Частотные отрезки в тривиальных наименованиях лекарственных средств. — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Частотные отрезки в тривиальных наименованиях лекарственных средств.

2017-11-21 741
Частотные отрезки в тривиальных наименованиях лекарственных средств. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1 .-(a)zol-, -zin-, -(a)zid-, -az -отражение азогрупп, наличие азота

2 .-(na)phth -нефть

3.- aesthes -обезболивающее

4.- aeth - отражение этила, этилена

5.- al -снотворные и успокаивающие средства

6.- aller - противоаллергическое средство

7.- amin - отражает наименования аминокислот

8.- an-/а - отрицание, не-, без-

9.- andr-, -stan-, -vir-,-test-, -ster -андрогенные стероиды (препараты мужских половых гормонов)

10.- ang(i)- -vas —сосудистое, влияющее на сосуды

11.- ap(is) - препараты пчелиного яда и других продуктов, вырабатываемых пчелами

12. – barb - барбитураты, производные барбитуровой кислоты

13.- cain - местнообезболивающие средства

14.- cef-, (-ceph-), -keph -антибиотики группы цефалоспоринов

15. – chlor -наличие хлора в химической структуре

16. - chol-, -bil - желчегонные или рентгеноконтрастные средства для исследования желчных путей

17. – cid -бактерицидные или фунгицидные средства

18.- cillin -антибиотики-пенициллины

19.- cor-, card(i) - сердечное, кардиотоническое, расширяющее коронарные сосуды

20. - cort-, cortic - кортикостероиды - гормоны коры надпочечников и их

синтетические аналоги

21.- cycl -указывает на циклическое строение молекулы вещества

22. – cyclin -антибиотики-тетрациклины и окситетрациклины

23. – deca - десять

24. – di - два

25. - dol-, -alg - (греч.) — болеутоляющее (анальгетик)

26. - ennea -(греч.) или non -(лат.) — девять

27. – erythro - красный

28. – gen -«создавать», в названиях препаратов, стимулирующихфизиологические процессы

29. – glyc -«сладкий», понижающие сахар в крови

30.- haemo-/haemat-, -aem -кровоостанавливающие средства или средства, изменяющие состав, функцию крови

31. – hepta -семь

32. – hexa -шесть

33.- hydr -наличие молекул водорода, воды или гидроксильной группы

34. – intest -«кишечник», используемые при кишечных заболеваниях

35.- io - йодосодержащие рентгеноконтрастные вещества

36. – lax - слабительные

37. – lip - «жир», регуляторы липоидного обмена

38. – meth - отражение метила, метилена

39. - mon(o) - один

40. – morph - наркотическое

41. – mycin - антибиотики, продуцируемые актиномицетами или стрептомицетами

42. – myco -противогрибковые, или антибиотики группы левомицетина

43. - oct(a) -восемь

44. – oestr -эстрогенные препараты (препараты женских половых гормонов)

45. – оху -отражение наличия кислорода

46. – penta -пять

47. – phen -отражение фенила, фенилена

48. – phosph -наличие фосфора

49. – phthal -производное фталевой кислоты

50. - phthi(s) -противотуберкулезные

51. – phthor -наличие соединений фтора

52. – phyll – в-ва, полученные из растений, в названия которых входит греч. корень «лист»

53. – phyt -растение

54. - pres(s)-, -tens -влияющие на кровяное давление

55. – руо -«гной», в названиях препаратов, назначаемых при различных пиодермиях

56. – pyr -жаропонижающие

57. – sed -седативные, успокаивающие средства

58. - somn - (лат.), - hypn -(греч.), - dorm - (фр.) — снотворные, успокаивающие средства

59. – spasm -спазмолитические, снимающие спазмы

60. – sulfa -антимикробные сульфаниламиды

61. - syntho-, syn —синтетический препарат

62. – tetra -четыре

63. – theo -алкалоиды, полученные из растений, в названия которых входит греч. корень «бог» или китайский «чай»

64. - thi(o) -сера (тиокислоты, тиосоли)

65. – thyr -гормональный препарат щитовидной и паращитовидной железы

66.- tranqu - - транквилизаторы, в-ва, вызвающие покой

67. – tri - три

68. – tuss -от лат. tussis - «кашель», противокашлевые, отхаркивающие

69. – ur - влияющие на функцию почек (urea, ае f - моча, мочевина)

70. - verm-, helm(int) -противоглистные

71. - vip(e)r -препараты змеиного яда

72. – vit - витаминный препарат, поливитамины

73. - vom(it)-, emet противорвотные (antiemetica)

ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ.

