Переведите предложения с неопределенными местоимениями. — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Переведите предложения с неопределенными местоимениями.

2017-11-28 385
Переведите предложения с неопределенными местоимениями. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Sind alle Studenten da? Oder fehlt jemand? 2. Viele Studenten haben einen Computer zu Hause. 3. Manche Studenten haben einen Internet-Anschluss. 4. Mehrere Studenten haben ein Handy. 5. Einige Studenten spielen gut Schach, aber keiner ist noch Großmeister. 6. Jeder Student lernt eine Fremdsprache, manche lernen sogar zwei. 7. Es ist dunkel, ich sehe nichts. 8. Niemand hilft mir, ich mache alles selbst. 9. Einer verliert, der andere gewinnt. 10. Jeder ist seines Glückes Schmied. 11. Viele zum Rat, wenige zur Tat. 12. Jedem das Seine.

Прочитайте и переведите текст на русский язык.

Text

Public Relations oder Öffentlichkeitsarbeit

Der Begriff «public relations» stammt ursprünglich aus den USA. In Deutschland wurde der Begriff erstmals 1938 von Carl Hundhausen eingeführt. Jedoch begann erst nach dem Zweiten Weltkrieg die eigentliche Entwicklung der public relations in der Bundesrepublik. Das in den fünfziger Jahren einsetzende «Wirtschaftswunder» machte public relations für die Unternehmen notwendig und interessant. Public relations (PR) wird meist mit «Öffentlichkeitsarbeit» übersetzt, wobei dieser Eindeutschungsversuch jedoch umstritten ist. Bei public relations geht es darum, Verbindungen (relations) von Unternehmen und Öffentlichkeit (public) herzustellen.

Öffentlichkeitsarbeit ist inzwischen als wirksames Marketinginstrument anerkannt und etabliert. Es wird immer wichtiger, sich nach außen wie nach innen mit Produkten und Profil, Images und Idealen darzustellen, statt einfach nur Waren und Dienstleistungen zu vermarkten. Wie die Werbung ist auch die Öffentlichkeitsarbeit ein Teil der Kommunikationspolitik von Unternehmen, welche wiederum ein Teil des Marketing ist. Irn Gegensatz zur Werbung ist Öffentlichkeitsarbeit aber kein einseitiger Vorgang, sondern gewissermaßen ein Prozeß, an dem die Öffentlichkeit selbst beteiligt wird. Außerdem geht es nicht darum, Produkte und Dienstleistungen anzupreisen und zu verkaufen (Werbung), sondern Informationen über ein Unternehmen als Teil der Gesellschaft zu vermitteln.

Ziel der Öffentlichkeitsarbeit ist es, das Vertrauen und Verständnis für das zu schaffen, was das Unternehmen tut Öffentlichkeitsarbeit kann als interne und externe Öffentlichkeitsarbeit ausgestaltet sein. Bei der internen Öffentlichkeilsarbeit werden die Mitarbeiter eines Unternehmens z.B. mittels Hauszeitschriften, Betriebsferien, Mitarbeiterbefragung und anderen Kommunikationsformen angesprochen. Sie sollen sich mit dem Unternehmen identifizieren können, Vertrauen in den eigenen Betrieb haben und somit motiviert werden.

Die externe Öffentlichkeitsarbeit spricht das breite Publikum an. Die Pressearbeit ist dafür eines der klassischen Mittel. Der Kontakt mit den Medien, die Vermittler zwischen Unternehmen und Öffentlichkeit sind, ist sehr wichtig. Durch Presse-gespräche, Pressekonferenzen werden die Informationen nach außen gegeben. Ebenso gehören der «Tag der offenen Tür», Betriebsbesichtigungen, Firmenveranstaltungen und Firmenjubiläen zu den Möglichkeiten der externen Öffentlichkeitsarbeit.

