удобнее готовить в специализированных центрах, а тексты к ним поручить подбирать и наговаривать высококвалифицированным специалистам, то становится ясным, что учебники следует дополнить целой системой средств обучения. Так появился учебно-методический комплект (УМК).Основные требования к современному учебнику иностранного языка:

•системность и комплектность: необходимость учета особенностей этапа обучения: все три этапа обучения имеют специфические, лингвистические, психологические и методические особенности, которые необходимо учитывать при создании учебных пособий преимственность материала учебника: он должен быть построен таким образом, чтобы последующие тексты и упражнения опирались на предыдущие, чтобы они повторяли и развивали дальше ранее изученный материал с целью успешного формирования, закрепления и совершенствования речевых умений и навыков;

• учет особенностей родного языка, отбирая языковый материал и модели речевой коммуникации, а также разрабатывая виды упражнений, необходимо уделять особое внимание тем иноязычным явлениям, которые либо совсем отсутствуют в родном языке, либо существенно отличаются от соответствующих явлений в нем;

• речевая направленность учебных материалов:не отрицая большого значения усвоения языкового материала, следует, однако, с первых уроков неуклонно наращивать удельный вес упражнений, предназначенных для формирования и развития речевых умений;

• концентрическое и циклическое построение учебных материалов:при таком подходе одно и тоже грамматическое явление изучается последовательно несколько раз, но каждый новый раз с нарастающей глубиной охвата изучаемого объекта (например, тема "артикль" изучается в нескольких классах со все нарастающей сложностью).

Вывод:я считаю, что современный учебник "L`oiseau bleu" издательства "Просвещение", а также зарубежные учебники "Frequence jeunes" издательства "Hachette" отвечают всем требованиям, какими должен обладать учебник. Для учебников характерна четкая рубрикация, броские сигнальные обозначения. Все рубрики имеют свое постоянное место, что помогает учащимся легко ориентироваться в учебнике. В учебнике используются различные виды иллюстрированного материала, что повышает мотивацию, усиливается эффект ситуативности. Очень широко представлен аутентичный материал: афиши, объявления, схемы метро, карты Парижа, газеты, фотографии. Иллюстрации делают изложение материала наглядным, порой дополняют или заменяют часть текста. Большое внимание уделяется использованию цвета. Он играет роль дополнительного ориентира для выделения временных форм глаголов, лексического материала, заголовков, рамок. Очевидно, целенаправленное введение цвета, как средства акцентировки, помогает учащимся в работе с учебником. Существует определенная система в подаче правил: справочные материалы (грамматические справочники, словари) находятся в конце учебника. В дополнение к учебнику "Frequence jeunes" создана тетрадь упражнений. Таким образом в системе УМК функциональную нагрузку частично берут на себя отдельные средства обучения – справочники, тетради для самостоятельной работы, хрестоматии, но учебник рассматривается как ядро всей системы вспомогательных средств обучения

1.2. Функции учебника в процессе обучения.

информационная: трансформационная: систематизирующая: интегрирующая: координирующая: закрепления и самоконтроля: развивающе-воспитательная: • мировоззренческая: • синтезирующая: • ценностно-ориентационная:

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ:

общеобразовательная: развивающая: воспитательная:

1.3. Структура и содержание учебника.

Содержание учебника можно представить как соответствующим образом организованный учебный материал, средства-субституты и иллюстрации. Взаимосвязанные упражнения, составляющие единую систему, не могут реализовывать все функции учебника. Отсюда необходимость дополнить содержание учебника справочным материалом. Кроме того, стимулирующая функция учебника обычно подкрепляется иллюстрированным материалом. Структура современного учебника состоит из двух слагаемых: тексты и вне текстовые компоненты. В любом учебнике есть аппарат ориентировки: оглавление, сигналы-символы, библиография, указатели всего того, что сближает школьную книгу с научной, позволяет научить ребенка ориентироваться в дополнительном учебном материале, в материалах средств массовой информации.Вывод: будучи неотъемлемой частью учебного процесса, учебник обладает содержанием, собственной структурой, определенными функциями, отвечает всем критериями, необходимыми для учебника иностранного языка, он может рассматриваться как ядро всей системы вспомогательных средств, организующих процесс обучения.

2.1.Содержание учебника "L`oiseau bleu-3".