Вставьте пропущенные слова:

Большинство названий лекарственных препаратов представляют собой … образованные слова, и имеют так называемые … названия, которые в краткой форме, удобной для пользования, содержат сведения о сырье, из которого данный препарат приготовлен, его фармакологическом воздействии на …, о принадлежности к какому-то классу веществ и т.д.

Название препаратов всегда записывают с … буквы. На русский язык тривиальные названия не переводятся, а транслитерируются без …

Словесный отрезок, имеющий определенное значение, несущий некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике лекарственного средства, называется …

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.

1. Выучите частотные отрезки.

 

2. Прочитайте термины, запишите, комментируя.

Furazolidonum, Bromhexinum, Aminazinum, Hydrocortisonum, Thioproperazinum, Phenylsulfathiazolum, Diazolum, Mezapamum, Naphthyzinum, Thioridazinum, Phthalazolum, Sibazonum.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Напишите названия препаратов на латинском языке; определите частотные отрезки, несущие содержание химической информации, ее значение.

Бензилпенициллин, гидрокортизон, метациклин, норсульфазол, оксилидин, сульфадимезин, сульфапиридазин, тиамин, фенобарбитал, фторокорт, феноксиметилпенициллин, этазол.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4. Напишите по-латыни названия лекарственных веществ.

С отрезком aeth: этакридин, этаминал, этилморфин, ______________________________________________________________________

С отрезком aesth(es): анестезин, анестезол;________________________________

С отрезком cor: кордиамин, корвалол, _____________________________________

С отрезком cycl: тетрациклин, метациклин, циклодол;________________________

С отрезком form: формалин, йодоформ, ксероформ, хлороформ;___________________________________________________________

С отрезком haem: гематоген, гемостимулин;________________________________

5. Напишите названия лекарственных средств из§49 I М-Ф в родительном падеже (как в рецепте)

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

ЗАНЯТИЕ 8.

Тема: Имя прилагательное. Прилагательные первой группы. Согласованное определение.

N.B.

1. Прилагательное в латинском языке употребляется только с существительным, ставится после существительного и согласуется с ним в роде, числе и падеже.

2. Род прилагательных определяется по роду существительного.

3. Группа прилагательных определяется по словарной форме.

УПРАЖНЕНИЯ:

1. Прочитайте внимательно. Допишите словарную форму прилагательного.

fluidus,……; albus,……; amarus,……; destillatus,……; flavus,……;niger,……..;obductus,……;siccus,……;

 

2. Определите по словарной форме, где существительное, а где прилагательное:

succus,i,m (gastricus,a,um); sirupus,i,m (concentratus,a,um;) (dilitus,a,um)

Mentha, ae,f (piperitus,a,um); aqua, ae,f (purificatus,a,um); capsula, ae,f (elasticus, a,um) (gelatinosus,a,um)

Unguentum, i,n (cinereus,a,um); decoctum, i,n (amarus,a,um); folium,i,n (purus,a,um)

2. Согласуйте прилагательные с существительными.

a) succus,i,m (gastricus,a,um); sirupus,i,m (concentratus,a,um;) sirupus,i,m (dilitus,a,um);

______________________________________________________________________

 

b) Образуйте форму женского рода прилагательных, согласуйте с существительными.

Mentha, ae,f (piperitus,a,um); aqua, ae,f (purificatus,a,um); capsula, ae,f (elasticus, a,um;) capsula, ae,f (gelatinosus,a,um);

______________________________________________________________________

 

c) Образуйте форму среднего рода прилагательных, согласуйте с существительным.

Unguentum, i,n (cinereus,a,um); decoctum, i,n (amarus,a,um); folium,i,n (purus,a,um);

______________________________________________________________________

 

3. заполните пропуски, определив правильную форму прилагательного. Образйте Gen. sing. всего термина.

aqua purificat…; __________________; tabuletta obduct…; __________________; emplastrum bactericid…; ____________________; extractum fluid…;______________; succus gastric…; _________________;

 

4. Согласуйте имя прилагательное с именем существительным. Образуйте Gen. sing. составленного термина.

sirupus,i,m dilitus,a,um _______________________________________________

succus,i,m gastricus,a,um _____________________________________________

aqua,ae,f purificatus,a,um _____________________________________________

tinctura,ae,f amarus,a,um ______________________________________________

extractum,i,n spissus,a,um_______________________________________________

infusum,i,n compositus,a,um____________________________________________

5. Запишите приведенные термины на русском языке, согласно порядку слов латинского фармацевтического термина.

Густой экстракт красавки, жидкий экстракт красавки, сухой экстракт крушины, жидкий экстракт крапивы, густой экстракт корней солодки, касторовое масло в желатиновых капсулах.

6. Согласуйте прилагательные из §56 с существительным remedia (Nom.pl.), запишите латинские словосочетания. Образец: remedia narcotica – средства для наркоза.