Eine zukunftsträchtige Form ist das Sponsoring. Die Unternehmen engagieren sich häufig im sozialen und kulturellen Bereich. Sie fördern Sportler und Künstler, schreiben Wettbewerbe aus usw. Die Schaffung einer imagebildenden Atmosphäre für Unternehmen im Dialog mit der Öffentlichkeit wird ergänzt durch den Informations- und Wissenstransfer an ein breites Publikum. Die Sponsoring-Formen haben sich in den letzten Jahren differenziert entwickelt. Nicht nur Sport- und Kultursponsoring, sondern auch Sozio- und Ökosponsoring werden von den Unternehmen betrieben. Meist gilt für das Sponsoring das Motto «Tue Gutes und rede darüber!»

Wörter

  der Begriff, -e – понятие public relations = Öffentlichkeitsarbeit – работа/связи с общественностью die Verbindung, -en – связь die Öffentlichkeit – общественность das Produkt, -e – продукт das Profil, -e – профиль das Image, -s – имидж der Vorgang, -e – процесс das Vertrauen – доверие das Verständnis, -se – понимание Medien – средства массовой информации der Vermittler – передатчик das Sponsoring, -e – спонсорство der Bereich, -e – отрасль der Wissenstransfer – трансфер знаний das Sportsponsoring – спортивное спонсорство das Ökosponsoring – экологическое спонсорство das Mono, -s – девиз stammen – происходить einführen – вводить vermitteln – передавать, распространять anpreisen – рекламировать sich engagieren – участвовать fördern – способствовать ausschreiben – назначать gelten, a, o – зд.: подходить intern – внутренний extern – внешний

Übung 9. Назовите синонимы к словам и переведите их.

die Öffentlichkeitsarbeit der Wissenstransfer stammen ansprechen sich engagieren intern extern anpreisen vennitteln  

Übung 10. Образуйте существительное от глаголов и переведите их?

werben einführen einsetzen übersetzen herstellen anerkennen darstellen vorgehen verkaufen vermitteln schaffen ansprechen fördern ergänzen entwickeln beireiben

Übung 11. Образуйте от существительных глагол и переведите их?

der Begriff die Entwicklung das Unternehmen der Versuch die Verbindung die Arbeit das Verständnis die Mitarbeiterbefragung das Vertrauen der Verminier die Firrnenveranstaltung das Sponsoring der Wissenstransfer  

Übung 12. Переведите определение.

Der Begriff «public relations» ist aus dem Englischen übernommen. Es wird mit «Öffentlichkeitsarbeit» übersetzt. Diese Übersetzung ist jedoch umstritten. Unter «Öffentlichkeitsarbeit» versteht man die Selbstdarsteliung von Unternehmen. Bei public relations geht es dagegen um die Verbindungen zwischen Unternehmen und Öffentlichkeit. Öffentlichkeitsarbeit ist inzwischen als Instrument des Marketing anerkannt.

Übung 13. Übersetzen Sie ins Deutsche; beantworten Sie die Fragen.

Дверь закрыта? Ключ найден? Аудитория открыта? Работа выполнена? Книга закрыта? Перевод продуман (durchdacht)? Все работы сданы? А это упражнение выполнено? Все тетради собраны (eingesammelt)? Работа закончена?

Übung 14. ответьте на вопросы к тексту, переведите.

Woher stammt der Begriff «public relations»?

Wer hat ihn in Deutschland eingeführt?

Mit welchem Terminus wird er übersetzt?

Ist Öffentlichkeitsarbeit als Marketingistrument anerkannt?

Warum ist dieser Begriff so wichtig fürs Marketing?

Als Bestandteil welcher Politik wird er verstanden?

Ist Marketing ohne public relations effektiv?

Was ist das Ziel der Öffentlichkeitsarbeit?

Wie ist sie organisiert?

Was versteht man unter externer Öffentlichkeitsarbeit?

Was gehört dazu?


Контрольное задание №2

 

Проработайте следующие разделы по учебнику:

1. Причастие I (Partiyip I) и причастие II (Partiyip II) (образование, употребление и перевод).

2. Неопределенно-личное местоимение man.

3. Man с модальными глаголами.

4. Местоимение es.

5. Относительные местоимения.

6. Сложносочиненное предложение и сочинительные союзы.

