Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Топ:
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2017-10-16 | 665 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Отечественная терминоведческая школа развивает следующие направления практической деятельности: лексикографическая терминологическая деятельность; унификация терминов и терминосистем, включающая в себя три вида – упорядочение, стандартизацию и гармонизацию терминов; работа редактора над терминами (терминологическое редактирование); перевод терминов в рамках перевода научных, технических и иных специальных текстов; создание терминологических банков данных (ТБД); организационно-методическая (научно-организационная) деятельность терминологических органов и центров на разных уровнях – от отраслевого до международного.
Механизация и автоматизация терминологической работы в сочетании с традиционными методами обработки текстов научной и технической литературы и документации обеспечили создание ТБД – систем, в которых сбор, хранение, обработка и выдача терминологических данных выполняется с помощью компьютера. Все это должно осуществляться в наиболее короткие сроки с наименьшим поисковым шумом и при наиболее низкой стоимости.
Необходимость автоматической обработки и структурной организации больших массивов терминологической информации сделало это направление работ в области терминологии чрезвычайно актуальным. Оно выросло из работ по формированию терминологических картотек и связано с быстрым ростом количества научных, технических, экономических и других терминов и невозможностью вручную обрабатывать огромные объемы терминологической информации. В России и за рубежом созданы многочисленные ТБД – автоматизированные хранилища терминов; при этом каждый термин в ТБД снабжен дополнительной информацией: указывается, в частности, каково значение термина, то есть приводится определение, даются эквиваленты термина на других языках, краткие формы термина, его синонимы, допустимые и недопустимые, сообщается, каким документом утвержден термин, и т.д.
|
В ТБД в принципе могут быть введены самые разные сведения о словах-терминах, в том числе и такие как указания на часть речи, происхождение слова, употребительность в текстах. ТБД, выдавая сведения о термине как о слове, о всех его текстовых употреблениях, в силу самой природы термина представляет сведения и о понятии. ТБД выдает:
1) весь текст работы какого-нибудь автора;
2) все тексты (фрагменты текстов) по какой-нибудь проблеме;
3) отдельные конкретные термины;
4) весь словник текста;
5) частотный словарь текста (текстов);
6) сведения о наличии или отсутствии рисунков, схем;
7) сведения о встречаемости терминов в тексте.
В зависимости от цели создания ТБД их можно разделить на две группы:
а) ориентированные на обеспечение работ по переводу научно- технической литературы и документации;
б) предназначенные для обеспечения информацией о стандартизованной и рекомендованной терминологии.
ТБД обладают огромным потенциалом развития, из автоматизированных хранилищ они превращаются в средство проведения серьезных научных исследований, не говоря уже о том, что они имеют большое практическое значение. Это системы с удобным доступом, содержащие все сведения о термине и ликвидирующие неравномерность описания терминологии. ТБД обладают наибольшими возможностями для автоматизации создания словарей с позиции терминологической лексикографии.
В отечественной практике ТБД решают следующие научные задачи: моделирование терминологической системы русского языка как системы подсистем; построение общенаучных и общетеоретических тезаурусов; исследование русской терминологии. К областям широкого использования ТБД можно отнести: справочно-информационное обслуживание специалистов различных областей знания; обеспечение традиционного перевода научно-технической литературы; обеспечение систем машинного перевода; лингвистическое обеспечение автоматизированных систем информации; обеспечение работ по упорядочению терминологии; подготовку и издание терминологических словарей; унификацию определенных терминов; подготовку научных отчетов о составе русского языка.
|
Структуру ТБД можно разделить на организационную и функциональную.
Организационная структура ТБД: терминологические центры, службы переводов (переводческая функция), службы стандартизации (нормативная функция), университеты (исследовательская функция), всероссийские органы научно-технической информации.
Функциональная структура ТБД представлена следующим образом:
1. Головной ТБД (ГТБД) – справочно-поисковый аппарат по видовым банкам данных: ведение коммуникативного формата данных; организация и руководство работами по передаче данных в ТБД; обработка и ввод данных; обслуживание предприятий.
2. Специализированные ТБД (СТБД) могут включать существующие ТБД, словарно-терминологические службы научно- технической информации: отбор представительного массива источников; ввод и обновление терминологической информации в банк данных; передача информации другим СТБД и ГТБД; эксплуатация СТБД в соответствии с конкретными задачами организации.
ТБД состоит из ряда массивов, которые называются подфондами. К ним относятся: подфонды специальных и межотраслевых терминов, фигурирующих в отдельных отраслях знаний и деятельности, общенаучных и общетехнических терминов, а также терминоэлементов (используются в нескольких терминосистемах).
Терминологи составляют одно- или многоязычные терминологические банки данных, в первую очередь, на крупных предприятиях, в учреждениях и специализированных организациях. Терминологический банк данных содержит все необходимые для работы крупного предприятия или учреждения специфически специализированные расширенные понятия, которым даны определения. В настоящее время создаются терминологические банки данных по различным областям знания и сферам практической деятельности.
Разрабатываемые в настоящее время многоязычные банки терминологических данных должны стать средством фиксации международных решений по упорядочению семантики терминов и установлению межъязыковых терминологических соответствий. Такие банки данных позволяют накапливать и хранить информацию о лингвистических и логических особенностях терминов, их употреблении, многоязычных эквивалентах и степени упорядочения.
|
В настоящее время в разных странах существует несколько десятков крупных ТБД. В России крупнейшие ТБД находятся во Всероссийском научно-исследовательском институте комплексной информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ), а также во Всероссийском институте научной и технической информации (ВИНИТИ). Одним из самых больших в мире является ТБД германской фирмы "Siemens", который содержит более 2,5 млн. терминологических записей на 8 языках мира, в том числе на русском. В Германии ТБД функционируют в Институте стандартизации и в других органах управления. В Люксембурге в терминологическом бюро Комиссии Европейского союза создан крупнейший международный ТБД на нескольких языках; он носит название «Eurodicautom». Терминологический банк данных создан во французской организации по стандартизации, активно функционируют ТБД в Канаде, Швеции, Бельгии и других странах.
ТЕМА 5
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!