 

7. Переведите §52 III М-Ф (с латинского)

 

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ:

acutus,a,um острый

albus,a,um белый

amarus,a,um горький

compositus,a,um сложный

concentratus,a,um концентрированный

destillatus,a,um дистиллированный

dilutus,a,um разбавленный, разведенный

fluidus,a,um жидкий

gelatinosus,a,um желатиновый

niger,gra,grum черный

obductus,a,um покрытый оболочкой

purus,a,um чистый

siccus,a,um сухой

spirituosus,a,um спиртовой

spissus,a,um густой

toxicus,a,um ядовитый

 

ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ.

Вставьте пропущенные слова:

1. В номенклатурных наименованиях употребляется два вида определений:… и …

2. Прилагательные первой группы легко узнать по … форме: в … падеже ед.числа они имеют родовые окончания …,…,…

3. В латинском языке определение, выраженное прилагательным, стоит обычно …, а в русском языке при нормальном порядке слов – перед …

4. Имя прилагательное согласуется с именем существительным в..., …, …

 

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.

1. Выучите слова.

 

2. Переведите §52 III М-Ф (с русского)

3. Переведите словосочетания. Образуйте gen.sing.

Вода дистиллированная; ________________________________________________

______________________________________________________________________

Масло камфорное;_____________________________________________________

______________________________________________________________________

Жидкий экстракт боярышника;____________________________________________

______________________________________________________________________

Сухой экстракт алтея;___________________________________________________

______________________________________________________________________

Густой экстракт полыни горькой __________________________________________

______________________________________________________________________

 

ЗАНЯТИЕ 9.

Тема: Химическая номенклатура. Название химических элементов, оксидов, кислот.

N.B.

Химические символы происходят от латинских названий элементов и отражают их орфографические особенности: Ca – Calcium, K – Kalium, Fe – Ferrum и др.

 

УПРАЖНЕНИЯ.

1. Перечислите известные вам химические элементы из периодической таблицы Менделеева. Вспомните их символы.

 

2. Прочитайте таблицу названий химических элементов на латинском языке. Определите, какой частью речи выражены.

 

3. Выпишите из таблицы следующие термины, подчеркните окончания, сравните с окончаниями названий остальных химических элементов.

Bi, Ca, Cl, I, H, O, Hg, K, Zn _______________________________________________

______________________________________________________________________

 

4. Переведите термины на латинский язык, сформулируйте родительный падеж единственного числа.

алюминий, висмут, кальций, хлор, медь, йод, водород, кислород, калий, магний, натрий, фосфор, свинец, сера, цинк.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5. Запишите на латинском языке: оксид, пероксид, гидроксид. Определите род и склонение данных терминов.

______________________________________________________________________

 

6. Переведите на русский язык.

Unguentum Hydrargyri oxydi flavi seu unguentum ophthalmicum. Calcii hydroxydum, Nitrogenium oxydulatum, Zinci oxydum, Aluminii hydroxydum.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

7. Допишите названия катионов в наименованиях оксидов:

оксид магния – ………………………..oxydum

оксид цинка – …………………………oxydum

оксид свинца - ………………………..oxydum

оксид кальция – ………………………oxydum

пероксид магния – ……………………peroxydum

пероксид водорода – …………………peroxydum

гидроксид кальция - ………………….hydroxydum

 

8. Напишите наименования оксидов из предыдущего упражнения в родитнльном падеже ед.ч.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

9. Найдите эквивалент латинского названия русскому.

1. уксусная кислота а) acidum folicum

2. бензойная кислота б) acidum carbolicum

3. лимонная кислота в) acidum boricum

4. фолиевая кислота г) acidum aceticum

5. никотиновая кислота д) acidum citricum

6. борная кислота е) acidum nicotinicum

7. карболовая кислота ж) acidum benzoicum

10. Дополните термины недостающими словообразующими элементами:

азотная кислота – acidum nitr…

азотистая кислота - acidum nitr..

мышьяковая кислота – acidum arsenic..

мышьяковистая кислота – acidum arsenic…

серная кислота – acidum sulfur…

сернистая кислота – acidum sulfur

аскорбиновая кислота – acidum ascorbin…

бромистоводородная кислота – acidum …brom…

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ НАЗВАНИЙ КИСЛОТ:

Кислота – Acidum (i)

 

адипиновая - adipinicum (i) нуклеиновая - nucleinicum (i)

азотная - nitricum (i) пантотеновая - pantothenicum (i)

азотистая - nitrosum (i) пропионовая - propionicum (i)

аскорбиновая - ascorbinicum (i) серная - sulfuricum (i)

ацетилсалициловая - acetylsalicylicum (i) сернистая - sulfurosum (i)

барбитуровая - barbituricum (i) стеариновая - stearicum (i)

