Общая информация по распознаванию — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Общая информация по распознаванию

2017-11-16 280
Общая информация по распознаванию 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Внимание! Перед запуском распознавания проверьте установленные опции: язык распознавания, тип печати распознаваемого текста и тип страницы.

Вы можете:

· Распознать блок или несколько блоков, выделенных на изображении.

· Распознать открытую страницу или все страницы, выделенные в окне Пакет.

· Распознать все нераспознанные страницы пакета.

· Распознать все страницы в фоновом режиме. В этом режиме возможно распознавание с одновременным редактированием уже распознанных страниц.

· Распознать страницы в режиме распознавание с обучением. Данный режим используется в основном для распознавания текстов, использующих декоративные шрифты, или распознавания большого объема (более 100 страниц) документов плохого качества печати.

· Распознать страницы одного пакета на нескольких компьютерах одновременно.

Чтобы запустить распознавание:

· Нажмите кнопку 2-Распознать на панели Scan&Read.

· В меню Процесс выберите нужный Вам пункт:

Распознать - чтобы распознать открытую страницу или все страницы, выделенные в окне Пакет;

Распознать все - чтобы распознать все нераспознанные страницы пакета;

Распознать Блок - чтобы распознать блок или несколько блоков, выделенных на изображении;

Запустить фоновое распознавание - чтобы запустить распознавание в фоновом режиме.

Замечание. При распознавании уже распознанной страницы перераспознаются только отредактированные и добавленные блоки.

 

Проверка и редактирование текста

 

После завершения распознавания результат появляется в окне Текст. Окно Текст - это встроенный редактор программы FineReader; в нем Вы можете проверить результаты распознавания и отредактировать распознанный текст.

Одна из возможностей текстового редактора FineReader – это встроенная проверка орфографии (список языков, для которых поддерживается проверка орфографии, приведен в Поддерживаемых языках распознавания).

Система встроенной проверки орфографии позволяет:

· Находить неуверенно распознанные слова (слова, в которых есть неуверенно распознанные символы).

· Находить орфографические ошибки (неправильно написанные слова).

· Добавлять неизвестные системе FineReader слова в словарь для того, чтобы они распознавались уверенно.

 

Проверка распознанного текста

 

Неуверенно распознанные символы и слова, которых нет в словаре, выделяются различными цветами. По умолчанию для выделения неуверенно распознанных символов используется голубой, для несловарных слов - розовый. Чтобы изменить цвета:

· На закладке Вид (меню Сервис>Опции) в поле Объект выберите пункт Неуверенно распознанный символ (Несловарное слово) и в поле Цвет - цвет подсветки.

Чтобы проверить результаты распознавания:

· Нажмите кнопку Проверить на панели Scan&Read (или выберите пункт Проверка в меню Сервис).

· Откроется диалог Проверка.

· В диалоге Проверка три окна. Верхнее окно - аналог окна «Крупный план» программы FineReader, в нем показано изображение слова с возможной ошибкой. Среднее окно показывает само слово с возможной ошибкой, в строке над этим окном выводится название типа ошибки. В нижнем окне, Варианты, предлагаются варианты замены данного слова (если таковые имеются).

Замечание. Для удобства проверки и редактирования текста диалог Проверка может быть увеличен. Для этого достаточно поместить указатель мыши на границу диалога (указатель превратится в двустороннюю стрелку). Перетаскивая границу, увеличьте или уменьшите размеры диалога.

 

Вопросы:

 

1. Что такое OCR-системы?

Инструментальные панели программы FineReader.

3.Анализ макета страницы, блоки.

4. Распознование текста.

5. Какие существуют возможности сохранения распознанного текста?

 

Порядок выполнения работы:

 

1. Создать пакет.

2. Добавить изображение со сканированным текстом (нескольких типов).

3. Выделить блоки текста автоматически и в ручную, распознать.

4. Провести анализ качества распознанного текста с выделенными блоками текста автоматически и в ручную. Попробовать обучить программу распознавать не распознанные символы.


ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА №6

 

Тема: Автоматизированная система лингвистического перевода PROMT 99.

Цель работы: Ознакомление с автоматизированной системой перевода на базе программного продукта PROMT 99.

 

Введение

 

PROMT 99 (в дальнейшем изложении - PROMT), принадлежит к системам автоматического перевода разработанным фирмой ПРОект МТ и обеспечивающим перевод с основных европейских языков на русский и обратно. В настоящий момент система позво­ляет работать с текстами на английском, немецком и французском языках в зависимости от приобретенной комплектации. Это 32-разрядтюе приложение, специально предназначенное для использования среде Windows 9X. Однако, оно может полноценно функционировать и среде Windows NT, 2000, XP.

 

Быстрое начало

 

В этой главе описаны наиболее простые приемы работы с системой PROMT. Это может помочь вам не только быстро получить результат еще при начальном знакомстве с PROMT, но и в даль­нейшей работе (например, при переводе текстов в сжатые сроки и невысоком требовании к качеству перевода).

 

Перевод в среде PROMT

 

1. Запустите PROMT

Для этого нажмите кнопку Пуск в Windows, установите указатель на пункт Программы, затем на пункт PROMT 99 и выберите команду PROMT 99 (или дважды щелкните по значку PROMT если он находится на рабочем столе). Откроется окно Добро пожаловать!

Это окно позволит вам запустить учебник, обучающий работе с программой, а также легко создать новый документ, или открыть документ или словарь, с которым вы работали в прошлый paз, открыть документ с диска.

2. Выберите документ. который хотите перевести, и нажмите кнопку Открыть. Появится окно Конвертировать файл.

3. Проверьте, правильно ли система определила формат файла и направление его перевода, и нажмите ОК. Появится окно документа с исходным текстом.

4. Поместите указатель мыши на любое слово в тексте.

Появится всплывающее окно с переводом.

Выделите несколько слов в пределах одной строки и помести­те на них указатель мыши. Появится связный перевод этих слов.

Далее вы можете перевести весь текст или любой его фрагмент. Для этого выберите в меню Перевод любую из команд:

· Очередной абзац;

· Текущий абзац;

· Весь текст;

· Вверх;

· Вниз;

· Выделенные абзацы.

5. Для сохранения полученного перевода выберите в меню Файл пункт Сохранить и затем команду Перевод. Появится окно просмотра папок.

6. Задайте имя файла, его тип, а также папку, в которой его следует сохранить, и нажмите кнопку Сохранить.

7. Завершите работу в PROMT, выбрав к меню Файл команду Выход (либо нажмите Alt-F4, или Alt + X, или кнопку закрытия окна PROMT).

Документ с переводом будет сохранен, и вы можете использовать любой редактор текстов для его просмотра и редактирования.

 


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.02 с.