Обучение французскому языку в общеобразовательной школе на среднем этапе (7-8 классы) представлены УМК "L`oiseau bleu-3"авторы Н.А.Селиванова, А.Ю.Шашурина и УМК "Le francais –4"авторы А.П.Шапко и В.А.Слободчиков.

УМК "L`oiseau bleu-3"предназначен для учащихся 7-х классов общеобразовательной средней школы, занимающейся по модели 5-9.С методических позиций основной характеристикой УМК по-прежнему остается его коммуникативная направленность, то есть нацеленность процесса преподавания на развитие максимально возможных для данного этапа умений общения на французском языке При отборе и организации учитывались возрастные, психологические и интеллектуальные особенности учащихся среднего подросткового возраста, их ценностно-ориентационные и мотивационные характеристики.Методическая концепция УМК основывается на принципе взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности: чтению, говорению, аудированию, письму, при этом особое внимание уделяется работе с письменным источником информации, содержание которого служит основой и для развития навыков устной речи. Среди них: художественные тексты, статьи из детской прессы, социологический опрос – анкета, интервью, страничка из журнала мод для детей, французского толкового детского словаря, рекламный текст, игра – викторина и так далее.В УМК "L`oiseau bleu-3" входит:Книга для учащихся (Livre de l`eleve);Книга для учителя (Guide pedagogique);Сборник упражнений(Exercices de grammaire et de vocabulaire);Аудиокассета с записью текстов и диалогов книги для учащихся.В изучении грамматики основной акцент сделан на глагольную систему языка. Грамматические страницы представлены в учебнике в виде самостоятельного раздела. Учитывая это формирование грамматического навыка может проходить традиционно с использованием грамматического справочника, помещенного в конце учебника, где в доступной для учащихся форме объяснено образование и функционирование того или иного грамматического явления.Формирование лексического навыка осуществляется путем обеспечения частого употребления новых и ранее пройденных лексических единиц в неречевых и речевых упражнениях на основе и в связи с текстом. Основная часть лексических упражнений, содержится в сборнике упражнений.Лексические страницы в учебнике предназначены для семантизации незнакомой лексики (при помощи рисунков, типовых контекстов, определений) и нацелены на снятие трудностей понимания текста. В обучении лексике доминирующим является принцип ситуативности: все лексические и грамматические явления включаются в какую-то ситуацию.

2.3. Содержание УМК "Le francais"

Методическая концепция А.П.Шапко, В.А.Слободчикова воплощенная в соответствующем УМК появилась в 80-е годы и применяется на практике до сих пор, особенно на среднем этапе обучения французскому языку, не смотря на появление новых учебников. Это объясняется многими причинами: во-первых, нехватка новых учебников "L`oiseau bleu 6,7", во-вторых многие учителя предпочитают совмещать учебники, особенно этот учебник используется для занятий в классах коррекции.

УМК "Le francais" предназначен для изучения французского языка с 5-го по 9-й класс. "Le francais" является логическим продолжением и развитием УМК 5-7. Он предусматривает реализацию практической, воспитательной и образовательной целей в их тесной взаимосвязи.Практическая цель обучения направлена на овладение учащимися основными видами речевой деятельности -: аудирование, говорение, чтение – на уровне более высоком. УМК включает следующие компоненты:

1. Книга для учителя; 2. Учебник; 3. Комплект грампластинок; 4. Комплект учебно-наглядных пособий; 5. Комплект диафильмов; 6. Комплект грамматических таблиц; 7. Комплект кинокольцовок, кинофрагментов. В настоящее время появился новый учебник "Le francais"для 4-го года обучения и книга для чтения. Хотя по структуре и методическим принципам (цели, задачи, обучение видам речевой деятельности (ВРД)) не изменился, содержание учебника более привлекает внимание ученика и способствует повышению интереса к изучению французского языка.

Во-первых на обложке, где раньше было спряжение глаголов, теперь красочные картинки с достопримечательностями Парижа, карта Франции. Но все же, сам учебник, как и предыдущий (1989 года издания) содержит все еще черно-белые иллюстрации. УМК рассчитан на 70 уроков, которые разделены на 4 учебные четверти, в конце каждой есть урок – повторение. Общая программа устных тем ("Ученик и его ближайшее окружение", "Страна изучаемого языка", "Наша страна") более расширена благодаря появлению новых более интересных тем, текстов и диалогов.

Объем словаря расширен, но все же нет фраз–клише, часто употребляемых в разговорной речи, то есть в живом французском языке.