бензойная - benzoicum (i) тиосерная - thiosulfuricum (i)

борная - boricum (i) угольная - carbonicum (i)

бромистоводородная - hydrobromicum (i) уксусная - aceticum (i)

виннокаменная - tartaricum (i) ундециленовая - undecylenicum (i)

глутаминовая - glutaminicum (i) фолиевая - folicum (i)

йодистоводородная - hydroiodicum (i) фосфорная - phosphoricum (i)

капроновая - caproicum (i) фосфористая - phosphorosum (i)

карболовая - carbolicum (i) фталиевая - phthalicum (i)

лимонная - citricum (i) фтористоводородная (плавиковая) - hydrofluoricum (i)

марганцевая - manganicum (i) хлористоводородная (соляная) - -hydrochloricum (i)

масляная - butyricum (i) цианистоводородная (синильная) -hydrocyanicum (i)

молочная - lacticum (i) щавелевая - oxalicum (i)

муравьиная - formicicum (i) янтарная - succinicum (i)

мышьяковая - arsenicicum (i)

мышьяковистая - arsenicosum (i)

никотиновая - nicotinicum (i)

 

ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ.

1. Латинские названия химических элементов - существительные … скл., … рода, с окончанием …

2. Водород по-латыни …, ртуть - …

3. Суффикс –ic-um в названиях кислот характеризует … степень окисления, а суффикс … - … степень окисления. В русской номенклатуре суффиксу –ic-um соответствуют суффиксы - …, а суффиксу –os-um - …

 

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.

1. Переведите §58 III М-Ф (с латинского устно, с русского письменно).

 

2. Переведите на латинский язык. Образуйте Gen. sing.

магния оксид, ртути оксид желтый, водорода пероксид, свинца оксид, цинка оксид, кальция пероксид, алюминия гидроксид.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Запишите названия кислот и сформулируйте родительный падеж ед.числа всего термина.

кислота

йодистоводородная, фосфорная, капроновая, фосфористая,карболовая, фталиевая, лимонная, фтористоводородная,марганцевая, хлористоводородная (соляная), масляная, цианистоводородная (синильная), молочная, щавелевая, муравьиная, янтарная, мышьяковая, мышьяковистая, никотиновая,

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ЗАНЯТИЕ 10.

Тема: III склонение имен существительных.

 

1. Найдите эквивалент русского названия латинскому слову.

1 flos, floris, m а) раствор

2 cortex, icis, m б) эликсир

3 liquor, oris, m в) семя

4 injectio, onis, f г) корневище

5 pulvis, eris, m д) корень

6 radix, icis, f е) кора

7 solutio, onis, f ж) инъекция

8 elixir, iris, n з) порошок

9 semen, inis, n и) цветок

10 rhizoma, atis, n к) жидкость

2. Назовите равносложные и неравносложные существительные, напишите существительные в родительном падеже ед.ч. и укажите практическую основу:

auris, is; pyramis, idis; cutis, is; dens, dentis; herpes, etis; tabes, is; viscus, eris; aponeurosis, is; mors, mortis; extremĭtas, atis; mare, is; nomen, ĭnis; oedema, ătis; pestis, is; pollex, ĭcis; terminatio, ōnis; incus, ūdis; pectus, ǒris; glomus, ĕris; cor, cordis; occĭput, ĭtis.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Определите род существительных и напишите их в родительном падеже ед.ч.

radix, icis; corpus, oris; sapo, onis; nux, nucis; cervix, icis; liquor, oris;

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4. Согласуйте письменно прилагательные, стоящие в скобках, с существительными; поставьте полученные словосочетания в род. падеж; переведите.

pulmo, onis m (dexter, tra, trum); radix, icis f (amarus,a,um); albumen,inis n (humidus, a,um);

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 5. Выпишите из словаря следующие термины в словарной форме и определите основу слов. Образуйте Gen.sing.

Adonis; alumen; Digitalis; injectio; pix; pulvis; rhizoma; Sulfur; semen; solutio;

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

6. Образуйте формы указанных падежей следующих терминов:

a) tabuletta,ae,s; aёrosolum,i,n; folium, i,n;

Nom. pl. ______________________________________________________________

b) flos, floris,m;

nom.pl. __________________________ gen.pl. ______________________________

c) ampulla,ae,f; injectio, onis,f; carbo, onis

gen.sing. ____________________________________________________________

 

7. Переведите §63 III М-Ф (с латинского устно, с русского письменно).

8. Переведите словосочетания и напишите их в Gen. sing.

Настой цветков ромашки. _______________________________________________

Порошок корня ревеня. _________________________________________________

Корневище с корнями (cum radicibus) валерианы. ___________________________

_____________________________________________________________________

 

 


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.109 с.