7. Сложноподчиненное предложение и подчинительные союзы. Все виды придаточных предложений.

8. Словообразование существительных.

 

Прежде чем выполнять контрольное задание, ответьте устно на следующие вопросы, проверьте себя, насколько глубоко Вы усвоили грамматические правила задания. Вопросы задаются для самопроверки, подобные вопросы будут Вам заданы во время собеседования по контрольной работе.

 

Вопросы для самопроверки

(в тетрадь не переписывать!)

 

1. Чем отличается Partiyip I от Partiyip II?

2. В какой форме употребляются причастия в функции определения, где их следует искать в предложении?

3. Какое причастие употребляется для образования Perfekt и Plusquamperfekt?

4. Чем отличается сложносочиненное предложение от сложноподчиненного?

5. Какой порядок слов в сложносочиненном предложении?

6. Какой порядок слов в придаточном предложении?

7. Какое место занимает изменяемая часть сказуемого в сложносочиненном, главном и придаточном предложениях?

 


Kontrollarbeit 2 Variante 1

1. Определите функцию прилагательных в предложениях: определение или именная часть сказуемого. Переведите предложения.

1. Das neue Haus ist hoch und modern. 2. Unsere Wohnung liegt auf der südlichen Seite. 3. Das große Zimmer hat ein breites Fenster. 4. Dieses Zimmer ist hell und sonnig. 5. Unsere Küche ist klein, aber gemütlich. 6. Die Treppe ist breit. 7. Das Wetter ist heute herrlich. 8. Die Luft ist frisch und sauber. 9. Beim schönen Wetter sitzen wir gern im Garten.

2. В следующем тексте поставьте глаголы в Perfekt и переведите их.

Rita arbeitet heute nicht. Sie steht spät auf und fährt mit dem Bus in die Stadt. Zuerst kauft sie ein, und dann geht sie in ein Cafe. Dort trifft sie ihre Freundin. Sie trinken Kaffee und essen Kuchen. Um fünf Uhr gehen sie ins Kino und sehen sich einen Abenteuerfilm an. Am Abend bleiben sie zu Hause. Sie hören Musik und plaudern. Später bringt Rita ihre Freundin nach Hause. An diesem Tag geht sie spät ins Bett und schlaft schnell ein.

3. Переведите предложения. Определите, в каком из них глагол werden – самостоятельный глагол, а в каком – вспомогательный.

  1. Das Wetter wird etwas besser. Es wird hell und warm. Hoffentlich wird es morgen nicht regnen.
  2. – Ich werde krank, ich habe schon Fieber. – Du sollst deinen Bruder anrufen. Er wird doch bald Arzt. Er wird dir bestimmt helfen.

3. Im nächsten Jahrzehnt wird die Medizin große Fortschritte machen. Bestimmt werden die Mediziner auch ganz neue Medikamente entwickeln.

  1. In zwanzig Jahren werden wir alle einen Internet-Anschluss haben. Vielleicht werden wir mit dem Handy auch im Internet surfen können.

5. Das Klima wird immer wärmen Im nächsten Jahrhundert werden wir sicher noch mehr Naturkatastrophen erleben.

6. Im nächsten Jahrtausend wird alles anders sein. Wahrscheinlich werden wir noch schneller reisen können.

7. Computer werden immer wichtiger. In der Zukunft werden sie den ganzen Sprachuterricht geben und kleine Fehler sofort korrigieren. Immer mehr Menschen werden Englisch lernen.

4. Переведите следующие предложения с модальными глаголами.

1. Petersburg kann man mit Recht eine Museenstadt nennen. 2. Viele Straßen muss man reparieren und verbreitern. 3. Die Newa-Brücken kann man in der Nacht hochziehen. 4. Viele Häuser im historischen Stadtzentrum muss man restaurieren. 5. Die alten Pappelbäume muss man unbedingt fällen. 6. Eine Umgehungsstraße muss man dringend bauen. 7. Neue Reinigungsanlagen muss man in allen Betrieben installieren.


Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.026 с.