Положительной стороной учебника является то, что он содержит разнообразные художественные тексты, а именно: тексты посвященные Парижу, французским ученым, спорту, культуре и так далее, а также здесь есть новые рубрики: "Recitons", "Rions ensemble", "Devinette", "Proverbes francais et russes", которые способствуют расширению кругозора учащихся, прививают интерес к изучению французского языка, знакомят с культурой, поэзией Франции.

ВЫВОД: Несмотря на все положительные стороны нового УМК "Le francais ", еще много недоработок по сравнению с новой методикой "L`oiseau – bleu", особенно при изучении грамматического материала, и введения лексических единиц.

Грамматический материалпредставлен, как и ранее в виде типовых модельных фраз (phrase – modeles). Овладение грамматическим строем французского языка продолжает осуществляться индуктивно: от усвоения конкретных речевых образцов к обобщению грамматических явлений на основе однотипных речевых образцов.

Лексический материал8-го класса, подлежащий активному усвоению составляет ~850 лексических единиц. Словарь, подлежащий активному усвоению в устной речи и чтении, состоит из наиболее частотных слов французской речи..

Обилие упражнений – характерная черта учебников иностранного языка, так как формирование навыков и умений невозможно без организации повторительных действий. Повторение как способ учения реализуется в упражнении.

3.1. Содержание учебника "Frequence jeunes-2".

Из отечественных УМК я брала для анализа с зарубежными УМК для средней ступени обучения только "L`oiseau bleu-3"авторов А.Ю.Шашуриной и М.А.Селивановой, так как "Le francais" А.П.Шапко и В.А.Слободчикова устарел как практически, так и идеологически. Единственным преимуществом УМК "L`oiseau bleu-3" является то, что учебник адаптирован к условиям изучения французского языка в российских общеобразовательных школах.

Но в зарубежных УМК не указывается четкого времени обучения, типов учебных заведений для которых они рассчитаны.

В российской школе запланировано программой определенное количество часов на изучение французского языка, и оно ограничено. Поэтому отечественные методики построены на основе этого показателя, который играет немаловажную роль при изучении французского языка. Обилие материала, содержащиеся в зарубежных методиках, особенно "Le Nouveau sans frontieres-2" построено не считаясь с этим показателем, то есть не адаптирована к отечественной школе, где на каждую четверть выделяется определенное количество уроков, протяженностью 40 минут, поэтому учитель сам должен был бы распределять материал по урокам, что-то ограничивать, урезать. Кроме того в зарубежных пособиях не принимаются в расчет национальные стандарты и соответствующие им экзамены

Но зарубежные пособия получили широкое распространение, так как они способствуют улучшению процесса обучения из-за следующих качеств: коммуникативного характера обучения, соответствия международным стандартам, четкой системы контроля и самоконтроля, полного описания технологии обучения в методических руководствах и одновременного издания всех компонентов.

Немало важной особенностью зарубежных УМК является способность повышения мотивации к изучению языка. С помощью интересного привлекательного содержания и качества учебных материалов, которые способны не только вызывать интерес обучаемых, но и развивать их познавательную активность и творческую деятельность. Страноведческие страницы знакомят учащихся с культурой и национальными традициями Франции, расширяют их общеобразовательный и культурный кругозор.

Я считаю, что заслугой зарубежных УМК являются и те моменты, которые ранее отсутствовали в отечественных учебниках: проекты, игры, комиксы, работа над аудированием с использованием аутентичных записей, ролевые игры, творческие задания, кроссворды, тесты, проблемные задания. Нельзя сказать о наличии всего этого в учебнике "L`oiseau bleu-3". Поэтому можно совмещать учебник "L`oiseau bleu-3"с зарубежными изданиями, которые привлекают своей аутентичностью, превосходной полиграфией, интересной тематикой, разнообразием видов работы и комплектностью, соответствием возрасту учащихся. К тому же, несмотря на странички раздела "Civilisation" в учебнике "L`oiseau bleu-3" в зарубежных изданиях страноведческий материал более расширен, особенно в "Le Nouveau sans frontieres-2", где учащиеся могут познакомиться не только с географией, городами, достопримечательностями Франции, с музыкой, культурой, искусством, но и с литературой, историей, театром, политикой, кухней, провинциями, телевидением, прессой, рестораном. К тому же учебник учит как правильно писать письма, рекламы, объявления на французском языке. Поэтому учитель может что-то взять отсюда как дополнительный материал к УМК "L`oiseau bleu-3".

