История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Топ:
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2017-10-16 | 283 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Pre-design, highway, simple-shaped, waterless, mixture, limestone, Internet, workable, place, know-how, townhouse, lightweight, subsoil, supercooling, homeowners, reuse, preconstruction, displace.
Международные (“International”) слова
Научный и технический прогресс ХХ века принес большое количество новых международных слов atom, atomic, radio, television, sputnik.
При встрече с новым словом не следует сразу пользоваться словарем. В современных отраслевых языках встречается много слов, совпадающих по написанию или звучанию с соответствующими русскими словами.
Например: meeting – митинг, to inform – сообщать, program – программа, basis – основа и т.п. При этом, однако, надо иметь в виду, что есть слова, которые требуют иного перевода и не соответствуют по значению русскому слову. Например: problem – задача, limit – граница, engineer – может означать техник, механик, слесарь и др., industry – трудолюбие и т.д.
Имеются и слова, которые можно понять без словаря, хотя в русский язык они перешли лишь в одном из присущих им значений. К примеру, revolution имеет такие значения, как круговое вращение, полный оборот, смена времен года. В русском же языке это слово употребляется лишь в значении коренной перелом, революция. Слово экспансия в русском означает захват чужих территорий. В английском же оно означает увеличение, расширение, expansion of construction – расширение строительства (а не его захват). К числу подобных слов относятся affair, occupation, reduction и множество других. Переводу таких слов может помочь контекст и их окружение; так, master segment означает главный сегмент; commercial application – коммерческое применение (а не приложение). О значении некоторых слов можно догадаться, сопоставив их с подобными, в какой-то их части, русскими словами. Так, глагол to consist of – состоять из сопоставим со словом консистенция, equal – равный со словом эквивалент, to provide – обеспечивать – со словом провизия, quality – качество – со словом квалификация. Известно, что словарная статья дает обычно ряд значений одного слова. Но не всегда среди них имеется нужный вариант! Например, в сочетании product development слово development надо перевести как выпуск, а все выражение как выпуск продукции (а не развитие).
|
Рекомендуем выработать в себе привычку догадки о значении слова по составляющим его частям. Укажем также на необходимость работать с международными словами, в частности, над их произношением: cycle ['saIkl] – цикл, mastic ['mxstIk] – мастика и т.п.
Следует иметь в виду, что в современной литературе по разным отраслям строительства международная лексика представлена чрезвычайно широко.
Переведите международные слова без словаря, а затем проверьте их значения по словарю.
Сontainer, automatize, efficiency, percent, variation, original, compression, modification, calculate, matter, manufacture, multiple, reason, temperature, mixture, components, logical, historical, pressure, critically, equally, operate, examine, contain, sum, representation, contractor, manufacturer, recommend, finally, basis.
ESSENTIAL COURSE
ОСНОВНОЙ КУРС
UNIT 1. HIGHER CIVIL ENGINEERING EDUCATION
1.1. HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONS
1. Запомните следующие слова:
alma mater ["xlmq 'meItq, -'mRtq] n лат. альма-матер (букв. мать кормящая), старинное название университетов
civil engineering ['sIvl "enGI'nIqrIN] гражданское строительство
industrial engineering [In'dAstrIql] промышленное строительство
to found [faund] v основывать
to establish [Is'txblIS] v основывать, учреждать
memorial plaque [mI'mLrIql 'plxk ('plRk)] мемориальная доска
higher educational institution ['haIq"edjVkeISqnql "InstI'tjHSqn] = higher educational establishment [Is'txblISmqnt] = higher school высшее учебное заведение
branch [brRnC] n отрасль, ветвь; филиал
standard of teaching ['stxndqd qv'tJCIN] уровень преподавания
to provide [prq'vaId] v обеспечивать
skilled [skIld] а умелый, квалифицированный
teaching staff ['tJCIN 'stRf] профессорско-преподавательский состав
department [dI'pRtmqnt] п отдел; факультет, кафедра
the head of the department заведующий кафедрой
faculty ['fxkqltI] n факультет
mine [maIn] n шахта; добывать (уголь, руду)
mining ['maInIN] n горное дело, горная промышленность; attr горный
|
mechanics [mI'kxnIks] а механика
extra-mural ['ekstrq'mjuqrql] а заочный или вечерний (о факультете)
surveying [sq'veIIN] n съемка, маркшейдерия
mineral dressing ['mInqrql 'dresIN] обогащение полезных ископаемых
construction [kqn'strAkSn] n строительство
technical drawing ['teknIkql 'drLIN] черчение
exact science [Ig'zxkt 'saIqns] точная наука
strength of materials ['streNT qv mq'tIqrIqlz] сопротивление материалов
structural design ['strAkCqrql dI'zaIn] проектирование конструкций; строительное проектирование
structural protection [prq'tekSqn] защита зданий
building materials ['bIldIN] = construction materials строительные материалы
construction engineering строительство, гражданское строительство
construction site [saIt] строительная площадка
dean [dJn] n декан
to involve [In'vPlv] v включать в себя; заключать, содержать; подразумевать
to be involved with быть занятым, заниматься
full-time students ["ful'taIm 'stjHdqnts] студенты дневного отделения
part-time students ["pRt'taIm 'stjHdqnts] студенты заочного или вечернего отделения
to study by correspondence ['stAdI baI "kPrIs'pPndqns] учиться заочно
qualify as ['kwPlIfaI qz] присваивать квалификацию
deliver lectures on smth [dI'lIvq'lekCqz] = give (gave, given) lectures on smth читать лекции по какому-л. предмету
credit test ['kredIt'test] n зачет
lawyer ['lLjq] n юрист
term [tE:m]= semester [sI'mestq] n семестр
grant ['grRnt], scholarship ['skPlqSIp], stipend ['staIpqnd] n стипендия
the term of tuition [tjH'ISn] срок обучения
2. Прочитайте однокоренные слова и переведите их на русский язык, обращая внимание на словообразовательные суффиксы.
Important, importance; develop, development; pay, payment; produce, product, production; memory, memorial; situate, situated, situation; occupy, occupied, occupation; found, founded, foundation; mine, miner, mining; teach, taught, teaching, teacher; provide, provision; skill, skilled; lecture, lecturer; enrol, enrolment; education, educated, educational; direct, direction, director; construct, construction, constructor; manage, managing, management, manager; economics, economy, economist; law, lawyer; examine, examiner, exam, examination; train, training, trainer; read, reader, reading-room; equip, equipment, well-equipped.
|
|
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!