Это еще раз подтверждает, что нельзя отказываться от зарубежных УМК, а проблему неадаптированности учебников к российским условиям изучения иностранного языка учитель может решить самостоятельно или с помощью учителей методистов. Он должен спланировать учебный процесс, выбрав наиболее важный учебный материал, и сопоставить его с количеством часов, выделенных на изучение языка.

Таким образом, "Le Nouveau sans frontieres-2", я считаю, идеально бы подошел для изучения французскому языку в старших классах, так как учебник требует хорошо развитых навыков общения, свободной речи на французском языке и содержит задания по интерпретации поэтического текста и рассчитана на определенные знания истории Франции. К тому же здесь включены более серьезные темы (телевидение, политика и так далее), о чем еще трудно судить подросткам.

УМК "Frequence jeune-2" мог бы использоваться в качестве основного, так и факультативного учебника. Язык, сюжеты, упражнения соответствуют знаниям, которыми должны обладать учащиеся 8 класса.

 

32Н овые информационные и телеком.

1 Информатизация общества и образования, рассматриваемая в первую очередь как процесс широкомасштабного внедрения систем и средств новых информационных технологии, является объективным и закономерным процессом. Это является одной из причин, благодаря которой стало возможно возникновение и интенсивное развитие системы дистанционного обучения.

2Понятие новые информационные технологии (НИТ), которое, с нашей точки зрения, представляет собой систему, включающую в себя, техническое (электронное) средство +способ (алгоритм) его использования + наполнение дидактическими материалами. В таком понимании оно совпадает с хорошо известным понятием техническое средство обучения (ТСО), которое широко известно и используется в традиционном учебном процессе.

3Парк средств НИТ, которые используются и могут быть потенциально использованы в образовательном процессе, насчитывает более сорока наименований и количество их непрерывно растет. Большинство из них обладает несколькими дидактическими свойствами, включающими в себя представление учебной информации в мультимедийном и обычном вариантах, транспортировку ее и др. Наиболее универсальным средством является компьютерые сети ИНТЕРНЕТ/ИНТРАНЕТ.

4Предлагаемая новая классификация номенклатуры средств НИТ для использования в системе ДО основывалась на списках средств, разработанных в свое время в российском НИИ системной интеграции (РосНИИ СИ) и в работе А.Н. Тихонова и А,Д. Иванникова. Этот расширенный и систематизированный табель (список) средств НИТ включает в себя 18 наименований, сгруппированных в группы по трем основаниям, условно названным: А-аудио, V- видео, Р-текст.

5Основой сетевого обучения в СДО в настоящее время являются такие средства НИТ, как электронная почта, компьютерные конференции (в реальном и продленном времени), видеоконференцсвязь, видеотелефон.

6Основные дидактические характеристики СНИТ, представляемые системами удаленного доступа и мультимедиа, можно обобщенно определить как:

-возможность хранения, воспроизведения в диалоговом режиме текстовой, графической, аудио/видео информации;

-возможность передачи и приема (обмена) этой информацией между пользователями, объединенными телекоммуникациями по различным каналам связи при различных схемах связи (“каждый с каждым”, “один со всеми” и др.);

-возможность использования программных продуктов учебного назначения в учебном процессе на рабочем месте и передача их на расстоянии;

-дистанционный доступ к удаленным базам данных и вычислительным ресурсам.

Для успешного внедрения средств НИТ в учебный процесс при ДО необходимо в первую очередь:

организовать обстоятельную рекламную кампанию для ознакомления научно- педагогическую общественности и администрации с их положительными дидактическими, экономическими возможностями;

решить стартовую проблему материально-технического обеспечения;

разобраться с формированием и подготовкой преподавателей (тьюторов);

решить первоочередные организационные вопросы.

Раннее обучение.

Необходимость эффективного выполнения социального заказа общества, а также общая неудовлетворенность результатами обучения иностранным языкам в школе стимулирует поиски новых подходов к организации изучения неродного языка. В связи с этим в последние годы стали появляться идеи раннего овладения иностранными языками, где сама среда, возрастные особенности, условия позволяют организовать заинтересованное общение на другом языке.

Дошкольный и ранний школьный возраст представляют увлекательную возможность для действительно коммуникативного обучения иностранным языкам с использованием самых элементарных языковых средств..

Известно, что каждый возрастной период дошкольного и раннего школьного возраста характеризуется специфическими особенностями. Знания и учет возрастных, физиологических и психологических особенностей детей имеет большое значение для правильной организации процесса воспитания и обучения.

Пятый год жизни считается периодом интенсивного развития самостоятельности дошкольников. Самостоятельность может реализовываться в продуктивной деятельности, например, в разных видах игр. В этом возрасте происходят значительные изменения и в познавательной сфере. Совершенствуется восприятие, развиваются мышление и речь, дети начинают выделять общие признаки предметов, группировать их по внешнему сходству, материалу, назначению, понимать простейшие причинно-следственные связи. Их представления о мире становятся более обобщенными. Ведущим видом деятельности является игра.

Самое существенное, что характеризует детей 6 лет, начинающих обучение в подготовительных классах, - это постепенный переход от одной ведущей деятельности к другой: от игровой к учебной. Мозг шестилетнего ребенка, как правило, является достаточно созревшим для усвоения и переработки значительной по объему и относительно сложной информации. Он готов для ее усвоения и переработки. Ребенок готов к учебной деятельности.

Восприятие детей уже начинает носить аналитический характер. Дети шести лет способны провести простейший звуковой анализ речи, умеют выделять отдельные звуки в словах. Многие дети отличаются довольно ясным, четким произношением (хотя многим детям свойственны дефекты звукопроизношения). Характерно, что дети начинают стремиться понять грамматическую основу языка.

Возможность сравнительно легкого усвоения детьми иностранного языка психологи объясняют явлением «импринтинга» (запечатление), которое предполагает быстрое запоминание детьми. Психологи определяют время, возможное для «имприн-тинга» - до восьми лет. У этого возраста есть и некоторые ограничения, например, объем памяти у ребенка несколько меньше, чем у взрослого, меньше и его языковые способности. Кроме того, есть все основания полагать, что именно занятия языком способствуют постепенному увеличению объема памяти.

Долгое время считалось, что ребенок овладевает языком в результате подражания речи взрослых, имитативным путем, без целенаправленного обучения. В настоящее время можно считать доказанным, что за кажущейся легкостью овладения языком маленькими детьми, даже в естественной среде, стоят сложные процессы, построенные не на имитации, а на обобщении, хотя внутренне не осознанном. Установлено также, '1'го ребенок овладевает вторым языком легче, чем взрослый, только в этом случае, если он овладевает им в'условиях жизненно важного общения, источником которого для данного возраста является игра. Интерес к возможности реального включения в новую игру обеспечивает истинную мотивацию изучения языка детьми.

Л.С.Выготский считает игру путем к творчеству и его основой. Полноценно и всесторонне использовать возможности игрового обучения языку реально именно в дошкольном и раннем школьном возрасте.

Игра как средство организации совместной деятельности создает условия реального общения. Игра мотивирует речевую деятельность, т.к. дети часто оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-то сказать, спросить, выяснить, чем-то поделиться с собеседником. Игра является психологическим оправданием перехода на новый язык. Интерес и возможности реального включения в новую игру обеспечивает истинную мотивацию в изучении языка детьми. Е.И.Негневицкая сформулировала основные требования к игре на иностранных языках как особому виду детской деятельности:

1) наличие воображаемой ситуации, воображаемого плана, в котором будут действовать дети (перемещение во времени, в пространстве, воображаемые обстоятельства), а также ролей, игровых предметов;2) обязательное осознание детьми игрового результата (что именно будет достигнуто в результате игры);3) осознание детьми правила, соблюдая которое можно достичь данного результата;4) возможность выбора конкретного действия в игре каждым ребенком, что обеспечивает индивидуальную активность при коллективной форме игры. При этом важен учет следующих обстоятельств:1) учитель должен точно знать, какой именно навык, умение тренируется (применяются) в игре;2) игра должна поставить ребенка перед необходимостью мыслительного усилия;3) не обязательно давать детям правила речевой игры в строгих формулировках - таким правилом может стать образец речи педагога. Но это образец для творческого, а не механического додра-жания;4) в обучении дошкольников и младших школьников не следует пользоваться системой отметок;5) выбор игры должен органически вплетаться в план занятия. В организации процесса обучения детей дошкольного и младшего школьного возраста учитываются следующие предпосылки:1) устный путь обучения, т.е. обучение без чтения и письма, должен

быть основным и опережающим в процессе обучения детей иностранному языку, чтобы, во-первых, избежать множества трудностей в начале обучения, во-вторых, чтобы графика (английская, немецкая, французская) не интерферировала с русской и не затрудняла обучение чтению и письму на родном языке;2) тематика для устной речи должна быть близка жизненному опыту детей;3) обучение произносительным навыкам должно осуществляться путем имитации;4) наглядность является как один из способов семантизации материала, так и опорой для построения собственных высказываний;5) при отсутствии опоры на чтение и письмо повторяемость материала должна осуществляться из урока в урок;6) активность учащихся на уроке обеспечивается хоровой и фронтальной формами работы, поощрениями речевой деятельности учащихся, введением элементов игры, созданием на уроке благоприятного психологического климата.

При обучении детей дошкольного и младшего школьного возраста иностранному языку максимальное внимание уделяется наглядности. Желательно, чтобы слуховой образ обязательно подкреплялся зрительным.

Применительно к обучению иностранным языкам управление процессом усвоения связано с анализом речевой деятельности, ее моделированием в учебном процессе и построением на этой основе программы ориентированных и тренировочных учебных действий. Такой подход позволяет предельно конкретизировать задачи обучения, стоящие перед каждым уроком и звеном урока, и точно соотнести действия учителя и учащихся с поставленными задачами.

Одним из основных навыков является произносительный навык. При овладении произношением важно, чтобы дети не только правильно произносили, но и узнавали требуемые звуки, не думая об этом специально, делая это автоматически.

Для овладения навыками произношения ребенку нужно иметь критерии правильного узнавания и произнесения. Единственный способ, который позволяет сделать осмысленным то и другое, - включение звука в состав слова. Но слов в лексиконе ребенка еще нет, поэтому Е.И.Негневицкая предложила использовать «квази-слова».

При формировании лексического навыка мотив введения группы слов обеспечивается «проблемной историей». Сначала организуется ряд предварительных действий со словом, в результате которых оно прочно запоминается. Даже организуется игра, которая состоит из нескольких этапов.1 этап - выбор игры;2 - побуждение к игровой деятельности;3 - проведение игры;4 - подведение итогов.

При формировании лексических навыков большое значение имеет организация переноса усвоенных лексических единиц в речь детей. Используя способность детей быстро запоминать целые четверостишия, некоторые исследователи (Е.И.Негневицкая, Е.И.Матецкая) рекомендуют немедленно после разучивания того или иного стихотворения переносить содержащиеся в нем слова непосредственно в речь учащихся. Одним из аспектов, требующих особого анализа, является обучение грамматической стороне устной речи.

Недостаточность развития механизма оперативной памяти у детей приводит к необходимости использования зрительных опор с целью обеспечения высказывания. Опоры представляют собой знаковую модель предложения, состоящую из следующих элементов: квадрата, треугольника, круга и заштрихованного круга. С помощью символов учащимися представляется фразовый контур высказывания в обобщенно-абстрактном виде, что позволяет детям одновременно иметь перед глазами компонентный состав предложения и отбирать содержание конкретного высказывания, а также языковые средства в связи с различными структурами типовых фраз.

М.З.Биболетова разработала серию миниситуаций, при помощи которых дети затренировывают форму и в то же время развивают коммуникативные умения.

Таким образом, обучение лексической стороне языка, а также фонетической, возможно имитативным путем, тогда как обучение грамматике целесообразно проводить, используя аналитико-имитативный путь.

Для активизации мыслительной деятельности обучаемых, повышения уровня мотивационной заинтересованности в изучении иностранных языков следует использовать игровую деятельность, основанную на учебно-речевых ситуациях.

Умениям задать вопрос и ответить на него ребенок обучается путем введения в игру элемента неизвестного, за счет использования загадок, действий, связанные с поиском и нахождением предметов, людей, животных.

Умениям описать действия, предметы ребенок обучается путем введения в игру определенного отключения от стереотипа (например, цикл «телепередач», которые могут вести дети по игрушечному телевидению).

Умениям рассказать о себе дети учатся в такой учебно-речевой ситуации, которая может быть создана как «телепередача по заявкам телезрителей». Элемент фантастики в играх иностранных языков на стабильной ситуации создается за счет перенесения места действия в страны детского воображения. При этом могут использоваться типичные для английского, немецкого и французского фольклора страны.

Игровые ситуации, таким образом, позволяют активизировать рече-мыслительную деятельность детей на уроке, интенсифицировать процесс обучения. Приобретенные на занятиях иностранного языка навыки иноязычной речи помогают детям повысить культуру родной речи, способствуют их умственному развитию, а также морально-эстетическому воспитанию

34?Современ методы обуч. Метод обучение - один из важнейших компонентов системы обучения иностранным языкам. Через метод обеспечивается достижение планируемых целей и задач обучения в конкретных условиях.

Под методом обучения (методической системой) принято понимать направление в обучении, реализующее цели и задачи обучения иностранному языку и определяющее пути и способы достижения цели.

Исходным признаком для классификации методов считают подход к обучению, т.е. стратегию обучения иностранному языку. В современной методической науке выделяют четыре подхода:

1) бихевиористский: овладение иностранным языком связывается с образованием речевых автоматизмов в ответ на предъявляемые стимулы;

2) интуитивно-сознательный: грамматические модели, речевые структуры усваиваются глобально и интуитивно, их смысл осознается позднее;

3) сознательный (в последнее время - когнитивно-коммуникативный): грамматическая структура, слово сначала осознаются, затем применяются;

4) коммуникативно-деятельностный: соединение сознательного и подсознательного компонентов в процессе обучения. В соответствии с этим существуют четыре группы методов:

1) прямые 2) сознательные 3) комбинированные 4) интенсивные

САМ РАБ НА УРОКАХ ИЯ

СР учащихся на уроках ия и вне его границ является неотъемлемым элементом процесса обучения.

В некоторых дидактических исслед-ях выделяется целая система методов СР (Ю. К. Бабанский), Характерной чертой которых является выполнение заданий учеником без непосредственного вмешательства учителя.

Под СР учащихся на уроках ия понимается «выполнение учениками самостоятельных действий, операций по формированию и совершенствованию речевых навыков, развитию речевых умений с заданной дидактической задачей и методами, определенными логикой учебного процесса» (Т. Ф. Горбунькова, Н. П. Грачева и др.).

Эффективность СР зависет от ее организации, от умелого продумывания сочетания СР с другими видами работы на уроках.

Н. Ф. Коряковцева предлагает основные виды СР по ия: а) СР над яз средствами (яз материалом) в целях накопления; б) работа над иноязычным текстом как продуктом лингвокультуры; в) сам тренировочная раб над яз средствами; г) сам речевая практика.

Рациональная организация сам раб на уроках ия определяется мерой готовности ученика к этому виду деятельности.

При разработке планов индивидуальной СБ на уроках ия надо соблюдать следующие условия: 1. Учет степени сложности учебного материала. 2. Отношение школьников к предмету. 3. Соотнесение предлагаемого задания для СР с общей загрузкой ученика по другим предметам 4. Учет уровня состояния здоровья ученика, избежание дополнительной перегрузки учащихся. 5. Учет уровня сформированности навыков СР по ия. 6. Опора в организации СР на помощь со стороны родителей и других учащихся.

Организация СР на уроках ия требует большой предварительной работы, которая предполагает: а) формирование навыков и умений работы с учебником, книгой для чтения, справочниками, различными видами словарей, специальными памятками, с техническими средствами обучения; б) развитие у учащихся навыков рационального выполнения домашних заданий, навыков планирования своей учебной деятельности; в) инструктирование учеников о порядке| выполнения заданий для СР и составления отчета об их выполнении; контроль за ходом СР и выявление типичных ошибок, затруднений; г) поощрение, стимулирование учеников, успешно выполняющих сам задания.

Организация СР на уроках ия может осуществляться в двух направлениях. Первое - использование на уроках ия разного рода памяток. Второе - это использование специальных упражнений, развивающих самостоятельность учащихся при овладении ия. Памятка учит осознавать цель и условия раб, помогает учащимся усвоить действия, обеспечивающие понимание официально-информативных текстов. Целая система памяток для СР была разрабтана Р. Л. Златогорской

В соответствии со вторым направлением организации СР по ия разрабатывается специальная система упражнений, (копирующий, воспроизводящий и творческий виды СБ). Копирующий вид предполагает выработку приемов анализа и группировки учебного материала.

^Воспроизводящий вид характеризуется широким использованием приемов языковой и смысловой трансформации. пример «Передайте содержание текста с позиции людей, имеющих разную оценку описанных фактов»

Творческий вид предполагает обучение приемам выражения собственных мыслей. Такие приемы закрепляются в упражнениях типа: «Аргументируйте собственную точку зрения в дискуссии по теме».

В методической литературе различают <


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.067 с.